Traduction de "bogged down with" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Bogged down with - translation : Down - translation : With - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Don't get bogged down with precise descriptions. | Ne vous embarrassez pas de descriptions précises. |
He got bogged down at work. | Il est resté coincé au boulot. |
It is divided and getting bogged down. | Elle se divise et elle s'enlise. |
We are always getting bogged down in details. | Nous passons notre temps à nous pencher sur des détails. |
I don't want to get bogged down in details. | Je ne veux pas me perdre en détails. |
I don't want to get bogged down in details. | Je ne veux pas m'embourber dans des détails. |
I wonder how long we'll be bogged down here. | Je me demande combien de temps nous serons enlisés ici. |
But we are also getting bogged down in technical proposals. | Mais nous nous enlisons aussi dans des propositions techniques. |
Public sector initiatives seem doomed to get bogged down in bureaucracy. | Les initiatives publiques menacent de s'enliser dans la bureaucratie. |
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire. | Faute de quoi, le processus, dans son ensemble, s'enlisera. |
In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions. | Sur ce point, la communication s' en tient à des descriptions vagues. |
And, with America bogged down in Iraq, Russian President Vladimir Putin has resurrected Soviet style bullying tactics. | En outre, pendant que les États Unis s enlisaient en Irak, le président russe Vladimir Poutine a ressuscité des méthodes brutales dignes des Soviétiques. |
Too often the European Parliament becomes bogged down with regulations which do little to help our constituents. | Trop souvent, le Parlement européen s'enlise dans des règlements qui ne sont pas d'une grande aide pour nos électeurs. |
The current Commission replaced the Santer Commission, which had got bogged down. | L'actuelle Commission a succédé à la Commission Santer, qui s'était enlisée. |
Nixon was too bogged down in Vietnam to do more than issue threats. | Nixon, trop embourbé dans la guerre du Vietnam, ne pu faire plus que brandir de nouvelles menaces. |
Europe cannot get bogged down in what should be a simple bureaucratic process. | L'Europe ne peut pas se permettre de se perdre dans ce qui devrait être un processus bureaucratique simple. |
How much longer can Commissioner Brittan remain bogged down in a permanent contradiction ? | Nous avons certes enregistré avec satisfaction les propos de M. Andriessen. |
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets. | L'agenda de libéralisation s'est enlisé sous l'influence de nouveaux objectifs sociaux et environnementaux. |
Instead, we are bogged down in this interminable roundabout of discussion on procedure. | Au lieu de cela, nous sommes enlisés dans cet interminable manège de discussions sur la procédure. |
However, the project seems to be bogged down, although financing was approved in 1987. | Les travaux ont pris du retard, alors que le financement a été adopté dès 1987. |
With America bogged down in Iraq and oil prices hitting record highs, regime hardliners see little reason to compromise these days. | L Amérique s étant enlisée en Irak et les prix du pétrole dépassant tous les records jour aprčs jour, les défenseurs de la ligne dure du régime ne sont pas pręts ŕ faire des compromis pour le moment. |
Leonid Brezhnev was still alive and the Soviet Army was still bogged down in Afghanistan. | Léonid Brejnev vivait encore et l'armée soviétique était enlisée en Afghanistan. |
Today, two years after the convening of the Conference, the negotiations were still bogged down. | Or, deux ans après la convocation de la Conférence, les négociations piétinaient toujours. |
After his early capture of Fort Ticonderoga, his campaign had become bogged down in difficulties. | Après sa précédente capture de Fort Ticonderoga, sa campagne s'est enlisée dans les difficultés. |
Of course it would be wrong to get bogged down in legal and technical details. | 80 des films produits dans la Communauté ne sortent jamais de leur pays d'origine. |
The market oriented policy is getting bogged down, as we can see from the stabilizers. | Dans notre déclaration du 20 février, nous avons souligné l'urgence qu'il y avait à mettre fin au conflit cambodgien et la nécessité d'arriver, par la négociation, à une solution politique juste et durable. |
The problem with the work that we have done so far is that we have got bogged down in today' s thinking. | Le problème du travail que nous avons effectué jusqu'ici est que nous nous sommes enlisés dans le présent. |
There were negotiations to settle the protest peacefully but they bogged down a few days ago. | Des négociations avaient commencé pour résoudre la situation pacifiquement mais elles se sont enlisées il y a quelques jours. |
Socialism became a mess as great expectations of a workers' paradise were bogged down in bureaucracy. | L'espoir soulevé par le socialisme a accouché d'une bureaucratie en lieu et place du paradis des travailleurs. |
North America, Western Europe, and Japan are bogged down in slow growth and risk renewed recession. | L'Amérique du Nord, l'Europe Occidentale et le Japon sont enlisés dans une croissance lente et risquent une nouvelle récession. |
Unfortunately, we've got bogged down in political issues because of the current administration, adds Charlie Jones. | Malheureusement, nous nous sommes enlisés dans des politicailleries à cause l'administration actuelle, poursuit Charlie Jones. |
It is felt that one should not get bogged down in theological discussion of Community competence. | En effet, je crois qu'il faut éviter toute discussion théologique sur la compétence communautaire. |
The UN Conference is pointless if it remains bogged down in fine promises and vague declarations. | La conférence des Nations unies n' a aucun sens si elle s' enlise dans de belles promesses et de vagues déclarations. |
I was afraid that we would allow ourselves to get bogged down in interminable bureaucratic discussions. | J'ai craint que finalement, nous nous laissions engluer dans les discussions bureaucratiques interminables. |
These considerations must not lead to the aid programme becoming bogged down in vague decision making processes. | Cela ne doit pas pour autant conduire à enfermer leur mise en uvre dans des structures de décision floues. |
The Barcelona process will never get off the ground if democratisation is bogged down in autocratic reluctance. | Le processus de Barcelone ne sera jamais mis en uvre si la démocratisation est entravée par la mauvaise volonté des autocrates. |
The talks bogged down over agriculture, where subsidies and trade restrictions remain so much higher than in manufacturing. | Les pourparlers se sont enlisés au sujet de l agriculture, où les subventions et les barrières commerciales demeurent nettement plus importantes que dans l industrie. |
Offensive operations bogged down in deep layered defenses and brought meager results at the cost of great losses. | C'est lors de ces années que les lance flammes et les gaz toxiques firent leur apparition, et que les avions de chasse prirent part à leurs premiers combats. |
Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved. | Autrement, nous risquerions de nous enliser dans la routine et les Objectifs de développement pour le Millénaire ne seraient jamais atteints. |
3.10 We should not, she said, get bogged down in discussing legalities, since this put progress at risk. | 3.10 Elle a notamment déclaré ne nous laissons pas enliser dans le juridique. |
4.10 We should not, she said, get bogged down in discussing legalities, since this put progress at risk. | 4.10 Elle a notamment déclaré ne nous laissons pas enliser dans le juridique. |
Clinton Davis of adoption of this proposal by the Council where, unfortunately, it is at present bogged down. | Clinton Davis proposition compte tenu des événements dont nous parlons ce matin. |
Talks on transposing European law or, to use the Community jargon, 'implementing the acquis' , soon got bogged down. | Nos discussions sur le thème de la mise en uvre de la législation européenne, dans le jargon européen implémentation de l' acquis , sont devenues vraiment difficiles. |
We will undoubtedly get bogged down in discussions again later, but we think this is acceptable in principle. | Nous allons sûrement nous perdre dans des discussions sur les points de détail, mais en principe, nous trouvons que c'est acceptable. |
We have an exercise in subterfuge bogged down in a quagmire of procedure, I would hasten to suggest. | Je m'empresserais de dire que nous avons une pratique du subterfuge embourbée dans la procédure. |
Related searches : Bogged Down - Be Bogged Down - Get Bogged Down - Getting Bogged Down - Get Bogged - Down With Influenza - Came Down With - Go Down With - Sit Down With - Get Down With - Coming Down With - Settle Down With - Sat Down With - Come Down With