Traduction de "bogged down with" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Bogged down with - translation : Down - translation : With - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Don't get bogged down with precise descriptions.
Ne vous embarrassez pas de descriptions précises.
He got bogged down at work.
Il est resté coincé au boulot.
It is divided and getting bogged down.
Elle se divise et elle s'enlise.
We are always getting bogged down in details.
Nous passons notre temps à nous pencher sur des détails.
I don't want to get bogged down in details.
Je ne veux pas me perdre en détails.
I don't want to get bogged down in details.
Je ne veux pas m'embourber dans des détails.
I wonder how long we'll be bogged down here.
Je me demande combien de temps nous serons enlisés ici.
But we are also getting bogged down in technical proposals.
Mais nous nous enlisons aussi dans des propositions techniques.
Public sector initiatives seem doomed to get bogged down in bureaucracy.
Les initiatives publiques menacent de s'enliser dans la bureaucratie.
Otherwise the whole process will be bogged down in the mire.
Faute de quoi, le processus, dans son ensemble, s'enlisera.
In this respect, the communication is bogged down in vague descriptions.
Sur ce point, la communication s' en tient à des descriptions vagues.
And, with America bogged down in Iraq, Russian President Vladimir Putin has resurrected Soviet style bullying tactics.
En outre, pendant que les États Unis s enlisaient en Irak, le président russe Vladimir Poutine a ressuscité des méthodes brutales dignes des Soviétiques.
Too often the European Parliament becomes bogged down with regulations which do little to help our constituents.
Trop souvent, le Parlement européen s'enlise dans des règlements qui ne sont pas d'une grande aide pour nos électeurs.
The current Commission replaced the Santer Commission, which had got bogged down.
L'actuelle Commission a succédé à la Commission Santer, qui s'était enlisée.
Nixon was too bogged down in Vietnam to do more than issue threats.
Nixon, trop embourbé dans la guerre du Vietnam, ne pu faire plus que brandir de nouvelles menaces.
Europe cannot get bogged down in what should be a simple bureaucratic process.
L'Europe ne peut pas se permettre de se perdre dans ce qui devrait être un processus bureaucratique simple.
How much longer can Commissioner Brittan remain bogged down in a permanent contradiction ?
Nous avons certes enregistré avec satisfaction les propos de M. Andriessen.
The liberalising agenda has become bogged down by new social and environmental targets.
L'agenda de libéralisation s'est enlisé sous l'influence de nouveaux objectifs sociaux et environnementaux.
Instead, we are bogged down in this interminable roundabout of discussion on procedure.
Au lieu de cela, nous sommes enlisés dans cet interminable manège de discussions sur la procédure.
However, the project seems to be bogged down, although financing was approved in 1987.
Les travaux ont pris du retard, alors que le financement a été adopté dès 1987.
With America bogged down in Iraq and oil prices hitting record highs, regime hardliners see little reason to compromise these days.
L Amérique s étant enlisée en Irak et les prix du pétrole dépassant tous les records jour aprčs jour, les défenseurs de la ligne dure du régime ne sont pas pręts ŕ faire des compromis pour le moment.
Leonid Brezhnev was still alive and the Soviet Army was still bogged down in Afghanistan.
Léonid Brejnev vivait encore et l'armée soviétique était enlisée en Afghanistan.
Today, two years after the convening of the Conference, the negotiations were still bogged down.
Or, deux ans après la convocation de la Conférence, les négociations piétinaient toujours.
After his early capture of Fort Ticonderoga, his campaign had become bogged down in difficulties.
Après sa précédente capture de Fort Ticonderoga, sa campagne s'est enlisée dans les difficultés.
Of course it would be wrong to get bogged down in legal and technical details.
80 des films produits dans la Communauté ne sortent jamais de leur pays d'origine.
The market oriented policy is getting bogged down, as we can see from the stabilizers.
Dans notre déclaration du 20 février, nous avons souligné l'urgence qu'il y avait à mettre fin au conflit cambodgien et la nécessité d'arriver, par la négociation, à une solution politique juste et durable.
The problem with the work that we have done so far is that we have got bogged down in today' s thinking.
Le problème du travail que nous avons effectué jusqu'ici est que nous nous sommes enlisés dans le présent.
There were negotiations to settle the protest peacefully but they bogged down a few days ago.
Des négociations avaient commencé pour résoudre la situation pacifiquement mais elles se sont enlisées il y a quelques jours.
Socialism became a mess as great expectations of a workers' paradise were bogged down in bureaucracy.
L'espoir soulevé par le socialisme a accouché d'une bureaucratie en lieu et place du paradis des travailleurs.
North America, Western Europe, and Japan are bogged down in slow growth and risk renewed recession.
L'Amérique du Nord, l'Europe Occidentale et le Japon sont enlisés dans une croissance lente et risquent une nouvelle récession.
Unfortunately, we've got bogged down in political issues because of the current administration, adds Charlie Jones.
Malheureusement, nous nous sommes enlisés dans des politicailleries à cause l'administration actuelle, poursuit Charlie Jones.
It is felt that one should not get bogged down in theological discussion of Community competence.
En effet, je crois qu'il faut éviter toute discussion théologique sur la compétence communautaire.
The UN Conference is pointless if it remains bogged down in fine promises and vague declarations.
La conférence des Nations unies n' a aucun sens si elle s' enlise dans de belles promesses et de vagues déclarations.
I was afraid that we would allow ourselves to get bogged down in interminable bureaucratic discussions.
J'ai craint que finalement, nous nous laissions engluer dans les discussions bureaucratiques interminables.
These considerations must not lead to the aid programme becoming bogged down in vague decision making processes.
Cela ne doit pas pour autant conduire à enfermer leur mise en uvre dans des structures de décision floues.
The Barcelona process will never get off the ground if democratisation is bogged down in autocratic reluctance.
Le processus de Barcelone ne sera jamais mis en uvre si la démocratisation est entravée par la mauvaise volonté des autocrates.
The talks bogged down over agriculture, where subsidies and trade restrictions remain so much higher than in manufacturing.
Les pourparlers se sont enlisés au sujet de l agriculture, où les subventions et les barrières commerciales demeurent nettement plus importantes que dans l industrie.
Offensive operations bogged down in deep layered defenses and brought meager results at the cost of great losses.
C'est lors de ces années que les lance flammes et les gaz toxiques firent leur apparition, et que les avions de chasse prirent part à leurs premiers combats.
Otherwise, we could get bogged down in a routine and the Millennium Development Goals would not be achieved.
Autrement, nous risquerions de nous enliser dans la routine et les Objectifs de développement pour le Millénaire ne seraient jamais atteints.
3.10 We should not, she said, get bogged down in discussing legalities, since this put progress at risk.
3.10 Elle a notamment déclaré ne nous laissons pas enliser dans le juridique.
4.10 We should not, she said, get bogged down in discussing legalities, since this put progress at risk.
4.10 Elle a notamment déclaré ne nous laissons pas enliser dans le juridique.
Clinton Davis of adoption of this proposal by the Council where, unfortunately, it is at present bogged down.
Clinton Davis proposition compte tenu des événements dont nous parlons ce matin.
Talks on transposing European law or, to use the Community jargon, 'implementing the acquis' , soon got bogged down.
Nos discussions sur le thème de la mise en uvre de la législation européenne, dans le jargon européen implémentation de l' acquis , sont devenues vraiment difficiles.
We will undoubtedly get bogged down in discussions again later, but we think this is acceptable in principle.
Nous allons sûrement nous perdre dans des discussions sur les points de détail, mais en principe, nous trouvons que c'est acceptable.
We have an exercise in subterfuge bogged down in a quagmire of procedure, I would hasten to suggest.
Je m'empresserais de dire que nous avons une pratique du subterfuge embourbée dans la procédure.

 

Related searches : Bogged Down - Be Bogged Down - Get Bogged Down - Getting Bogged Down - Get Bogged - Down With Influenza - Came Down With - Go Down With - Sit Down With - Get Down With - Coming Down With - Settle Down With - Sat Down With - Come Down With