Traduction de "informed about this" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

About - translation :
Sur

Informed - translation : Informed about this - translation : This - translation :
Ce

  Exemples (Sources externes, non examinées)

I was absolutely not informed about this.
Je n'ai absolument pas été informé de ceci.
Keep me informed about status changes of this incidence.
Tenez moi au courant des changement de statut de cet entrée.
The rapporteur, Mr Seligman, has been informed about this mistake.
Le rapporteur, M. Seligman, a été informé de cette erreur.
Roger knows about the case. You maintain me informed! This well!
Roger sait au sujet du cas. vous me maintenez bien renseigné!
To this extent, they informed also about the National Walking strategy.
Le représentant a également présenté la stratégie finlandaise relative à la marche à pied.
The parties must be informed about this fact during the adoption proceedings.
Les parties doivent en être informées durant la procédure d'adoption.
Hart then informed McMahon that his family had informed him about this before and that they would screw Vince instead.
Le frère de Bret Hart, Bruce, est également venu dans le match en tant qu'arbitre.
(d) informed about detection systems
(d) informés en ce qui concerne les systèmes de détection
(y) informed about detection systems
(y) informés en ce qui concerne les systèmes de détection
Parliament's rapporteurs informed about progress.
et, plus particulièrement, si l'on a l'intention de continuer à informer les rapporteurs du Parlement des progrès accomplis.
If this is the information age, what are we so well informed about?
Si c'est l'âge de l'information, de quoi sommes nous si bien informés ?
When, however, he informed her about it, she asked Who told you this?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
And when he informed her about it, she said, Who told you this?
Puis, quand il l'en eut informée elle dit Qui t'en a donné nouvelle?
In this context, the patient is informed about their condition and treatment options.
Ceci peut faire échouer le traitement et mettre en danger la santé du patient.
The county administration authorities responsible for legal supervision were informed about this measure.
Les pouvoirs publics du comitat chargés de la surveillance ont été informés de cette mesure.
The patient should be informed about this at the start of the treatment.
Le patient doit en être informé en début de traitement.
I have been fair and informed the other group chair men about this.
J'en ai aussi informé loyalement les autres groupes.
The Members of this Parliament are well informed about what Mr Blix thinks.
Les membres de ce Parlement sont bien informés de ce que M. Blix pense.
I am assuming that the Council will be keeping us informed about this.
Je suppose que le Conseil nous tiendra au courant de l'évolution des choses.
The company was informed about this and was granted a sufficient period to remedy this situation.
La société en a été informée et s est vu accorder une période suffisante pour remédier à cette situation.
About three quarters of respondents felt well informed about EESC policies, but not regularly informed about the outcome of Communication Group meetings.
Les trois quarts environ des répondants s'estiment bien informés sur les politiques du CESE, mais pas informés régulièrement sur les résultats des réunions du groupe Communication.
Caesar was informed about their arrival.
César fut informé de leur arrivée.
Ask about Him a well informed.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
Ask any informed person about Him.
Interroge donc qui est bien informé de Lui.
You are about to be informed.
Vous allez le savoir, répondit le juge.
The Commission was informed about everything.
La Commission a été informée sur tout.
The Working Party may wish to be informed about the status of this question.
Le Groupe de travail souhaitera sans doute être informé de l'état de la question.
The Working Party may wish to be informed about the developments in this field.
Le Groupe de travail souhaitera sans doute être informé des faits nouveaux intervenus dans ce domaine.
The Administrative Committee may wish to be informed about the developments in this field.
Le Comité de gestion souhaitera peut être être informé des faits nouveaux intervenus dans ce domaine.
The Committee on Agriculture has been informed twice about the status of this proposal.
La commission de l'agriculture a été informée par deux fois de l'état de cette proposition.
God has already informed us about you.
Allah nous a déjà informés de vos nouvelles.
No one was informed about the tribunals.
Mais pour l'heure, la Commission ne considère pas les importations de ces pays comme nécessitant des mesures spécifiques.
I have simply informed you about it.
Débats du Parlement européen
The Working Party will be informed about the discussions and the results of this event.
Le Groupe de travail sera informé des débats et des résultats du forum.
The Working Party may wish to be informed about any new developments in this field.
Le Groupe de travail souhaitera sans doute être informé de tous faits nouveaux intervenus dans ce domaine.
The Committee will be informed about the developments in this field at its next session.
Il sera tenu informé de l'évolution du projet à sa prochaine session.
The Working Party may wish to be informed about any new developments in this field.
Le Groupe de travail souhaitera sans doute être informé de tout fait nouveau intervenu en la matière.
The Special Rapporteur requested that he be kept informed about all steps taken in this regard.
Il a demandé à être tenu informé de toutes les actions entreprises à cet égard.
As a former Minister of the Atomic Energy Corporation (AEC), I was also informed about this.
En ma qualité d apos ancien Ministre de l apos Atomic Energy Corporation (AEC), j apos étais au courant de cette entreprise.
In this context the Committee may wish to be informed about the use of ITDB Online
À cet égard, le Comité souhaitera peut être être informé de l'utilisation de l'application ITDB Online.
Although customers receive several separate messages, this enables them to be well informed about roaming prices.
Même si les abonnés reçoivent plusieurs messages distincts, cela leur permet d'être bien informés.
President. Thank you Mr Arndt I had not been personally informed until today about this incident.
Le Président. Merci, Monsieur Arndt.
Only in this way can the debate about radiation protection be said to be truly informed.
Le Président. J'appelle la question n 14, de M. Cassidy (H 198 87)(')
He is informed and observant about His servants.
Il est, sur Ses serviteurs, Parfaitement Connaisseur et Clairvoyant.
1.6 Consumers should be fully informed about nanomaterials.
1.6 Les consommateurs doivent être tenus pleinement informés sur la question des nanomatériaux.

 

Related searches : Informed Them About - Informed Him About - Got Informed About - Fully Informed About - Informed About Who - Keep Informed About - Get Informed About - Informed Me About - Informed Us About - Stay Informed About - Is Informed About - Are Informed About - Well Informed About