Traduction de "making sure that" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Making - translation : Making sure that - translation : Sure - translation : That - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Making sure that the guns are silent, but not making sure that they are silent forever, has been erroneously interpreted as peace.
Faire taire les armes, mais sans s'assurer qu'elles se tairont à jamais, a été interprété à tort comme constituant la paix.
We are making sure that we take action here.
Nous veillons à les mettre en route.
Make sure that you are getting a good paying job, making sure that Medicare and Social Security... (CROSSTALK)
Donc je veux les aider.
Make sure the timeline is enabled by selecting ViewComponents and making sure that Timeline is checked.
Assurez vous que la frise chronologie soit activée dans le menu AffichageComposants et que la case Frise chronologique soit cochée.
I was just making sure.
Je voulais simplement m'en assurer.
I was making sure he's alright.
Je vérifiais qu'il allait bien.
Making sure every note is clear.
En vous assurant que chaque note est claire.
prudential supervision , which means making sure that financial institutions follow these rules
la surveillance prudentielle , qui consiste à faire en sorte que les institutions financières respectent ces réglementations
It's a way of making sure that the controller is not too aggressive.
C'est une façon de garantir que le régulateur ne soit pas trop agressif.
We are responsible for making sure that the Barcelona Council achieves total success.
Nous avons le devoir de faire en sorte que le Conseil de Barcelone soit couronné d'un franc succès.
So, making sure that our devices have software published means that anyone can review it
Donc, s'assurer que les logiciels de nos appareils seront publiés revient à dire que tout le monde pourrait les relire.
Policy making, I am sure, would suddenly halt.
Je suis certaine qu on cesserait immédiatement de prendre des décisions politiques.
Making sure you get a nice clear chord.
Il faut que l'accord sonne juste.
It's our old man 'R' is making sure.
C'est le vieux R, il ne néglige rien.
Aye, Mother. Making sure he's all poshed up?
Il va briller comme un sou neuf.
The fourth precondition is making sure that you deal with the issue of corruption.
La quatrième condition préalable consiste à veiller à s'attaquer au problème de la corruption.
There's 47 other people, the teamwork on that ship, making sure that these people are okay.
L'équipe qui travaille sur ce navire, pour s'assurer que tout va bien pour ces trois personnes.
Just again, really slowly, making sure that you get it right, and that it's in time
Encore une fois, très lentement, pour être sûr de bien le faire et en rythme.
And that is another reason for making sure that this Charter is included in our Treaty.
Raison supplémentaire pour que cette Charte soit intégrée dans notre Traité.
Daddy will work on making sure he is caught.
Papa va faire en sorte qu'on l'attrape.
Almost, oh. OK, you're making sure that's well hidden.
OK, tu veux être certain que c'est bien caché.
Interested in making sure you get a fair trial.
Ils veulent que vous ayez un procès juste.
That means making sure they understand the possible negative consequences of appearing in your video.
Il est aussi possible de flouter ou cacher les visages afin de réduire les risques que les autorités découvrent l identité d une personne ou sa localisation.
Preserving its independence is key to making sure that any anti corruption measure is sustainable.
En préserver l'indépendance est essentiel pour assurer que toutes les mesures anti corruption soient applicables.
We will also be making sure that there are no assistants helping out committee chairmen.
Nous garantirons également qu'aucun assistant n'aide un président de commission.
Making the story making sure his clique stays up That means when he puts it down Tak's picking it up! Let's go!
Faire l'histoire et s'assurer que son groupe reste au top, donc quand il s'arrête Tak prend le relais
You should be making sure that you just work now only on the chords that you find difficult.
Veillez maintenant à ne travailler que les accords que vous trouvez difficiles.
Making sure that we're synching up with the metronome really, really well, that you're right with the metronome.
En faisant attention d'être très très bien synchronisé avec le métronome, d'être pile sur le temps.
I'm sure he has. You're both making a terrible mistake.
Vous faites une énorme bêtise, toi et Stephen.
Making sure that aid is used better and more effectively is as important as increasing it.
S'assurer que l'aide est utilisée plus efficacement et mieux est aussi important que l'accroître.
HUCKFIELD (S). Mr President, I am sure we all realize that we are making history today.
Huckfield (S). (EN) Monsieur le Président, je suis certain que nous avons tous conscience que ce que nous faisons en ce moment fera date.
It is much more important to pay attention to making sure that Europe's coastline is protected.
Il importe bien davantage que nous consacrions notre attention à la sécurité du littoral européen.
Yes, protecting young people, yes, making sure that they are given time to think things over.
Oui, il faut protéger les jeunes femmes et veiller à ce qu'elles aient le temps de réfléchir.
I am sure that these issues will come back during further decision making on this issue.
Je suis certaine que ces questions seront à nouveau soulevées lors des prochaines prises de décisions sur ce sujet.
We are now making sure that the prime minister's strong message gets through to the Ethiopian government.
Nous sommes maintenant persuadés que le message convaincant du Premier Ministre sera entendu par le gouvernement éthiopien.
You can start by breaking routine and old habits, and making sure that every experience is unforgettable.
Vous pouvez commencer en brisant la routine et de vieilles habitudes, et en faisant en sorte que chaque expérience soit inoubliable.
So, making sure that we get our accent really strong and the other notes nice and quiet.
Donc, s'assurer que notre accent est très marqué et que les autres notes sont douces et silencieuses.
Apparently, I was in charge of making sure that no one stole the computers from the university.
Apparemment, j'étais chargé de m'assurer que personne ne volait les ordinateurs de l'université. (Rires)
It's just making sure we're multiplying every part of this number, times every part of that number.
On vérifie que l'on n'a rien oublié puis on calcule
Please read these instructions carefully making sure that every section in the application form is completed correctly.
Veuillez lire attentivement ces instructions en veillant à ce que chaque section du formulaire de candidature soit correctement remplie.
We must, I agree, make sure that only genuine non profit making associations benefit from our proposals.
Encore faut il, j'en conviens, s'assurer que seules de vraies associations à but non lucratif bénéficient de nos propositions.
I am not of course opposed to making sure that people with disabilities can use European buses.
Je ne m' oppose évidemment pas à ce qu' on fasse en sorte que les handicapés puissent monter à bord des bus européens.
As regards making sure that prices converge, this is one of the objectives of the overall proposal.
Quant à la garantie d'une convergence des prix, il s'agit justement là de l'un des objectifs de la proposition de la Commission.
Jean drove it towards thesea weed, making sure of his prey.
Jean la poussait vers les varechs, sûr de l'y prendre.
CIaude was constantly studying, making sure he had each line Ietterperfect.
Claude était très studieux, il voulait connaître ses répliques à la lettre.

 

Related searches : Making Sure - Sure That - Thus Making Sure - By Making Sure - While Making Sure - In Making Sure - For Making Sure - Just Making Sure - After Making Sure - Making That - Sure Is That - Make That Sure - Being Sure That - Sure About That