Traduction de "that makes sense" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Makes - translation : Sense - translation : That - translation : That makes sense - translation :
Exemples (Sources externes, non examinées)
That makes sense. | C'est logique. |
That makes sense. | Ça se tient. |
That makes sense! | Ça parait logique ! |
That makes sense. | Qui est logique. |
That makes sense. | Ça a du sens. |
That makes sense. | Cela a du sens. |
That makes some sense. | Ce n est pas dénué de fondement. |
That makes no sense. | Ça n'a pas de sens. |
That makes more sense. | Ça a davantage de sens. |
That makes no sense. | Cela n a aucun sens. |
But that makes sense! | Ça parait logique ! |
That makes no sense. | Cela n'a aucun sens. |
That makes no sense! | Ça n'a aucun sens ! |
So that makes sense. | Ça suit bien ce que nous avions prédit. |
That makes sense, yeah. | Oui c'est raisonnable. |
And that makes sense. | C'est cohérent. |
And that makes sense. | Et cela fait sens. |
Hopefully that makes sense. | Je l'espère, qui est logique. |
And that makes sense. | Ça semble logique. |
That makes absolute sense. | C'est tout à fait logique. |
if that makes sense. | si cela a un sens. |
Yeah, that makes sense. | Oui, c'est très clair. |
That makes no sense | Ça n'a pas de sens. |
I hope that makes sense. | J'espère que c'est intelligible. |
That makes no sense whatsoever. | Cela n'a aucun sens. |
That makes sense to me. | Cela a du sens pour moi. |
That kind of makes sense. | Ce genre de fait sens. |
That makes sense to us. | Cela nous semble logique. |
Right? And that makes sense. | On espère que ça changera dans l'avenir. |
That makes so much sense! | Ça explique tant de choses ! |
So that makes sense, right? | C'est logique, non ? |
Hopefully that makes some sense. | Avec un peu de chance c'est logique ! |
Does that actually makes sense? | Est ce que cette solution a du sens? |
Mr Wynn, that makes sense. | C'est logique, M. Wynn. |
That, though, makes no sense. | Cela n'a pas de sens. |
Only way that makes sense. | C'est logique. |
That makes sense, don't it? | C'est plutôt logique, non? |
The trouble with fiction... is that it makes too much sense. Reality never makes sense. | Le problème avec la fiction... c'est que ça a trop de sens. La réalité n'a jamais de sens. |
We will then see that climate protection makes sense for industry, and makes sense for everyone. | Nous constaterons alors que la protection du climat profite aux entreprises, profite à tous. |
At least that it makes intuition for you, makes sense. | À moins qu'elle rend l'intuition pour vous, est logique. |
But that explanation makes little sense . | Mais cette explication a peu de sens . |
That makes no sense at all. | Ça n'a aucun sens. |
That makes no sense at all. | Ça n'a ni queue ni tête. |
That makes perfect sense to me. | Ça me semble tout à fait sensé. |
That makes perfect sense to me. | Ça me semble tomber sous le sens. |
Related searches : Makes Sense That - Makes Sense - That Makes - Makes Commercial Sense - Makes Quite Sense - Would Makes Sense - Totally Makes Sense - Absolutely Makes Sense - Makes Total Sense - Makes Any Sense - Makes Financial Sense - Certainly Makes Sense - Makes Perfect Sense - Makes More Sense