Translation of "this could indicate" to French language:
Dictionary English-French
Could - translation : Indicate - translation : This - translation : This could indicate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Could you indicate to me when you expect this regulation to become effective? | Pourriez vous me dire quand cette réglementation sera effective ? |
Could the Council indicate what progress has been made as a result of this recommendation? | Le Conseil peutil dire quels progrès ont été réalisés à la suite de ces recommandations? |
This appears to indicate that aid for modernising vessels could be granted for purchasing a more powerful engine. | Cette expression souligne à l évidence que l aide à la modernisation pouvait concerner l achat d un moteur plus puissant. |
Failing this, indicate None . | À défaut, indiquer néant . |
Could the Commission indicate whether it will be proposing the repealing or amending of this regulation, because this is a most important issue. | La Commission pourrait elle nous préciser si elle compte proposer l'abrogation ou la modification de ce règlement ? Il s'agit là en effet d'un sujet qui revêt une très grande importance. |
Notices are not printed by default, and indicate that the script encountered something that could indicate an error, but could also happen in the normal course of running a script. | Les notes ne sont pas affichées par défaut, et indique que le script a rencontré quelque chose qui peut être une erreur, mais peut aussi être un événement normal dans la vie du script. |
Experience would indicate that this | J'espère que Mme Schleicher acceptera cette formule. |
Could the Commission indicate the manner in which this recommendation was taken into account when implementing the regulation in question? | Je devrais approfondir le sujet, mais pour autant que les actions en faveur des victimes de tels assassinats soient couvertes par le projet, je ne vois pas la raison permettant, a priori, de les exclure. |
Could the Commission in view of this commitment indicate the precise timing for receipt of a proposal from the Commission? | La Commission peut elle indiquer la date précise à laquelle elle présentera une proposition? |
Could the presidency indicate whether it has got guarantees for all shipments? | La présidence peut elle me faire savoir si elle a obtenu des garanties pour l'ensemble des cas? |
These results indicate guanine could arise in frozen regions of the primitive earth. | Ces résultats indiquent que la guanine pourrait venir des régions de la Terre primitive. |
Reports on GMOs also indicate this... | C'est également ce qu'indiquent les rapports sur les OGM... |
This is also what individual studies indicate. | C'est ce que plusieurs études démontrent également. |
But Modi's comments indicate that this could be a political weapon they would use against their neighbor if the party comes to power. | Mais les commentaires de M. Modi indiquent que ce pourrait être une arme politique qu'ils utiliseraient contre leur voisin si le parti arrivait au pouvoir. |
When the group to be added is much larger than the group originally benefited, this could indicate that the assumption is not safe. | When the group to be added is much larger than the group originally benefited, this could indicate that the assumption is not safe. |
Could the Commission indicate whether this is the case, and whether they are prepared to consider similar legislation for the rest of the EEC? | Ce matériau a été à l'origine de décès lors des nombreux incendies qui se sont récemment pro duits au Royaume Uni. |
Subsequent data indicate that this pattern is continuing. | Les chiffres obtenus depuis montrent que cette situation se perpétue. |
As this requirement still exists in RID and no evidence could be found to indicate that the change was deliberate, it could have been the result of a slip of the pen . | Étant donné que cette prescription existe toujours dans le RID et que rien n'indiquait que la modification ait été délibérée, il aurait pu s'agir d'une omission fortuite. |
A code on the driving licence could indicate that the holder has attended such a course. | L'accomplissement de cette formation serait enregistrée sur le permis au moyen d'un code. |
Under this interpretation, the term s popularity is a source of concern it may indicate a market psychology that could lead to downward volatility in prices. | Avec cette interprétation, la popularité du terme est source d inquiétude elle peut indiquer une psychologie de marché qui pourrait mener à une volatilité baissière des cours. |
Could the Commissioner indicate in what way we can hope to measure the success of the ILO and the European Union's efforts in this area? | Le commissaire pourrait il nous indiquer comment nous pouvons espérer mesurer le succès des efforts de l'OIT et de l'Union européenne dans ce domaine? |
The reports we have debated today also indicate this. | Ceci ressort également des rapports dont nous avons à débattre aujourd'hui. |
This square at the base must indicate Ananka's tomb. | Ce carré à la base de la colline doit indiquer le tombeau d'Ananka. |
If yes, it was requested to indicate this value. | Dans l affirmative, il a été demandé d indiquer cette valeur. |
It is indeed interesting, that provided it is in within Russian territory this could indicate that it's a back up system, or a fall back system. | Il est en effet intéressant, qui pourvu qu'il en territoire russe Cela pourrait indiquer que c'est un système de sauvegarde ou d'un système de repli. |
Available data indicate that females could have about 30 lower apparent clearance (CL F) of sunitinib than males this difference however does not necessitate dose adjustments. | Les données disponibles indiquent que les femmes sont suceptibles de présenter une clairance apparente (CL F) du sunitinib de 30 inférieure à celles des hommes néanmoins cette différence ne nécessite pas de procéder à des ajustements posologiques. |
In this connection, the question arises as to whether the Commission could indicate how the companies' need for a prompt, EU wide statement can be met. | À cet égard, la question se pose de savoir si la Commission peut nous dire comment répondre à la nécessité pour les entreprises de voir entrer en vigueur une décision rapide dans toute l' Union européenne. |
The presence of uranium 236 in blood tests of soldiers who served in Kosovo as one newspaper has claimed could indicate that this is the case. | La présence d'uranium 236 dans les analyses sanguines de militaires présents au Kosovo rapportée par la presse pourrait indiquer que nous nous trouvons dans un tel cas. |
The other potential analogue countries are subject to anti dumping duties and or countervailing duties which could indicate distortions in their domestic markets of this product. | Les autres pays analogues potentiels sont soumis à des droits antidumping et ou compensateurs, qui pourraient indiquer d'éventuelles distorsions de concurrence sur leur marché intérieur du produit concerné. |
Mr Wijsenbeek (L). (NL) Could the Council President then at least indicate what he considers to be | M. Wijsenbeek (L). (NL) Le président du Conseil pourraitil nous dire ce qu'il entend par délai raisonnable concernant cette décision, notamment à la lumière de l'arrêt de la Cour de justice du 22 mai de l'an dernier? |
The statements of the competent foreign and Yugoslav experts indicate that the Serb side did not and could not commit this criminal and tragic act. English Page | Les déclarations faites par des experts étrangers et yougoslaves compétents montrent que la partie serbe n apos a pas commis, et n apos aurait pas pu commettre, cet acte criminel et tragique. |
Could he also indicate whether the Council has given any con sideration to the administration of this office, in other words, to whom it will be responsible. | Pourraitil également nous indiquer si le Conseil a examiné le problème de la gestion de cet office, en d'autres termes, devant qui il sera responsable? |
This does not indicate whether the user accepted the cookie. | Cela vous impose d 'appeler cette fonction avant toute balise HTML ou HEAD. |
Please, can you indicate this to me on the map? | S'il vous plaît, indiquez le moi sur la carte. |
Its specific objectives indicate the matters covered in this report | Les questions traitées dans le présent document recouvrent les objectifs spécifiques du projet La FAO prépare actuellement un rapport plus long et plus complet sur ce sujet, accompagné d apos estimations plus détaillées et d apos une description des méthodes de calcul utilisées. |
production data, when this might indicate the presence of disease | les données de production, lorsque cela pourrait indiquer la présence d'une maladie, |
In this case, indicate the exact number of attachments in this box).1LICENCE1 | Dans ce cas, indiquer dans cette case le nombre exact d'annexes.1LICENCE1 |
could indicate benign intracranial hypertension (increased brain pressure), which is a rare side effect of treatment with somatropin. | symptômes pourraient indiquer une hypertension intracrânienne (augmentation de la pression cérébrale) qui est un effet secondaire rare du traitement par la somatropine. |
Could the Commission indicate to what extent the STRIDE Programme will be open to regions within Objective 2? | La Commission pourrait elle indiquer dans quelle mesure le programme Stride sera ouvert aux régions concernées par l'objectif n 2 ? |
Indicate | Indiquer |
Perhaps the delegation could describe how women's access to justice was guaranteed in Israel, and could indicate the systems of legal aid that were in place. | Peut être la délégation peut elle décrire comment l'accès des femmes à la justice est garanti en Israël et indiquer quel est le système d'assistance juridique en place. |
Could this restraint indicate that the investigation has a way to go, as Yakovlev argues, or does it mean that the Prosecutor General is now leading the way? | Cette retenue est elle un signe que l'enquête n'en est qu'au début, comme le soutient Yakovlev, ou bien que le Procureur Général a désormais les coudées franches ? |
Therefore, the wording of this paragraph should be amended to indicate clearly this meaning. | Il faudrait donc remanier le libellé de ce paragraphe pour en préciser le sens. |
In this study, respondents did not indicate that they would like to do this. | Dans cette étude, ils n'ont pas indiqué quels étaient leurs souhaits. |
He would be grateful if the Secretariat could indicate why that information had not been provided to Member States. | Il saurait gré au Secrétariat d'indiquer pourquoi les renseignements en question n'ont pas été communiqués aux États Membres. |
Related searches : Could Indicate - Could You Indicate - Please Indicate This - This Would Indicate - This May Indicate - If This Could - This Could Have - This Could Involve - This Could Explain - This Could Suggest - This Could Imply - This Could Include