Translation of "this whole matter" to French language:


  Dictionary English-French

Matter - translation : This - translation :
Ce

This whole matter - translation : Whole - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This whole matter needs to be reviewed very urgently.
Je préfère, pour ma part, être prudent.
This whole matter is surrounded by recrimination, charge and counter charge.
Un de nos collègues, auteur d'une question orale ou d'une résolu tion a affirmé qu'environ 90 des bovins abattus dans un de nos Etats membres reçoivent, sous forme d'implants, des substances interdites par la loi.
Europe as a whole urges the Americans to reconsider this matter.
L'Europe, dans son ensemble, demande aux Américains de reconsidérer leur position.
This is not a matter of German domestic politics, but a matter concerning the whole of Europe.
Ce n'est pas la politique intérieure allemande qui est en jeu, mais celle de l'Europe toute entière.
This is something that affects Seville and the whole of Andalusia, for that matter the whole of Spain.
De la découverte, de la conquête, du commencement de la colonisation?
That is the very thing this whole matter was meant to analyse.
Permettezmoi de revenir sur quel ques points importants.
It has no clear idea of how complex this whole matter is.
L' opinion publique ne se rend pas compte à quel point cette matière est complexe.
Secondly, this whole matter will be discussed at a Telecom Council next Friday.
Deuxièmement, toute cette problématique sera examinée lors du Conseil télécommunications qui aura lieu vendredi prochain.
We can naturally give a whole host of useful recommendations in this matter.
Nous pouvons donner de très nombreux conseils à cet égard.
This is a matter for the ministerial chairman Fischer and the government as a whole.
C'est l'affaire du chef du gouvernement Fischer et de tout le gouvernement.
I would ask the Commission to examine this whole question as a matter of priority.
Je demanderai à la Commission de bien vouloir examiner la question dans son ensemble comme un sujet prioritaire.
I believe that in this respect, we should not underestimate the importance of this matter as a whole.
Conscients de cela, je pense que nous aurions tort de sous estimer l'importance de cet ensemble.
The whole matter has still not been clarified.
Ces questions restent en suspens.
The whole matter can well be discussed openly.
Vous vous rendriez compte qu'en réalité nous avons fait des progrès.
Now, I'm willing to drop the whole matter.
Je suis prêt à oublier tout ça. Je te pardonne.
Well, that clears the whole matter up beautifully.
Voilà qui m'éclaire parfaitement.
Let us hear the conclusion of the whole matter Fear God, and keep his commandments for this is the whole duty of man.
(12 15) Écoutons la fin du discours Crains Dieu et observe ses commandements. C est là ce que doit faire tout homme.
In no circumstances will we limit the terms of reference because this whole matter, this whole discussion, is part of an ongoing political dialogue with the region.
Nous ne limiterons en aucun cas le mandat, car toute cette question, toute cette discussion, fait partie d'un dialogue politique continu avec la région.
The area of application of the directive is the most essential question in this whole matter.
Le champ d' application de la directive est la question clé de tout le dossier.
It is a matter for Europe as a whole.
Il s'agit d'un problème européen.
But I do think that a lot more thought has to be given to this whole matter.
Mais il ne nous dit pas de quelle manière ils doivent être indemnisés, qui doit les indemniser, qui doit trouver l'argent, quel est le montant de l'indemnisation. sation.
Doesn't matter, had sex But I cried the whole time
Mais j'ai pleuré tout le temps Peu importe t'as baisé
A constitution is a matter for the whole of Europe.
La constitution est l'affaire de l'Europe entière.
Sustainability is not just a matter for the West, it is a matter for the whole world.
La durabilité n'est pas seulement une idée qui s'applique à l'Occident, la durabilité concerne le monde entier.
No matter where I go, if I search the whole globe I'll never find a man like this one.
Peu importe où j irai, même si je fouille la Terre entière je ne trouverai jamais un homme comme lui.
This is what brings back the whole philosophy of Gravity, Antimatter, and Dark Matter, and all other factors together.
Voilà ce qui nous ramène à la philosophie de la gravité, antimatière, matière noire, et tous les autres facteurs ensemble.
Now I see that this whole matter has been incorporated into the framework of the Integrated Mediterranean Pro grammes.
Nous devons faire quelque chose, et le faire vite.
Vasilevsky, A.M. The matter of my whole life , Moscow, Politizdat, 1973.
Maréchal A. M. Vassilievski, La Cause de toute ma vie , Moscou, Politizdat, 1973.
Mr Jarzembowski, we shall look into the whole matter very carefully.
Monsieur Jarzembowski, nous allons regarder tout cela de très près.
What's the matter? You've been slapping at me the whole way.
Pourquoi faistu le méchant ?
On the other hand, naturally, this finance and disposal programme is also a matter of agricultural policy as a whole.
En ce qui concerne la dernière de ces demandes de procédure d'urgence, à savoir celle portant sur la proposition de règlement concernant le financement des interventions par le FEOGA Section Garantie (doc.
In 1973, he published his memoirs, The Matter of My Whole Life.
En 1973, il publie ses mémoires, l'affaire de toute ma vie.
I feel that we should check the whole matter very carefully, because
Dans l'annexe, le texte de cet amendement a été modifié par rapport à la version que je possède.
It would help the whole House if we could have a decision and know what we should do on this matter.
Notre Assemblée vous serait reconnaissante d'une telle décision, car elle aimerait savoir ce que nous devons faire.
This is the end of the matter. All has been heard. Fear God, and keep his commandments for this is the whole duty of man.
(12 15) Écoutons la fin du discours Crains Dieu et observe ses commandements. C est là ce que doit faire tout homme.
What's the matter, old man? It's the boat. The whole boat is weaving.
Le bateau, c'est le roulis.
This is a matter involving the House as a whole, and therefore that particular amendment which has been proposed is particularly welcome.
En effet, la procédure prévue aux termes de la modification que nous soumettons aujourd'hui à votre attention est parfaitement identique à ce qui est déjà prévu aux termes de l'article 42 du Règle ment régissant les questions orales avec débat.
With your leave, Mr President, ladies and gentlemen, I wish to end with two general comments on this matter as a whole.
Si vous me le permettez, Monsieur le Président, mes chers collègues, je voudrais terminer par deux observations plus générales, qu'appelle de ma part l'ensemble de cette question.
Having looked into this matter carefully I could not find any concrete scientific evidence to support the proposal concerning whole body vibrations.
Après avoir soigneusement examiné ce dossier, je n'ai pu y trouver la moindre preuve scientifique concrète en vue d'étayer la proposition relative aux vibrations transmises à l'ensemble du corps.
Nevertheless, I promise you that I will raise this matter tomorrow and try to make sure we get the whole of our Question Time which everybody regards as a matter of importance.
Néanmoins, je vous promets que je soulèverai ce problème demain et j'essaierai de faire en sorte que l'Heure des questions, que tous estiment importante, ne soit pas réduite.
So we can now, in a matter of hours, determine a whole human genome.
Donc en quelques heures nous pouvons définir un génome humain complet.
The whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter
Corps entier d'un texte unitaire unique, à l'exclusion de toute partie liminaire ou annexe
We must, of course, get back to the whole matter of the family structure.
Lemass fligés aux enfants qui est à la fois opportun et extrêmement important.
Surely we are not really dealing in a comprehensive way with the whole matter.
Nous devons au contraire continuer à rendre les Etats membres responsables du respect réel des prescriptions qu'ils ont eux mêmes acceptés.
Furthermore, we cannot ignore the matter of the current context of the whole region.
Par ailleurs, nous ne pouvons pas extraire cette question du contexte actuel de toute la région.

 

Related searches : Whole Matter - This Matter - This Whole Week - This Whole Thing - Proceed This Matter - Upon This Matter - Resolving This Matter - Revisit This Matter - Consider This Matter - Approach This Matter - Discussed This Matter - Investigate This Matter - Reconsider This Matter - Treat This Matter