Translation of "to deliver this" to French language:


  Dictionary English-French

Deliver - translation : This - translation :
Ce

To deliver this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Deliver him to this address.
Conduisle à cette adresse.
Deliver this.
À faire porter.
You will deliver this letter to Milady.
Vous remettrez cette lettre à Milady.
Can you deliver this?
Pouvez vous livrer ceci ?
I have to deliver this package to Tom Jackson.
Je dois livrer ce paquet à Tom Jackson.
Deliver this to Miss Ivy Pearson, Diadem Court, Soho.
Portez ceci à MIle Ivy Pearson, Diadem Court, Soho.
I gotta deliver this message to Rear admiral Stubbins.
Je dois remettre un message au viceamiral Stubbins.
It is up to you to deliver this legislation quickly.
Il ne tient qu'à vous de la clôturer rapidement.
We can deliver it this evening.
Nous pouvons le livrer ce soir.
When did you deliver this first?
De quand datetelle ?
I want to thank everyone in this House who made such a special effort to deliver in substance and to deliver on time.
Je voudrais remercier tous ceux qui, dans cette Assemblée, ont redoublé d'efforts afin d'alimenter le fond du débat et de le faire dans les délais impartis.
You must... you must deliver this message.
Dites leur je vous en prie. Vous devez les prévenir.
The Council hopes to deliver an opinion on this matter shortly.
Le Conseil espère pouvoir se pro noncer sur ce sujet à bref délai.
The Emperor commanded me to find you and deliver this myself.
L'empereur m'a ordonné de vous trouver et de vous remettre ceci en main propre.
Monseigneur, madame I have the honor to deliver this charming box.
Monseigneur, madame... j'ai l'honneur de vous remettre ce charmant coffret.
Deliver to Unit
Lieu de livraison
Deliver to Country
Date de livraison
This enables Zevalin to deliver radiation more specifically to the cancerous B cells.
Cela permet à Zevalin d'irradier plus spécifiquement les lymphocytes B cancéreux.
I'd like you to deliver this to miss Joan Ames in stateroom B55...
J'aimerais que vous portiez cela à Melle Ames cabine B55.
They don't just deliver us sermons on this.
Ils ne se contentent pas de nous faire des sermons pour ça.
This is the last mail I deliver anyhow.
Voilà. C'est le dernier courrier que je livre de toute façon.
Now, friends, on his deathbed... the old Baron Frankenstein gave me this chest of papers to deliver to his son, and deliver it I shall.
Mes amis, sur son lit de mort... le vieux baron Frankenstein m'a donné un coffre de documents... à remettre à son fils, et je les lui remettrai!
And now, Mr. Pettibone we'll deliver this reprieve to the warden's office.
Et maintenant, M. Pettibone... Apportons ça au directeur de la prison.
This is crucial if we are to deliver on our promises to our people.
Cela est d'une importance cruciale si nous voulons remplir les promesses que nous avons faites à nos peuples.
They have to deliver in this challenging process. But they are not alone.
Ces derniers doivent faire preuve d efficacité dans ce processus exigeant.
Moreover, Parliament will deliver its opinion on this proposal at this part session.
Le Parlement rendra d'ailleurs son avis durant cette session plentere.
Although this brings wider benefits to the EU, it also induces an obligation to deliver.
Bien que l UE en retire des grands avantages, cela suppose également qu elle doit tenir ses engagements.
It is time to deliver.
Le moment est venu d'agir.
A framework to deliver results
Un cadre permettant d'obtenir des résultats
Johannesburg has to deliver results.
Johannesburg doit être fertile en résultats.
They're here to deliver it.
Ils sont ici pour le lui remettre.
to deliver any documents or
communiquer tout document, ou
to deliver any documents or
Audition publique
to deliver any documents or
Le Kosovo entame des négociations dans les meilleurs délais, afin que les accords susmentionnés entrent en vigueur dès que possible.
How much technology would we need in this world to deliver our carbon targets?
De combien de technologie aurions nous besoin dans ce monde pour atteindre nos objectifs d'émissions de CO2 ?
So the former promises to deliver euros next June 1, while the latter promises to deliver yen.
Dans ce cas, le premier promet de fournir des euros au 1er juin, et le deuxième promet de fournir des yens.
3.3.2 It is important to make this objective a priority and to deliver results without delay.
3.3.2 Il importe d accorder la priorité à cet objectif et d aboutir rapidement à des résultats.
Now, I want you to deliver this order personally to the commander of the Light Brigade.
Livrez cet ordre en main propre au commandant de la Brigade Légère.
We can deliver no judgment at this stage as to where things might be heading.
Nous ne pouvons pas nous prononcer à ce stade sur la tournure que prennent les événements.
Captain Sickels asks for you to deliver this despatch in Lordsburg the moment you arrive.
Un pli du capitaine à remettre à Lordsburg dès votre arrivée.
This year s meeting, in Heiligendamm, Germany, must deliver on that promise.
La réunion de cette année, qui aura lieu à Heiligendamm, en Allemagne, devra tenir cette promesse.
One is to deliver extrinsic motivation,
L'un consiste à offrir une motivation extrinsèque.
I can deliver that to Tom.
Je peux livrer cela à Tom.
He had a note to deliver.
Il avait un billet pour vous.
And now you've got to deliver.
Maintenant tu dois tenir tes promesses.

 

Related searches : Deliver This Agreement - Cheapest To Deliver - Promise To Deliver - Seek To Deliver - Readiness To Deliver - Available To Deliver - Struggled To Deliver - Commits To Deliver - Impossibility To Deliver - Deliver To Him - Determined To Deliver - Inability To Deliver - Undertakes To Deliver - Try To Deliver