Translation of "we assure that" to French language:
Dictionary English-French
Assure - translation : That - translation : We assure that - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I assure you that we were all weeping also. | Je vous assure que nous pleurions toutes aussi. |
I can assure them that we will vigorously oppose that tomorrow. | Je peux les assurer que nous nous y opposerons énergiquement demain. |
But I can assure him that we are not that stupid. | Mais je peux l'assurer que nous ne sommes pas idiots. |
We assure you of our fullest cooperation in that endeavour. | Nous vous assurons de toute notre coopération en la matière. |
I can assure him that we are behaving like democrats. | Je peux lui assurer que nous nous comportons en démocrates. |
To assure you that we know, your room number is 115 . | Pour te prouver que nous ne bluffons pas, le numéro de ta chambre est 115. |
I assure you, Mr. Ambassador, that we didn't mean any disrespect. | Je vous assure, Mr. Ambassadeur, que nous ne voulions pas manquer de respect. |
I can assure Parliament that we made our position abundantly clear. | Je peux assurer au Parlement que nous avons très clairement exprimé notre position à ce sujet. |
I can assure you that we are already working on this. | Je peux promettre que c'est également notre intention. |
I can assure Mr Ettl that we are not wasting time. | Je peux assurer M. Ettl que nous ne gaspillerons pas de temps. |
We also have to assure that we do our very best to help each State in their effort to assure that every Amarican has access to affordable health care. | Il nous faut aussi assurer que nous fassions absolument nos possible en aidant chaque état dans ses efforts à assurer que chaque americain aie l'accès à l'assurance maladie abordable. |
Above all, we must assure that the armistice has its own dynamic. | Par dessus tout, nous devons nous assurer que l armistice a sa propre dynamique. |
So I would assure the honourable Members that we share their concerns. | Permettez moi donc d'assurer à l'honorable parlementaire que la Commission partage ses inquiétudes. |
I can assure you that we shall monitor this matter very carefully. | Je vous garanti que nous suivrons cette affaire très attentivement. |
I can assure you we are lost. | Je vous assure nous sommes perdus. |
I should like to assure Parliament that we shall con tinue with this. | Je désire donc assurer cette Assemblée que nous continuerons d'œuvrer dans ce sens. |
I want to assure Parliament that we will consider its recommendations very carefully. | Je tiens à assurer au Parlement que nous tiendrons compte de ses recommandations avec grande attention. |
I want to assure you that we have no shortage of this energy. | Je tiens à vous assurer que cette énergie ne nous fait pas défaut. |
I can assure the honourable Member that we will do that. It is extremely important. | Je peux garantir à l'honorable députée que nous allons nous pencher sur la question, qui est d'une extrême importance. |
And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him. | Par là nous connaîtrons que nous sommes de la vérité, et nous rassurerons nos coeurs devant lui |
I can assure you we have great difficulties. | Je le sais car il se fait que je l'ai moimême rédigé, ou du moins en grande partie. |
Let me assure you that we do not underestimate the scale of this task . | Je puis vous assurer que nous ne sous estimons pas l' ampleur de la tâche . |
I can assure you that we are doing a lot of work on this. | Une autre enquête est organisée là où on soupçonne que de telles infractions aient pu être commises. |
I can assure the honourable Member that we do know what is coming in. | Je peux assurer l'honorable parlementaire que nous savons très bien ce que nous importons. |
I can assure Parliament that we will continue to raise this deeply troubling issue. | Je peux assurer au Parlement que nous allons continuer à nous occuper de cette question extrêmement inquiétante. |
I assure you of that. | Je vous le confirme. |
I assure you once again that we are doing everything we can to extend and improve these contacts. | N'est ce pas le fermier qui se préoccupe de produire des denrées alimentaires exemptes de substances nuisibles et de résidus qui fait preuve de la plus grande efficience? |
We can assure our readers that timidity was neither the captain's virtue nor his defect. | Nous pouvons affirmer à nos lecteurs que la timidité n était ni la vertu ni le défaut du capitaine. |
President. Mrs Boot, I assure you that we are pro ceeding as quickly as possible. | Au début, les moyens étaient très réduits, et pourtant ces activités, cer taines plus que d'autres, se sont développées, et ce grâce à l'intérêt des cercles politiques et sociaux, et surtout de celui du Parlement européen. |
Mrs Hautala, I can assure you that we shall monitor Mrs Lucas' situation very closely. | Madame Hautala, je puis vous assurer que nous allons suivre la situation de cette collègue de très près. |
I can assure you that we take such incidents quite as seriously as they deserve. | Je peux vous dire que nous avons considéré ces incidents avec tout le sérieux que cela méritait. |
I can assure you that this is the common ground we are all working on. | Je peux vous garantir qu'il s'agit là d'un terrain d'entente sur lequel nous travaillons tous. |
I assure you we want no part of him. | Il ne nous manquera pas. |
MILLAN assure the House that we shall continue to consult Parliament on the other Community initiatives that we shall be bringing forward. | Milla naturellement à ce que les programmes lancés dans le cadre d'ENVIREG soient convenablement préparés et convenablement gérés. |
I can assure you that the Commission thinks that we should not start with this question of readmission. | Je puis vous assurer que la Commission pense que nous ne devrions pas commencer par cette question de la réadmission. |
I can assure you of that. | Je vous l'assure. |
But, madam, I assure you that... | Je vous assure... |
I can assure you that we have already spoken to some of the people that you were recommending that we get in touch with. | Je puis vous assure que nous nous sommes déjà entretenus avec les personnes que vous nous avez conseillé de contacte. |
How can we assure that they are not victimized in this so called war on crime? | Comment peut on garantir qu'ils ne soient pas lésés dans cette guerre contre le crime ? |
His suggestions were interesting, and I assure him that we will be looking at them closely. | Je trouve que ces suggestions sont intéressantes et, en tous les cas, qu'il soit assuré que nous allons les regarder de près. |
I can, however, assure you that we will complete the work as soon as expeditiously possible. | (Applaudissements sur les bancs du Groupe socialiste) liste) |
I can assure you that we are not reaching the areas where there is most need. | Je puis vous assurer qu'ils ne touchent pas les zones où ils sont les plus nécessaires. |
I can assure you, Mr Patten, that we are all in favour of observing UN resolutions. | Je peux vous assurer, Monsieur Patten, que nous sommes tous en faveur du respect des résolutions de l'ONU. |
If we were to see you fighting, I can assure you that we would make no effort to prevent you. | Si nous vous voyions battre, je vous réponds, moi, que nous nous garderions bien de vous en empêcher. |
I can assure the Council of Ministers that we shall do all we can to reinstate these 123 million ECU. | Je peux assurer le Conseil des ministres que nous ferons le maximum pour rétablir ces 123 millions d'Ecus. |
Related searches : Assure That - I Assure That - Please Assure That - Assure You That - We Assure You - I Assure - Assure Quality - Assure Compliance - Assure Results - Assure For - Assure Oneself - Assure Success - Assure Yourself