Traduction de "éviter toute ambiguïté" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ambiguïté - traduction : éviter - traduction : éviter - traduction : éviter - traduction : éviter - traduction : éviter - traduction : éviter - traduction : Toute - traduction : éviter - traduction : éviter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce terme n'est utilisé que lorsque sa présence est requise pour éviter toute ambiguïté. | This term is used only when required to prevent ambiguity. |
Il faut aussi lever toute ambiguïté. | So we want to see them get this aid. |
Toute ambiguïté dans ce débat favorise l'échec. | Any ambiguity in this field will lead to disaster. |
Ce qui lève toute ambiguïté, et donc invalide la tactique. | This removes the ambiguity of the expected response, therefore nullifying the tactic. |
Pour éviter les confusions, les doubles affichages doivent être sans ambiguïté, aisément identifiables et facilement lisibles. | The avoidance of confusion dual displays must be unambiguous, easily identifiable andclearly readable. |
De l'avis général, toute ambiguïté risquait d'être exploitée par les puissants. | There was general understanding that ambiguities could provide a possible basis or excuse for manipulation by the powerful. |
Des améliorations sont nécessaires dans ce domaine afin d apos exclure toute ambiguïté quant à l apos autorité dont relèvent ces fonctionnaires et d apos éviter ainsi d apos éventuels conflits hiérarchiques. | This is an area where improvement is needed to eliminate possible ambiguities as to whom such staff members owe their allegiance, thus avoiding a potential conflict of loyalties. |
Deuxièmement, l'expression opérations de consolidation de la paix manque de précision et suscite ainsi quelque ambiguïté d'ordre conceptuel à éviter. | Secondly, the term peacebuilding operations lacked legal precision, therefore giving rise to conceptual ambiguities that should be avoided. |
Éviter toute formation de mousse. | The generation of foam must be avoided. |
a) éviter toute possibilité d'arbitrage, | a) avoid any possible arbitrage, |
e) Éviter toute formation d'étincelles. | (e) Avoid creating sparks. |
Il faut éviter toute improvisation. | We must avoid any type of impromptu action. |
Il est vital qu'une clause dépourvue de toute ambiguïté consacre ce droit de manière transversale. | An unambiguous clause which horizontally asserts this right is essential. |
Cela évitera tout conflit d'intérêt ou toute ambiguïté déplaisante entre les partenaires de ce projet. | This will preclude any conflict of interests or awkward ambiguity between the partners of this project. |
Il vaut mieux éviter toute description. | It... |
Éviter toute contamination durant l utilisation. | Avoid introduction of contamination during use. |
Cela étant, pour éviter toute ambiguïté, la loi pourrait être modifiée de manière à préciser qu'elle s'appliquait à tous les secteurs et à inclure des dispositions concernant la nécessité d'une exemption explicite des secteurs réglementés lorsque nécessaire. | However, in order to avoid ambiguity, the FCA could be amended to specify that it applied to all sectors and include a requirement for the explicit exemption of regulated sectors where appropriate. |
En premier lieu, rendre le consentement libre de toute ambiguïté sera très fastidieux dans la pratique. | First, making consent unambiguous would prove very burdensome in practice. |
Je voudrais ajouter au titre les mots parties d organes et tissus , ce qui exclut toute ambiguïté. | I would like to add to the title the words 'parts of organs and tissues', which removes any ambiguities. |
La BCE juge particulièrement important d' éviter toute ambiguïté dans le champ d' application des compétences en matière de surveillance , au vu des objectifs précités du projet de loi consistant à instaurer des règles plus sûres et transparentes . | The ECB feels that avoiding any ambiguity in the scope of supervisory competences is particularly important in view of the draft law 's aforementioned objectives of providing more secure and transparent rules . |
Mais la lecture complète de l'initiative révèle rapidement toute son ambiguïté, son approximation et ses faiblesses juridiques. | Careful examination, however, soon shows up the total ambiguity and imprecise nature of this initiative and the legal loopholes it contains. |
Mais avant de le faire, je voudrais dissiper toute ambiguïté sur le rôle futur de la Convention. | Before doing so, however, I wish to remove any ambiguity about the future role of the Convention. |
Par exemple, il peut être utile, en matière d apos extradition, d apos éviter toute ambiguïté en faisant expressément figurer dans le droit interne certaines dispositions d apos instruments internationaux qui ont pourtant déjà force de loi à Chypre. | In extradition cases, for example, it might be useful to avoid any ambiguity by expressly including certain provisions of international instruments in domestic law, even though they already had force of law in Cyprus. page |
Éviter toute contamination lors de l'utilisation du médicament. | Avoid introduction of contamination. |
On pourrait ainsi éviter toute divergence de vues. | Then there can be no argument. |
pour éviter toute contamination des viandes, ils doivent | To avoid contaminating meat, they must |
Je considère que les règles envisagées pour les dons aux partis sont claires et dénuées de toute ambiguïté. | I regard the proposed rules on donations as clear and unambiguous. |
Ne pas congeler (pour éviter toute congélation accidentelle, éviter de placer à proximité du compartiment congélateur). | (To prevent accidental freezing, avoid placing near the freezer compartment). |
C'est sans ambiguïté? | There's no doubt as to what it means? |
Il faut toutefois prendre soin d'éviter toute ambiguïté en ce qui concerne le champ d'application du projet de convention. | Care must be taken, however, to ensure that no ambiguity was allowed to arise with regard to the scope of the draft convention. |
Le Conseil souhaitait éviter toute décision précipitée ou prématurée. | The Council wanted to avoid any precipitation or premature decisions. |
Les femmes traitées par Atripla doivent éviter toute grossesse. | Women of child bearing potential pregnancy should be avoided in women receiving Atripla. |
Éviter toute initiation de traitement par Ranexa en cas | Initiation of treatment with Ranexa should be avoided during administration of inducers of CYP3A4 (e. g. rifampicin, phenytoin, phenobarbital, carbamazepine, St. |
Les femmes traitées par éfavirenz doivent éviter toute grossesse. | 15 Women of childbearing potential pregnancy should be avoided in women treated with efavirenz. |
Les femmes traitées par éfavirenz doivent éviter toute grossesse. | 39 Women of childbearing potential pregnancy should be avoided in women treated with efavirenz. |
Les femmes traitées par éfavirenz doivent éviter toute grossesse. | 63 Women of childbearing potential pregnancy should be avoided in women treated with efavirenz. |
Les femmes traitées par éfavirenz doivent éviter toute grossesse. | Women of childbearing potential pregnancy should be avoided in women treated with efavirenz. |
Les femmes traitées par éfavirenz doivent éviter toute grossesse. | 112 Women of childbearing potential pregnancy should be avoided in women treated with efavirenz. |
Les femmes traitées par éfavirenz doivent éviter toute grossesse. | 136 Women of childbearing potential pregnancy should be avoided in women treated with efavirenz. |
Les femmes traitées par éfavirenz doivent éviter toute grossesse. | 160 Women of childbearing potential pregnancy should be avoided in women treated with efavirenz. |
Éviter toute contamination lors de la ponction du flacon. | Avoid introduction of contamination during use. |
Égoutter et sécher de façon à éviter toute souillure. | Drain and dry so as to avoid any stain. |
Dans le même temps, je voudrais éviter les malentendus éventuels, et dire sans ambiguïté que je suis naturellement favorable à l'application d'objectifs clairs et de délais. | At the same time, I want to avoid possible misunderstandings and explain clearly that I do of course support the use of clear objectives and deadlines. |
Le texte a été amélioré en plusieurs endroits pour tenir compte des améliorations juridiques requises et supprimer toute ambiguïté possible. | A number of mainly textual refinements have been made to reflect current legal drafting requirements and so remove any scope for ambiguity. |
Il importe que cette modification, qui devrait lever toute ambiguïté possible, s'applique de manière rétroactive à l'ensemble des pays bénéficiaires. | As this would remove a possible ambiguity, that amendment should apply with retrospective effect for all beneficiary countries. |
Recherches associées : Toute Ambiguïté - Lever Toute Ambiguïté - éviter Toute Distorsion - éviter Toute Interférence - éviter Toute Confusion - éviter De Toute - éviter Toute Interférence - éviter Toute Apparence - éviter Toute Interférence - Ambiguïté - Ambiguïté - éviter Toute Confusion Avec - Pour éviter Toute Déception