Traduction de "éviter un risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un risque qu'il faut absolument éviter. | And the European Parliament speaks of a conflict! |
Le changement constituait un anathème, un risque à éviter à tout prix. | Change was anathema, risk to be avoided at all costs. |
pour éviter tout risque de surdosage chez l'enfant | AMENDMENTS |
Je veux uniquement éviter le risque de fragmentation. | The only thing I want to avoid is the danger of fragmentation. |
Tout dispositif de recours collectif devra être conçu de manière à éviter un tel risque. | Any collective redress system should be designed to avoid such a risk. |
La confiance est un risque, et éviter les risques est le nom du jeu en business. | Trust is risk, and risk avoidance is the name of the game in business. |
Il s'agit là d'un risque que nous voulons aujourd'hui éviter ici. | Venice is to be sacrificed in the idiotic quest for financial gain. |
Il fallait éviter l'élargissement du champ d'application et le risque de dilution. | It was important to avoid over extending the scope of the programme and the consequent risk of lessening its impact. |
Les patients doivent être avertis du risque infectieux et éviter l exposition à tout facteur de risque potentiel d infection. | Patients should be advised of and avoid exposure to potential risk factors for infection as appropriate. |
Pour éviter cela, la zone euro a besoin d'un taux d'intérêt sans risque . | To prevent this, the eurozone needs a risk free interest rate. |
Pour éviter le risque d irritation œ sophagienne, il faut éviter d'induire des vomissements et la patiente doit rester en position verticale. | Owing to the risk of oesophageal irritation, vomiting should not be induced and the patient should remain fully upright. |
Un défi majeur consistera à éviter le risque d'escalade du crédit, qui pourrait compromettre le processus de réforme et de rééquilibrage. | A key challenge will be to avoid escalating credit risk, which could undermine the process of reform and rebalancing. |
Utilisez une aiguille neuve pour chaque injection afin d éviter le risque de contamination. | Always use a new needle for each injection to prevent contamination. |
1.4 Éviter le risque d'arbitrage réglementaire doit être l'un des objectifs centraux du LV. | 1.4 Avoiding the risk of regulatory arbitrage must be one of the key objectives of the Green Paper. |
J'espère beaucoup que nous pourrons encore éviter le risque d'une troisième lecture, cher collègue. | I very much hope that we will indeed still be able to avoid the danger of a third reading, Mr Martínez Martínez. |
Ils doivent être conçus et construits de manière à éviter tout risque de contamination. | They are to be designed and constructed to avoid the risk of contamination. |
Il est préférable de changer de site d injection tous les jours afin d éviter le risque d endolorissement d un site. | It is better to change the injection site every day to avoid the risk of soreness at any one site. |
1.4 Éviter le risque d'arbitrage réglementaire doit être l'un des objectifs centraux du Livre vert. | 1.4 Avoiding the risk of regulatory arbitrage must be one of the key objectives of the Green Paper. |
Les installations électriques doivent être conçues de façon à éviter tout risque d'incendie ou d'explosion. | Electrical equipment must be installed in such a way as to eliminate the danger of fire or explosion. |
Leurs gouvernements feraient tout pour éviter qu'elles aient à payer pour le risque sociétal qu'elles constituent. | Their governments would fight hard to protect these companies from being required to pay for the societal risks that they represent. |
Mais il faut éviter le risque, compte tenu des incitations, de créer une nouvelle production assistée. | Compensation in respect of compulsory distillation is extremely low and very rightly so. |
L' Eurosystème soutient ce type d' initiatives , un degré minimum de standardisation des différentes solutions proposées étant nécessaire pour éviter le risque de fragmentation . | The Eurosystem supports such initiatives , as a minimum degree of standardisation between different offerings will be necessary to avoid the risk of fragmentation . |
Pour éviter ce risque, on utilise une méthode un peu plus sophistiquée, avec deux clefs une clef de cryptage, et une clef de décryptage. | To avoid this risk, a little more sophisticated method is used, with two keys an encryption key (the red one on screen) and a decryption key (the blue one). |
M. Hoon vient de nous rassurer encore, mai pour éviter tout risque d'équivoque ultérieure, j'ai déposé un amendement de modification du titre lui même. | FONTAINE (PPE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I found it most useful that the report by our colleague Mr Hoon should have clearly established the position, both in law and in practice, in each of our countries and the attitudes adopted by the pol itical groupings that draw up electoral lists. |
Pourtant, le risque que les investisseurs du monde entier cherchent en ce moment à éviter en se précipitant sur la dette souveraine US, japonaise et allemande n est pas un risque amp 160 fondamentalamp 160 . | But the risk that the world s investors currently are trying to avoid by rushing into US, Japanese, and German sovereign debt is not a fundamental risk. |
Si les responsables politiques ne parviennent pas à éviter le protectionnisme, le passé risque de se répéter. | Unless political leaders resist such responses, the past could become the future. |
Comment éviter ce risque et comment empêcher les agriculteurs de produire plus sur d'autres terres plus fertiles? | How can this risk be avoided and the farmers prevented from producing more on other, more fertile land? |
Et ce, pour éviter la sélection du risque et l'exclusion et garantir une accessibilité optimale pour tous. | This is with a view to avoiding risk selection and exclusion, and to secure optimum accessibility for everyone. |
Les mesures nécessaires doivent avoir été mises en place pour éviter tout risque de propagation du virus. | Necessary measures must be in place to avoid possible spread of virus. |
Pour éviter tout risque d effets indésirables graves chez le nourrisson, il faut faire un choix entre l arrêt de l allaitement et l interruption du traitement par Betaferon. | Because of the potential for serious adverse reactions in nursing infants a decision should be made whether to discontinue breast feeding or Betaferon therapy. |
Il est, par ailleurs, déconseillé aux mères infectées par le VIH d'allaiter leurs nourrissons afin d éviter un risque de transmission post natale du VIH. | In addition, it is recommended that HIV infected mothers should not breastfeed their infants to avoid risking postnatal transmission of HIV. |
(bt) ces aires doivent être conçues pour permettre l évacuation des eaux et éviter que l eau stagnante ne constitue un risque inacceptable pour l exploitation des aéronefs | (bt) these areas shall be designed to drain water and to prevent standing water becoming an unacceptable risk to aircraft operations |
Répondant à ces préoccupations, l' Union européenne s' est dotée d' un arsenal législatif particulièrement complexe qui est censé éviter tout risque pour le consommateur. | In response to these concerns, the European Union has endowed itself with a particularly complex arsenal of legislation which is supposed to eliminate any risk to the consumer. |
La flexibilité et la discrétion sont également essentielles si l' on veut éviter le risque d' aléa moral . | Flexibility and discretion are also essential in order to guard against the risk of moral hazard . |
Que pense faire la présidence de l'Union face à l'administration Bush pour éviter ce risque de machine arrière ? | What does the Presidency of the Union intend to do with regard to the Bush administration to avoid this risk of taking a backwards step? |
Le nettoyage et la désinfection doivent avoir lieu à une fréquence suffisante pour éviter tout risque de contamination | Cleaning and disinfection are to take place at a frequency sufficient to avoid any risk of contamination |
éviter un brouillage préjudiciable | Independent professionals |
Pour éviter un risque d infection croisée, il faut toujours suivre les techniques d'asepsie et utiliser des seringues et des aiguilles à usage unique pour chaque administration. | To avoid the risk of cross infection always follow aseptic techniques and use disposable sterile syringes and needles to administer each dose. |
Éviter l'utilisation chez les animaux sévèrement déshydratés, hypovolémiques ou présentant une hypotension nécessitant une réhydratation parentérale, car il pourrait exister un risque potentiel de toxicité rénale. | Avoid use in very severely dehydrated, hypovolaemic or hypotensive animals which require parenteral rehydration, as there may be a potential risk of renal toxicity. |
Toute révision devrait toutefois être effectuée avec une prudence et un soin particuliers de façon à préserver le droit matériel et à éviter tout risque d'incertitude. | Any revision should, however, be carried out with particular care and restraint to ensure that substantive law is unaffected and to avoid any risk of uncertainty. |
Le fait d éviter les injections dans le muscle médian de la paupière inférieure permet de réduire ce risque. | Avoiding medial injections into the lower lid may reduce this adverse reaction. |
(a) prennent les mesures préventives nécessaires pour éviter tout risque de contamination par des substances ou produits non autorisés | (a) take preventive measures to avoid the risk of contamination by unauthorised substances or products |
Pour éviter tout risque d'accidents et de blessures, les tables de travail des bureaux doivent satisfaire aux exigences suivantes | No parts likely to injure edges and corners must be rounded. |
Mais maintenant, en introduisant une demande de brevet, IBM a voulu se protéger quelque peu et éviter tout risque. | The Tempus programme will cover all matters related to university academic courses. |
la réparation temporaire du moyen de transport de manière à éviter tout risque de blessure immédiate chez les animaux | temporarily repairing the means of transport so as to prevent immediate injury to the animals |
Recherches associées : éviter Tout Risque - éviter Un Retard - éviter Un Accident - éviter Un Danger - éviter Un Biais - éviter Un Retard - éviter Un Contrat - éviter Un Problème - éviter Un Danger - éviter Un Choc - Un Risque - Un Risque