Traduction de "être réglé à l'amiable" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
être - traduction : Règle - traduction : Règle - traduction : L'amiable - traduction : être réglé à l'amiable - traduction : Règle - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce fâcheux malentendu doit être réglé à l'amiable... | We must resolve this sad misunderstanding peacefully... |
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable. | Any disagreement or dispute should be settled amicably. |
Ça s'est réglé à l'amiable. | It has been settled out of court. |
Dans la mesure du possible, un différend devrait être réglé à l'amiable. | Section D |
L'un d'eux s'est réglé à l'amiable par le versement d'une amende et une autre affaire a été classée. | One case was settled by acceptance of a fine out of court, and one case was dismissed. |
À l'amiable ! | Look at him staring' as though I was dirt! |
Mais dans l'ensemble, elles peu vent être résolues à l'amiable et efficacement. | What they had in mind was a People's Europe, the unification of the peoples. |
3.4 Règlement à l'amiable | 3.4 Out of court settlements |
Tu transiges à l'amiable ? | Now how about it, will you settle out of court? |
Ils divorcent à l'amiable le . | In the track D.S. |
Pour tout résoudre à l'amiable ? | Friendly? Huh! |
Faisons un accord à l'amiable. | Well, I want to settle the matter with you amicably. |
Ce problème doit être réglé. | We must come to terms with this problem. |
Dans le contexte européen, environ 12,5 des cas déclarés recevables ont pu être réglés à l'amiable. | In the European context a formal friendly settlement has been reached in approximately 12.5 per cent of the cases declared admissible. |
Il peut être réglé comme suit | The adjustment can be done by |
Un vrai délit, que j'accepte à l'amiable. | A crime, a great crime, yet I accept it amiably. |
J'espère qu'aujourd'hui, ce problème va être réglé. | I hope that today, this is being fixed. |
Comment le contrôle doit il être réglé? | In the view of the Commission, it is. |
Ce point aussi devra encore être réglé. | This too will need to be provided for. |
Je réglerai ce qui doit être réglé. | Whatever there is to be straightened out, I'll see that it's done. |
Le cou peut être réglé par le tendeur à chaîne (13). | The neck can be adjusted by means of the chain tensioner (13). |
Nous examinerons, au cours des discussions de mardi, dans quelle mesure une solution à l'amiable pourra être trouvée. | Next Tuesday we shall consider as part of our deliberations how we can arrive at some agreement. |
Hoglan quitte le groupe à l'amiable en janvier 2007. | Hoglan left the band on amiable terms in January 2007. |
Son problème pourrait être réglé, dit le ministre. | His problem could be solved, the minister said. |
Tout autre engagement non réglé doit être annulé. | Any other remaining unliquidated obligations should be cancelled. |
Pour le dernier groupe, cela doit encore être réglé. | Metten being in breach of the Treaty. |
Non, il veut être réglé pour ceux du précédent. | No, sir, not this show. They want some money on the last show. |
La législation britannique est basée sur un accord à l'amiable et je n'ai cessé de répéter que, selon moi, des accords à l'amiable ont eu d'excellents résultats. | What is at issue is nothing more or less than encouraging the physical and spiritual development of the peoples we represent. |
Il est à espérer que ce problème pourra être réglé rapidement et avec souplesse. | It was to be hoped that the problem could be resolved promptly and in a flexible manner. |
Je suis heureux que cette affaire se soit réglée à l'amiable. | I am glad that the matter was settled amicably. |
Tout désaccord doit être exprimé et réglé de façon pacifique. | Any disagreements must be expressed and solved peacefully. |
Tout problème en suspens doit être réglé par la négociation. | Any outstanding issues must be resolved through negotiations. |
Ce point doit être réglé lors de la Conférence intergouvernementale. | This must be regulated during the IGC. |
Ce problème doit donc être réglé par un financement collectif. | That is why collective financing is needed here. |
Des problèmes concernant les terres surviennent mais ils sont réglés à l'amiable. | Land issues did arise but they were settled amicably. |
Dans d'autres cas, le Médiateur essaie de trouver une solution à l'amiable. | In other cases, the Ombudsman tries to find a friendly solution. |
Simplement, l'élargissement a été réglé, mais mal réglé. | Quite simply, enlargement has been dealt with, but badly. |
(L'affaire fut réglée à l'amiable l'an dernier par le paiement de royalties à Amazon.com.) | (The case was settled out of court last year, with royalties paid to Amazon.com.) |
dont le positionnement dans un des axes peut être réglé à au moins 0,01 mm près | Machinery |
dont le positionnement dans un des axes peut être réglé à au moins 0,01 mm près | Sewing, wire stitching and stapling machines |
réglé. | That settles him. |
Le 17 juin 2002, AudioGalaxy obtient un accord à l'amiable avec la RIAA. | A month later on June 17, 2002, Audiogalaxy reached an out of court settlement with the RIAA. |
En 1999 2000, 68 des 1 700 plaintes ont été réglées à l'amiable. | In 1999 2000, 68 per cent of 1,700 complaints made were resolved at voluntary mediation with the parties' input. |
Je suppose qu'un accord à l'amiable serait réinstauré, ou alors rien du tout. | This was one of the first occasions on which there was a second reading in the European Parliament and the European Parliament approved two amendments by 260 votes. |
Trouvons un accord à l'amiable sur l'avenir de l'Europe laissez les citoyens s'exprimer ! | Let us have a peaceful and competitive debate concerning Europe' s future, and let the people give their answer. |
Recherches associées : Réglé à L'amiable - à Moins Réglé à L'amiable - À L'amiable - Régler à L'amiable - Négociations à L'amiable - Règlement à L'amiable - Conclusion à L'amiable - Divorce à L'amiable - Régler à L'amiable - Résolu à L'amiable - Règlement à L'amiable - Achat à L'amiable - Résolu à L'amiable