Traduction de "être réglé à l'amiable" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

être - traduction :
Be

Règle - traduction : Règle - traduction : L'amiable - traduction : être réglé à l'amiable - traduction : Règle - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce fâcheux malentendu doit être réglé à l'amiable...
We must resolve this sad misunderstanding peacefully...
Tout désaccord ou différend doit être réglé à l'amiable.
Any disagreement or dispute should be settled amicably.
Ça s'est réglé à l'amiable.
It has been settled out of court.
Dans la mesure du possible, un différend devrait être réglé à l'amiable.
Section D
L'un d'eux s'est réglé à l'amiable par le versement d'une amende et une autre affaire a été classée.
One case was settled by acceptance of a fine out of court, and one case was dismissed.
À l'amiable !
Look at him staring' as though I was dirt!
Mais dans l'ensemble, elles peu vent être résolues à l'amiable et efficacement.
What they had in mind was a People's Europe, the unification of the peoples.
3.4 Règlement à l'amiable
3.4 Out of court settlements
Tu transiges à l'amiable ?
Now how about it, will you settle out of court?
Ils divorcent à l'amiable le .
In the track D.S.
Pour tout résoudre à l'amiable ?
Friendly? Huh!
Faisons un accord à l'amiable.
Well, I want to settle the matter with you amicably.
Ce problème doit être réglé.
We must come to terms with this problem.
Dans le contexte européen, environ 12,5  des cas déclarés recevables ont pu être réglés à l'amiable.
In the European context a formal friendly settlement has been reached in approximately 12.5 per cent of the cases declared admissible.
Il peut être réglé comme suit
The adjustment can be done by
Un vrai délit, que j'accepte à l'amiable.
A crime, a great crime, yet I accept it amiably.
J'espère qu'aujourd'hui, ce problème va être réglé.
I hope that today, this is being fixed.
Comment le contrôle doit il être réglé?
In the view of the Commission, it is.
Ce point aussi devra encore être réglé.
This too will need to be provided for.
Je réglerai ce qui doit être réglé.
Whatever there is to be straightened out, I'll see that it's done.
Le cou peut être réglé par le tendeur à chaîne (13).
The neck can be adjusted by means of the chain tensioner (13).
Nous examinerons, au cours des discussions de mardi, dans quelle mesure une solution à l'amiable pourra être trouvée.
Next Tuesday we shall consider as part of our deliberations how we can arrive at some agreement.
Hoglan quitte le groupe à l'amiable en janvier 2007.
Hoglan left the band on amiable terms in January 2007.
Son problème pourrait être réglé, dit le ministre.
His problem could be solved, the minister said.
Tout autre engagement non réglé doit être annulé.
Any other remaining unliquidated obligations should be cancelled.
Pour le dernier groupe, cela doit encore être réglé.
Metten being in breach of the Treaty.
Non, il veut être réglé pour ceux du précédent.
No, sir, not this show. They want some money on the last show.
La législation britannique est basée sur un accord à l'amiable et je n'ai cessé de répéter que, selon moi, des accords à l'amiable ont eu d'excellents résultats.
What is at issue is nothing more or less than encouraging the physical and spiritual development of the peoples we represent.
Il est à espérer que ce problème pourra être réglé rapidement et avec souplesse.
It was to be hoped that the problem could be resolved promptly and in a flexible manner.
Je suis heureux que cette affaire se soit réglée à l'amiable.
I am glad that the matter was settled amicably.
Tout désaccord doit être exprimé et réglé de façon pacifique.
Any disagreements must be expressed and solved peacefully.
Tout problème en suspens doit être réglé par la négociation.
Any outstanding issues must be resolved through negotiations.
Ce point doit être réglé lors de la Conférence intergouvernementale.
This must be regulated during the IGC.
Ce problème doit donc être réglé par un financement collectif.
That is why collective financing is needed here.
Des problèmes concernant les terres surviennent mais ils sont réglés à l'amiable.
Land issues did arise but they were settled amicably.
Dans d'autres cas, le Médiateur essaie de trouver une solution à l'amiable.
In other cases, the Ombudsman tries to find a friendly solution.
Simplement, l'élargissement a été réglé, mais mal réglé.
Quite simply, enlargement has been dealt with, but badly.
(L'affaire fut réglée à l'amiable l'an dernier par le paiement de royalties à Amazon.com.)
(The case was settled out of court last year, with royalties paid to Amazon.com.)
dont le positionnement dans un des axes peut être réglé à au moins 0,01 mm près
Machinery
dont le positionnement dans un des axes peut être réglé à au moins 0,01 mm près
Sewing, wire stitching and stapling machines
réglé.
That settles him.
Le 17 juin 2002, AudioGalaxy obtient un accord à l'amiable avec la RIAA.
A month later on June 17, 2002, Audiogalaxy reached an out of court settlement with the RIAA.
En 1999 2000, 68 des 1 700 plaintes ont été réglées à l'amiable.
In 1999 2000, 68 per cent of 1,700 complaints made were resolved at voluntary mediation with the parties' input.
Je suppose qu'un accord à l'amiable serait réinstauré, ou alors rien du tout.
This was one of the first occasions on which there was a second reading in the European Parliament and the European Parliament approved two amendments by 260 votes.
Trouvons un accord à l'amiable sur l'avenir de l'Europe laissez les citoyens s'exprimer !
Let us have a peaceful and competitive debate concerning Europe' s future, and let the people give their answer.

 

Recherches associées : Réglé à L'amiable - à Moins Réglé à L'amiable - À L'amiable - Régler à L'amiable - Négociations à L'amiable - Règlement à L'amiable - Conclusion à L'amiable - Divorce à L'amiable - Régler à L'amiable - Résolu à L'amiable - Règlement à L'amiable - Achat à L'amiable - Résolu à L'amiable