Traduction de "Actualité à la Une" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Actualité - traduction : Actualité à la Une - traduction : Actualité - traduction : Actualité - traduction : Actualité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les faits doivent conserver une certaine actualité. | Surely some relevance to the present situation has to be retained. |
Actualité | News |
Dès lors, cette directive acquiert une actualité involontaire. | So this directive is unintentionally topical right now. |
actualité ( y compris la ponctualité ) | timeliness ( including punctuality ) |
La situation explosive de l' Ukraine donne une actualité particulière au rapport. | The explosive situation in Ukraine makes this report very much one of its time. |
Héritage et actualité. | Héritage et actualité. |
Couverture et actualité | Coverage and currency |
De poster une actualité non plus, deux minutes au plus. | Posting the news itself also takes all of two minutes. |
Malheureusement le réquisitoire dressé alors conserve aujourd'hui une actualité déconcertante. | The denunciation exposed then, lamentably maintains today actuality. |
Russie Actualité de la bataille de Borodino | Russia The Battle of Borodino Lives On Global Voices |
La protection des enfants en période de conflit armé revêt aujourd'hui une actualité particulière. | The protection of children during times of armed conflict is especially relevant today. |
Un sujet d'une actualité brûlante | A current and pressing issue |
Des événements récents la rencontre de Reykjavik donnent à ce problème une très grande actualité et l'éclairent d'un jour nouveau. | Recent events the meeting in Reykjavik have made this an acutely topical problem and put it into a new per spective. |
Ces trois facteurs confèrent à n'en pas douter une actualité nouvelle à la convention signée en 1974 dans le cadre de TOIT. | It is harder for the employed to keep pace with technological changes at the workplace than it was in 1974. |
Ces travaux, par leur actualité et leur grande qualité, présentent une grande importance et bénéficient à tous. | As a result of its topical relevance and excellent quality, the Institute's work is of great importance and benefit to all. |
Le Huffington Post considère lui même la campagne de Trump comme une simple actualité de divertissement. | The Huffington Post covers Trump s campaign strictly as entertainment news. |
Jamaica Salt commente ainsi cette actualité | Jamaica Salt comments |
Les tortures sont toujours d' actualité. | Torture is still the order of the day. |
La question que nous examinons est tout à fait d apos actualité pour la Russie. | The item we are discussing is extremely topical for Russia. |
Beaucoup de mes tableaux sont des hits, ils possèdent une actualité et une acuité très forte. | Many of my works are hits, with clearly reflected relevance and acuity. |
2. Commentateur à la télévision et à la radio russes de l apos actualité politique et juridique | 2. Commenting on the television and the Russian Radio programmes on the current events in politics and law. |
Origine, Histoire, Actualité , Labyrinthe, 1996 (extraits) La Ligne de mire. | Origine, Histoire, Actualité , Labyrinthe, 1996 La Ligne de mire. |
Cette même actualité me conduit à vous poser aujourd'hui la question essentielle comment le pro | Social and economic cohesion depends on making job creation in peripheral regions a priority. |
Tous ces sujets sont d'une grande actualité. | All these subjects are extremely topical. |
Eh bien, elle est une illustration précise de l' actualité et de la nécessité de l' aide alimentaire, même jusqu' à aujourd' hui. | Well, it is an outstanding example of how topical and necessary food aid is, even today. |
(EL) L'élargissement de l'Union européenne donne naissance à une nouvelle actualité dans la politique régionale de l'Union. C'est pourquoi il faut, entre autres | (EL) The enlargement of the European Union is creating a new actuality in the regional policy of the Union, which is why there is a need, among other things, to |
C'est tellement triste que sa vie ait pris fin en participant à une actualité aussi affreuse pour autant de monde. | It s so sad that he ended his life as part of a very bad news story, for so many people. |
21. Dans la transition à des relations de marché, le problème de l apos approvisionnement de la population en produits alimentaires acquiert une actualité particulière. | page 21. The problem of food supply for the country apos s population is particularly topical in the transition to market relations. |
(2006, vainqueur du Premio Capri 2006 section actualité). | Christians and Muslims in the Land of Smiles ), by Maria Laura Conte, winner of the 2006 Premio Capri (Capri Prize), in the current affairs section. |
droits palestiniens tout cela est d'une grande actualité. | The UN resolutions require Israel to with draw from the occupied territories and demand that the Palestinian people and Palestinian rights be res pected all this is very much a matter of the moment. |
Et cette résidence surveillée est encore d' actualité. | Her house arrest continues to this day. |
Pour les relations extérieures, le Conseil européen examinera à la lumière de l' actualité les questions internationales. | As for external relations, the European Council will examine international issues in the light of current events. |
Le statut de Jérusalem, et cette triste actualité le démontre, constitue une des clés de la paix au Proche Orient. | As this sad state of affairs shows, the status of Jerusalem is one of the keys to peace in the Middle East. |
Ils voient GV comme une plate forme précieuse pour faire connaître leur actualité et leurs points de vue à une audience plus large et mondiale. | They see GV as a valuable platform through which to get their stories and viewpoints amplified to a broader global audience. |
d apos actualité des principaux problèmes 18 34 8 | perspectives 17 34 9 |
Aussi vieilles qu'elles soient, elles sont d'une formidable actualité. | However old they may be, they are still tremendously up to date. |
Quand on fait quelque chose en raison de l' actualité, une autre chose doit évidemment en pâtir. | When something is done for current reasons, then, of course, something else is bound to suffer as a result. |
Deuxièmement , l' amélioration de l' actualité , de l' exactitude et de la cohérence de l' information mise à la | Secondly , the improved timeliness , accuracy and consistency of information made available to investors will make the |
Monsieur le Président, chers collègues, la crise de la vache folle a donné une nouvelle actualité aux rapports de la Cour des comptes. | Mr President, ladies and gentlemen, the reports from the Court of Auditors have been given a whole new relevance by the current BSE crisis. |
La conception de la sécurité apparue à l apos époque de la guerre froide ne semble plus d apos actualité. | The concept of security that had evolved during the cold war appeared outdated. |
Jenty donne son point de vue sur la récente actualité du Président Zuma. | The Real Jenty gives her view of the President's recent actions, it speaks for itself... |
Le voeu de James Nachtwey était de partager une actualité importante de façon innovante, en utilisant la photo d'actualité comme support. | Nachtwey's wish was to share a vital story in an innovative way using news photography. |
Monsieur le Président, les questions relatives à la sécurité des transports maritimes et à la protection du milieu marin contre la pollution provoquée par les navires sont d' une triste actualité. | Mr President, maritime safety and the prevention of pollution from ships are, unfortunately, highly topical issues. |
Il est opportun parce que la réforme de la politique agricole commune qui est en cours au GATT, qui donnent à ce débat et à ce rapport une particulière actualité. | It is timely because the current reform of the common agricultural policy has already yielded important results and also because negotiations are in progress at the GATT, lending special topicality to this debate and the report. |
Remplacement des rapports qui ne sont plus d apos actualité | Substitution of outdated reports |
Recherches associées : Actualité économique - Pertinence Actualité - D'une Brûlante Actualité - Actualité Des Données - Une Aide à La - à Une - Une-à-une Relation - Une-à-une Bataille - Une Solution à La Main - Une Fois à La Maison