Traduction de "Ce qui est encore plus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Et ce qui est encore mieux est que ce composant fondamental est construit avec des composants encore plus fondamentaux. | And what's even neater is that this fundamental building block is built of even more fundamental building blocks. |
Ce qui est encore plus profond dans ce dessein, c'est son adaptivité. | And what's even more profound about the design is that it's adaptive. |
Ce qui est vrai des individus l'est encore plus des groupes. | What is true about individuals is even truer of groups. |
Et ce qui est encore plus ennuyeux, c'est ce qui se passe avec les jeunes garçons. | And what's even more disturbing is what's happening with younger boys. |
Mais je pense que ce qui va suivre est encore plus intéressant. | But what I think comes next is far more interesting. |
La signification de ce qui est de produire encore plus de lait. | The significance of which is to produce even more milk. |
En ce qui concerne la prévention, le problème est encore plus aigu. | With respect to prevention the problems are even more acute. |
Elles en sont surtout, ce qui est encore plus grave, les premières cibles. | Furthermore, and this is even more serious, they are its primary targets. |
Mais ce qui est encore plus incroyable, c'est ce qui a été tourné depuis le sous marin Triton. | But even more incredible was the footage shot from the Triton submersible. |
Ce qui me rendait encore plus nerveux. | Which was making me more nervous. |
Ce qui me rend encore plus enthousiaste. | This makes me even more enthusiastic. |
Ce qui la rend encore plus fascinante. | Adds to the fascination. |
Ce qui se passe là bas, qui est encore la Russie, même si ce ne devrait plus l'être, est absolument atroce. | What is happening in Chechnya, which is still part of Russia, even though it should not be, is absolutely atrocious. |
Les ajustements auraient lieu encore plus tard qu auparavant, ce qui est très dangereux, et les déséquilibres s accumuleraient sur une période encore plus longue. | The real danger is that adjustment would take place even later, with imbalances left to accumulate for a longer period of time. |
C'est un élargissement par opposition, tout ce qui est local paraît encore plus rétréci. | The world seems to always be expanding. In contrast, everything local appears to be even more parochial nowadays. |
Ils utilisent, aujourd'hui, ce qui est encore plus grave, des munitions de fabrication turque. | The method used by the prospectors causes large areas of primeval forest to be cleared. |
Et qui est encore plus belle apaisée. | And even more beautiful when she's calmed down. |
Ce qui rend une intervention encore plus caduque. | There was no participation there either. |
Plus important encore, et l'essentiel de la chose, ce qui est présenté est un gâchis de conservation. | More importantly still, and the crux of the whole thing, what is being presented is a curatorial mess. |
Rire de tout ce qui est dit ou fait est idiot mais ne pas rire est encore plus bête. | To laugh at everything that is done or said is stupid, but not to laugh is even more foolish. |
Ce qui vous fait désirer encore plus cette personne. | so it makes you want that person more. |
Mais vraiment, ce qui est encore plus impressionnant que ce fantastique rythme de croissance est de voir à quel point il est prévisible. | But what's even more amazing, really, than this fantastic scale of progress, is that look at how predictable this is. |
La partie fractionnaire, nécessairement plus petite que 1, était inversée, ce qui est encore possible ici. | If there is no such , but one expansion is shorter than the other, say and with for , then if is even and if is odd. |
Mais ce qui est plus important encore, c'est la création d'une commission pour les questions africaines. | Even more important is the setting up of an African Committee, which gives the Charter an instrument for the defence of human rights. |
Ce qui est encore plus embarrassant à propos de ce film c'est qu'une des figures historiques les plus importantes avec laquelle Gil interagit est Gertrude Stein. | What's even more embarrassing about this film is that one of the most important historical figures that Gil interacts with is Gertrude Stein. |
Ce pont est encore plus beau vu du ciel. | Seen from the sky, the bridge appears more beautiful. |
Dans certaines régions, ce pourcentage est encore plus élevé. | In some regions, the proportion is even higher. |
Ce fossé est encore plus marqué au Moyen Orient. | This discrepancy is even sharper in the Middle East. |
Ce qui rend les rues encore plus désolées et dangereuses, et nous restons encore plus à la maison. | which makes streets even more desolate and unsafe, and we stay home even more. |
Et ce qui est encore plus intéressant c'est que leur intensité est variable, elles deviennent plus brillantes ou plus faibles avec une période bien définie. | And what's even more interesting about them is that their intensity is variable, that they become brighter and dimmer with a well defined period. |
Trouve ce qui n'y est pas encore. | Find that which is not. |
C'est ce qui est dit encore aujourd'hui. | But that was about the past. |
Mais ce qui est plus remarquable encore est que les membres de l'auditoire ont applaudi à l'annonce de ce nombre élevé d'exécutions. | But what is more remarkable is that some audience members applauded when the high number of executions was mentioned. |
Pourquoi, plus de 60 ans plus tard, est ce encore un problème ? | Why, more than 60 years later, is this still an issue? |
Et ce qui est encore plus inquiétant, les banques centrales étrangères ne voudront sans doute bientôt plus prêter aux USA. | More ominously, the willingness of foreign central banks to lend to the US also looks likely to end. |
Mais ce n'est pas encore mon anniversaire, et le tien est encore plus loin.. | But it's not my birthday, and yours is much later than mine. |
Ce qui rend la situation à Gaza encore plus exaspérante est que le statu quo est en fait irrationnel. | What makes the situation in Gaza even more infuriating is that the status quo is actually irrational. |
Cet accéléromètre me fascine mais ce qui est encore plus incroyable, c 'est la façon dont ils le fabriquent. | This accelerometer fascinates me but even more amazing is how they make such a thing. |
C'est une question profonde, et ce qui est encore plus étonnant, c'est à quel point la réponse est simple. | It's a profound question, and what's even more amazing is how simple the answer is. |
C'est ce qui rend cela encore plus toxique. Tu vois ? | This is what creates even more toxic. |
Ce qui rend le phénomène encore plus remarquable est la vitesse à laquelle ces transitions ont lieu. | Hal lain yang menjadikan fenomena ini semakin mengagumkan adalah kecepatan terjadinya pergeseran ini. |
Et ce qui est peut être plus regrettable encore, c est qu aucun d eux n a été traduit en arabe. | Perhaps more unfortunately, none has been translated into Arabic. |
Et tout ce qui augmentait le coût de coordination avec la sirène est encore plus crucial ici. | And everything that was hard about the coordination cost with the Mermaid Parade is even harder here. |
La base de négociation est l'acquis communautaire et pas ce qui serait peut être encore plus souhaitable. | The basis for negotiations is the acquis communautaire, not whatever else might be desirable. |
Il fait beaucoup attention à ce qu'il mange, ce qui est très difficile en prison, et encore plus difficile parce qu'il est végétarien. | He takes a lot of responsibility for what he eats, which is very difficult in prison, and even harder because he is a vegetarian. |
Recherches associées : Ce Qui Est Encore - Ce Qui Est Plus - Ce Qui Est Plus - Qui Est Encore - Qui Est Encore - Est Encore Plus - Ce Qui Est Plus Tôt - Ce Qui Est Plus Facile - Ce Qui Est Plus élevé - Ce Qui Est Plus Tard - Qui Est-ce - Qui Est-ce - Qui Est-ce? - Ce Qui Complique Encore