Traduction de "Confessez vos péchés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Confessez vos péchés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière fervente du juste a une grande efficace. | Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective. |
Confessez donc vos péchés les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez guéris. La prière fervente du juste a une grande efficace. | Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much. |
Allez, confessez. | Come on now, confess. |
Il est noir comme vos péchés. | Black as your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | and He will set right your deeds for you and will forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | He WiLL rectify for you your works, and forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | He will direct you to do righteous good deeds and will forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | He will rectify your conduct for you, and will forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | Allah will set your deeds right for you and will forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | He will adjust your works for you and will forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | He will rectify your conduct for you and forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | and He will mend your deeds for you and forgive your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | He will then amend for you your deeds and forgive you your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | God will reform your deeds and forgive your sins. |
afin qu'Il améliore vos actions et vous pardonne vos péchés. | He will bless your works for you and forgive you your sins. |
Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés, | You were made alive when you were dead in transgressions and sins, |
Vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés, | And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins |
Faites vous baptiser ! et Dieu pardonnera vos péchés. | And be baptized! And God will forgive your sins! |
Vous vous confessez. Lui, il fredonne. | You confess, he sings. |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Say 'Why then does He chastise you for your sins? |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Say thou wherefore then doth He torment you for your sins? |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Say Why then does He punish you for your sins? |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Say, Why then does He punish you for your sins? |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Ask them 'Why, then, does He chastise you for your sins?' |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Say Why then doth He chastise you for your sins? |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Say, Then why does He punish you for your sins? |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | (Muhammad), ask them, Why does God punish you for your sins? |
Dis Pourquoi donc vous châtie t Il pour vos péchés? | Say, Then why does He punish you for your sins? |
Ton père a été puni par Bouddha pour vos péchés. | Your father was punished for your sins by Buddha. |
C est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés. | I said therefore to you that you will die in your sins for unless you believe that I am he, you will die in your sins. |
C est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés. | I said therefore unto you, that ye shall die in your sins for if ye believe not that I am he, ye shall die in your sins. |
Repentez vous donc et convertissez vous, pour que vos péchés soient effacés, | Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord, |
Repentez vous donc et convertissez vous, pour que vos péchés soient effacés, | Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord |
Confessez maintenant votre faute à l Éternel, le Dieu de vos pères, et faites sa volonté! Séparez vous des peuples du pays et des femmes étrangères. | Now therefore make confession to Yahweh, the God of your fathers, and do his pleasure and separate yourselves from the peoples of the land, and from the foreign women. |
Confessez maintenant votre faute à l Éternel, le Dieu de vos pères, et faites sa volonté! Séparez vous des peuples du pays et des femmes étrangères. | Now therefore make confession unto the LORD God of your fathers, and do his pleasure and separate yourselves from the people of the land, and from the strange wives. |
Qui, confessez le Prenez les p'tits bleus Pour des cons | Who fess it up See the little newbies As jerks |
je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés. | then I will also walk contrary to you and I will strike you, even I, seven times for your sins. |
je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés. | Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins. |
Ce jour là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés). | You will have no place of refuge then nor time for denying. |
Ce jour là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés). | Ye will have no place of refuge on that Day, nor there will be for you any denying of Your guilt. |
Ce jour là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés). | You will have no refuge on that Day nor there will be for you any denying (of your crimes as they are all recorded in the Book of your deeds). |
Ce jour là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés). | You will have no refuge on that Day, and no possibility of denial. |
Ce jour là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés). | On that Day there shall be no shelter for you, and none may change your predicament. |
Ce jour là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés). | Ye have no refuge on that Day, nor have a ye any (power of) refusal. |
Ce jour là, nul refuge pour vous et vous ne pourrez point nier (vos péchés). | On that day you will have no refuge, nor will you have any chance for denial of your sins . |
Recherches associées : Péchés Capitaux - Péchés D'omission - Péchés Passés - Laver Les Péchés - Rémission Des Péchés - Pour Mes Péchés - Sept Péchés Capitaux - Pardonne Mes Péchés - Péchés De Commission - Multitude De Péchés - Pardonner Les Péchés - Vos Semblables - Vos Responsabilités - Vos Détails