Traduction de "Respectant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Respectant - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est une valeur respectant le créateur. | It's a value respecting the creator. |
Nous jouions en respectant les règles. | We were playing by the rules. |
Tout en respectant les intérêts mutuels. | Piously observing mutual interests. |
a) Respectant la séparation des pouvoirs en | (a) Upholding the separation of powers by |
Ajoutez tout en respectant les intérêts mutuels... | Add piously observing mutual interests... |
a en respectant les limitations opérationnelles de l'aéronef | a operating the aircraft within its limitations |
a) Respectant la séparation des pouvoirs, et ce | (a) Upholding the separation of powers by |
Toujours utiliser des techniques respectant les conditions d'asepsie. | Always use an aseptic technique |
ritonavir en respectant la prescrition de votre médecin. | recommended by your doctor. |
4.3 Augmenter la capacité tout en respectant l'environnement | 4.3 Expanding capacity while respecting the environment |
5.3 Augmenter la capacité tout en respectant l'environnement | 5.3 Expanding capacity while respecting the environment |
Nous faisons ceci en respectant y, n'est ce pas? | We're taking this with respect to y, right? |
Le périphérique ne réalise pas d'action respectant cette propriété | Device is performing no action with respect to this property |
Conception du mécanisme d'alerte respectant la protection des données | A data protection friendly design for the alert mechanism |
Ce n'est pas dans ce sens là en abusant des espèces faibles mais je veux dire en les respectant, en respectant ce qu'elles ont accompli. | I don't mean looking at it from that way abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
Ce n'est pas dans ce sens là en abusant des espèces faibles mais je veux dire en les respectant, en respectant ce qu'elles ont accompli. | I don't mean looking at it from that way, abusing the little species. I mean actually respecting them, respecting what they've achieved. |
Ils peuvent y parvenir très aisément en respectant la loi. | They can do so very easily by following the law. |
Activer cette option pour effectuer une recherche respectant la casse. | Enable this option if your search is case sensitive. |
a effectué la fourniture en respectant toutes ses obligations, ou | has carried out the supply in compliance with all his obligations, or |
Remplir complètement la grille avec des nombres en respectant certaines règles | Fully populate the grid with numbers under some conditions |
Les pays de l'OCDE doivent donner l'exemple en respectant leurs engagements. | OECD countries need to lead by example and meet the commitments that they have made. |
Une logique respectant le principe de bivalence est dite logique bivalente. | A logic satisfying this principle is called a two valued logic or bivalent logic. |
Prenez Tarceva en respectant toujours la posologie indiquée par votre médecin. | Always take Tarceva exactly as your doctor has told you. |
J'étais pressée dure par les médecins en respectant la médecine établie. | I was pressed hard by the physicians abiding by established medicine. |
une marque auriculaire respectant les critères fixés au point 3 b), | an eartag, which complies with the criteria set out in point 3(b), |
Et ce, en respectant leurs croyances religieuses et traits culturels spécifiques. | This must be done whilst respecting their specific religious beliefs and cultural characteristics. |
Nous devrions la simplifier en respectant les équilibres des pouvoirs existants. | We should simplify it while respecting the existing balances of power. |
Tous nos accessoires sont réalisés en respectant les plus petits détails. | All our accessories are carried out down to the most minute detail. |
Nous sommes pour l'Europe, une Europe respectant tous les pas qui nous ont menés jusqu'ici, une Europe respectant les Traités et le droit, une Europe qui a besoin de l'Autriche. | We support Europe, a Europe which does honour to all the actions that have brought us to this point, a Europe which respects the Treaties and the law and a Europe which needs Austria. |
Elle doit diriger en respectant les engagements énoncés dans les traités européens. | It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties. |
dpkg shlibdeps qui calcule les dépendances des exécutables en respectant les bibliothèques. | dpkg shlibdeps calculates the dependencies of runs with respect to libraries. |
c) Respectant le principe de l'égale protection devant la loi, et ce | (c) Respecting equal protection under the law, by |
c) En respectant le principe de l'égale protection devant la loi, en | (c) Respecting equal protection under the law, by |
911) client professionnel tout client respectant les critères prévus à l annexe II | 911) Professional client means a client meeting the criteria laid down in Annex II |
une marque auriculaire respectant les critères fixés au point 3 b) ou | an eartag which complies with the criteria set out in point 3(b) or |
Aussi, tout en respectant cette opinion, vous comprendrez la décision du Conseil. | Consequently, such a policy should not be applied when employing persons in the civil service or in the private sector. |
Josephine a écrit un article inspiré par les aliments produits en respectant l'environnement. | Josephine wrote a thought piece which was triggered by the idea of climate friendly food. |
Sauver l Ethiopie en respectant et exigeant du FDRPE de RespectezLaConstitution ! ሕገ መንግሥቱ ይከበር! | Save Ethiopia by Respecting and Demanding EPRDF to RespectTheConstitution! ሕገ መንግሥቱ ይከበር! |
Chavez et ses partisans doivent maintenant apprendre à diriger en respectant les limites. | Chávez and his partisans must now learn what it is like to rule within limits. |
Un format conteneur contient des flux audio et vidéo respectant une quelconque norme. | There are thousands of audio and video codecs, ranging in cost from free to hundreds of dollars or more. |
Inclure des questions sur l'identité autochtone en respectant le principe de l'auto identification. | Include questions on indigenous identity with full respect for the principle of self identification. |
Un label européen de qualité devrait être attribué aux organisations respectant ces recommandations. | A European label should be given those organisations complying with these recommendations. |
un dispositif d identification électronique respectant les critères fixés au point 3 a) ou | an electronic identifier which complies with the criteria set out in point 3(a) or |
Elles sont rédigées en respectant un cadre commun et publiées par la Fondation. | Prepared according to common structure and published by the Foundation. |
Le Parlement européen est prêt à apporter sa contribution en respectant le calendrier. | We in this Parliament are prepared to make our contribution by keeping to the timetable. |
Recherches associées : En Respectant - En Respectant L'autre - En Respectant Pleinement - Tout En Respectant - Tout En Respectant - En Respectant Pleinement - Tout En Respectant - En Respectant Cette - Tout En Respectant - En Respectant L'environnement - Tout En Respectant - En Respectant Les Règles - En Respectant La Vie Privée