Traduction de "Sous quelles conditions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Sous quelles conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Qui peut accéder à quelles données et sous quelles conditions ? | Who can access which data and under which conditions? |
Sous quelles conditions se sont elles | Which banks took part? |
On peut toutefois se demander sous quelles conditions et avec quels moyens financiers. | But the question is under what conditions and with what financial resources. |
Dans quelles conditions? | What are the details? |
Les points 7.3, 7.4, et 7.5 décrivent sous quelles conditions et avec quelles exceptions les exigences de la présente STI doivent être respectées. | The section 7.3., 7.4 and 7.5 describe in which conditions and with which exceptions the TSI requirements shall be met. |
Quelles sont les conditions ? | What are the conditions? |
Quelles sont vos conditions ? | What are your conditions? |
Quelles sont ces conditions ? | Дакле, који су тачно ти услови? |
Le second problème est celui de savoir sous quelles conditions un footballeur peut jouer comme professionnel. | The second problem concerns the specific conditions under which a footballer may play as a professional the transfer fees, in other words. |
Nous visons la création de nouvelles règles afin de voir qui peut jouer et sous quelles conditions. | What we are about is creating new rules to look at who can play and on what terms. |
Quelles étaient les conditions réelles ? | What were the real terms? |
Quelles en seront les conditions? | What are the necessary terms and conditions tomake it happen? |
Alors ditesnous à quelles conditions? | Where are those articles? |
Quelles sont les conditions de Goldilocks? | What are the Goldilocks conditions? |
Mais quelles conditions le rendent possible? | But what are the conditions that make it possible? |
Et si oui, à quelles conditions ? | And if so, on what terms? |
Dans quelles conditions peutelle être créée? | If the honourable Member does not like the arrangements in the United Kingdom, that is her own view. |
Quelles sont les conditions du succès ? | What are the prerequisites of success ? |
Dans quelles conditions va t on travailler ? | In what conditions are we working? |
Si oui, quelles sont les conditions d'obtention? | If so, who is entitled to receive the document? |
Dans quelles conditions se fait cette reconnaissance ? | What are the conditions for this recognition? |
Mais ils doivent savoir dans quelles conditions. | But they must know how. |
Deuxièmement, quelles sont les conditions du succès? | We need to go fast and allow the others to catch up, I agree. |
Dans quelles conditions les gens travaillent ils ? | What are the conditions under which people are working? |
De quelles conditions particulières ce conseiller bénéficierait il (conditions de travail, rémunération) ? | What special arrangements will be made for the security adviser's post (facilities, financing, etc.) ? |
Sous quelles auspices êtesvous nés? | We are familiar with the specialized Xray systems. |
Tout État membre peut préciser sous quelles conditions il acceptera la signification ou la notification des actes judiciaires par la poste. | Any Member State may specify the conditions under which it will accept service of judicial documents by post. |
Quelles sont ces conditions, et qui les crée ? | What are these conditions, and who creates them? |
Et on l'importe d'où et à quelles conditions ? | And where are we importing it from, and under what terms ? |
Dans quelles conditions les services sont ils fournis ? | What are the conditions under which services are provided? |
À quelles conditions doit satisfaire cette réglementation européenne ? | What conditions must European legislation meet? |
Maintenant, quelles sont les conditions idéales pour la chimie? | Now, what are the ideal conditions for chemistry? |
Quelles sont donc les conditions préalables à un déploiement? | What, then, are the prerequisites for the deployment of a peace keeping force? |
Quelles sont les conditions à remplir pour y participer? | What are the official requirements for operations? |
Quel type d'action (ou d'actions), et dans quelles conditions? | What type of action (or actions), and under what conditions? |
Nous vérifierons dans quelles conditions cette interdiction s'est produite. | We will look into the background to the ban. |
La Commission devrait examiner sous quelles conditions l'extension du champ d'application peut être appliquée à tous les véhicules des catégories M1 et N1. | The Commission should examine the conditions under which the scope can be extended to all the vehicles in categories M1 and N1. |
Sous quelles lois tout dissident devra répondre ? | Where are the laws if any dissident should be held accountable? |
Sous quelles pensées l infortuné se débattait il ? | With what thoughts was the unfortunate man contending? |
Quelles en étaient les suppositions sous jacentes ? | What were the underlying assumptions here? |
Dans quels pays de la Communauté européenne de telles donations sont elles autorisées par la loi et sous quelles conditions peuvent elles être faites? | I can only repeat what I said to Mrs Ewing just now we have no authority to regulate with regard to party donations. We must therefore leave the matter up to the Member States. |
Je vois que vous ferez vos conditions quelles seront elles? | You will stipulate, I see, for peculiar terms what will they be? |
Dans ces conditions, quelles sont les options possibles pour l'Egypte ? | So what options does Egypt now have? |
Dans ces conditions, de quelles garanties les détenus bénéficient ils ? | In those circumstances, what safeguards were available to detainees? |
Quelles sont les conditions minimales auxquelles nous voterions ce rapport. | What are the minimum conditions under which we would vote for this report? |
Recherches associées : Quelles Conditions - Dans Quelles Conditions - à Quelles Conditions - à Quelles Conditions - Dans Quelles Conditions - à Quelles Conditions - à Quelles Conditions - Sous Conditions - Quelles Que Soient Les Conditions - Approuvé Sous Conditions - Accepté Sous Conditions - Sous Plusieurs Conditions - Sous Deux Conditions - Sous Certaines Conditions