Traduction de "sous deux conditions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Sous - traduction : Deux - traduction : Deux - traduction : Sous - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Sous deux conditions - traduction : Conditions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
sous conditions suivantes. | under the following provisions. |
J'ai deux conditions. | I have two conditions. |
Transitions arabes sous conditions | Conditioning the Arab Transition |
Nous avons besoin que des conditions financières clairement définies sous tendent nos travaux au cours des deux prochaines années. | We need clearly defined financial conditions guiding our work in the next two years. |
b) Les autorités compétentes des deux États Parties concernés y consentent, sous réserve des conditions qu'ils peuvent juger appropriées. | (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. |
La transestérification est réalisée deux fois dans les conditions décrites sous ce point en utilisant une nouvelle solution basique. | Transesterfication shall be carried out twice under the conditions described in this point using a new base solution. |
Après cet incident, M. Ali a été arrêté et placé en détention, puis, au bout de deux semaines, a été libéré sous caution sous certaines conditions. | After that incident, Mr. Ali was arrested and detained, but released after two weeks on his own recognizance with some conditions. |
Je mentionnerai deux conditions. | I would like to refer to two of those conditions. |
(aaaaa) apte, sous certaines conditions | (aaaaa) fit, subject to certain conditions |
(b) apte, sous certaines conditions | (b) fit, subject to certain conditions |
3.2 Autorisations provisoires sous conditions | 3.2 Making provision for provisional authorisations subject to certain conditions |
Conditions sanitaires sous produits animaux | animal by products |
Mais seulement sous certaines conditions! | I will treat you. |
J'ai dit qu'il nous fallait des conditions financières clairement établies sous tendant nos travaux au cours des deux prochaines années. | I said that we needed clearly defined financial conditions to guide our work over the next two years. |
Le sultan lui propose la paix sous conditions, Romain refuse et les deux armées s'affrontent à la bataille de Manzikert. | The sultan proposed terms of peace, which were rejected by the emperor, and the two forces waged the Battle of Manzikert. |
Du point de vue du développement, ces deux conditions évoluent exactement de la même manière. Entre la fin de l'enfance et la mi adolescence, il y a une amélioration, en d'autres termes, une réduction des erreurs, dans ces deux tests, sous ces deux conditions. | Developmentally, these two conditions develop in exactly the same way. Between late childhood and mid adolescence, there's an improvement, in other words a reduction of errors, in both of these trials, in both of these conditions. |
Alors, j'avais deux conditions préalables. | Now, I had two preconditions. |
Mais j'ai dit deux conditions. | All right. But I said two conditions. |
Elle a posé deux conditions | I was about to mention, sir she made two conditions. |
Sous quelles conditions se sont elles | Which banks took part? |
(x) Sous réserve des conditions suivantes | (x) Subject to the following conditions |
Conditions relatives aux sous produits animaux | Conditions for animal by products |
b) Les autorités compétentes des deux États Parties concernés y consentent, sous réserve des conditions que ces États Parties peuvent juger appropriées. | (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. |
Chacun des deux conjoints a le droit de poser les conditions qu'il veut, sous réserve que cela ne trouble pas l'ordre public. | Either spouse has the right to lay down such conditions as he or she wishes, provided that public order is not thereby violated. |
Je partirai à deux conditions. Lesquelles ? | I'll go on two conditions. |
Le pasteur a été relâché sous conditions. | The minister has been conditionally released. |
J'ai deux sous. | I've got two coppers. |
Il faut pour cela réunir deux conditions. | There are two requirements to ensure as smooth a transition as possible. |
2.1.2 Compétitivité et durabilité deux conditions compatibles. | 2.1.2 Competitiveness and sustainability two compatible requirements. |
Je citerai deux autres conditions de réussite. | There are two other important conditions for success that I want to mention. |
Mais deux conditions sont nécessaires à cela. | But there are two conditions, if we are to succeed in this. |
Pour cela, deux conditions doivent être réunies. | This will require two things. |
Si je peux vous opérer? sous certaines conditions | You want me to operate on you? I have a few conditions. |
L'achat d'équipements d'occasion peut être considéré comme une dépense éligible, sous les deux conditions suivantes et sans préjudice de l'application de règles nationales plus strictes | The purchase of second hand equipment may be regarded as eligible expenditure provided it further complies with the following two conditions, without prejudice to the application of stricter national rules |
Conditions d'emploi applicables aux deux catégories de fonctionnaires | Conditions of service applicable to both categories of staff |
Conditions d'emploi applicables aux deux catégories de personnel | Conditions of service applicable to both categories of staff |
Et nous l'avons fait dans deux conditions distinctes. | And we did this in one of two conditions. |
Mes petits enfants ne vivront pas sous ces conditions. | My grandchildren will not live under these conditions. |
L'avortement est illégal en Thaïlande, excepté sous certaines conditions. | Abortion is illegal in Thailand except under certain conditions. |
Cible d' inflation sous les conditions du MCE II | Inflation targeting under the conditions of ERM II |
Placez des tentes aux places restantes, sous certaines conditions | Place tents in some of the remaining squares, under some conditions |
Quelle est la base sous jacente de ces conditions? | What is the underlying basis of these conditions? |
la réduction du temps de travail sous certaines conditions. | a reduction in working hours, subject to a number of conditions. |
Ces aides pourraient devenir acceptables sous les conditions suivantes | Because of these two factors I shall abstain. |
de bonnes conditions d'hygiène et sous forme de demifini. | constitutes the tariff regime best suited to the needs of the carriage of goods by road between the Member States. |
Recherches associées : Deux Conditions - Sous Conditions - Sur Deux Conditions - Sous Les Deux - Sous Deux Formes - Approuvé Sous Conditions - Accepté Sous Conditions - Sous Plusieurs Conditions - Sous Quelles Conditions - Sous Certaines Conditions - Conditions Sous-jacentes - Conditions Sous Contraintes - Conditions De Sous-traitance - Conditions Du Sous-sol