Traduction de "sous deux conditions" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sous - traduction : Sous - traduction :
Sub

Deux - traduction : Deux - traduction :
Two

Sous - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Sous deux conditions - traduction : Conditions - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

sous conditions suivantes.
under the following provisions.
J'ai deux conditions.
I have two conditions.
Transitions arabes sous conditions
Conditioning the Arab Transition
Nous avons besoin que des conditions financières clairement définies sous tendent nos travaux au cours des deux prochaines années.
We need clearly defined financial conditions guiding our work in the next two years.
b) Les autorités compétentes des deux États Parties concernés y consentent, sous réserve des conditions qu'ils peuvent juger appropriées.
(b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate.
La transestérification est réalisée deux fois dans les conditions décrites sous ce point en utilisant une nouvelle solution basique.
Transesterfication shall be carried out twice under the conditions described in this point using a new base solution.
Après cet incident, M. Ali a été arrêté et placé en détention, puis, au bout de deux semaines, a été libéré sous caution sous certaines conditions.
After that incident, Mr. Ali was arrested and detained, but released after two weeks on his own recognizance with some conditions.
Je mentionnerai deux conditions.
I would like to refer to two of those conditions.
(aaaaa) apte, sous certaines conditions
(aaaaa) fit, subject to certain conditions
(b) apte, sous certaines conditions
(b) fit, subject to certain conditions
3.2 Autorisations provisoires sous conditions
3.2 Making provision for provisional authorisations subject to certain conditions
Conditions sanitaires sous produits animaux
animal by products
Mais seulement sous certaines conditions!
I will treat you.
J'ai dit qu'il nous fallait des conditions financières clairement établies sous tendant nos travaux au cours des deux prochaines années.
I said that we needed clearly defined financial conditions to guide our work over the next two years.
Le sultan lui propose la paix sous conditions, Romain refuse et les deux armées s'affrontent à la bataille de Manzikert.
The sultan proposed terms of peace, which were rejected by the emperor, and the two forces waged the Battle of Manzikert.
Du point de vue du développement, ces deux conditions évoluent exactement de la même manière. Entre la fin de l'enfance et la mi adolescence, il y a une amélioration, en d'autres termes, une réduction des erreurs, dans ces deux tests, sous ces deux conditions.
Developmentally, these two conditions develop in exactly the same way. Between late childhood and mid adolescence, there's an improvement, in other words a reduction of errors, in both of these trials, in both of these conditions.
Alors, j'avais deux conditions préalables.
Now, I had two preconditions.
Mais j'ai dit deux conditions.
All right. But I said two conditions.
Elle a posé deux conditions
I was about to mention, sir she made two conditions.
Sous quelles conditions se sont elles
Which banks took part?
(x) Sous réserve des conditions suivantes
(x) Subject to the following conditions
Conditions relatives aux sous produits animaux
Conditions for animal by products
b) Les autorités compétentes des deux États Parties concernés y consentent, sous réserve des conditions que ces États Parties peuvent juger appropriées.
(b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate.
Chacun des deux conjoints a le droit de poser les conditions qu'il veut, sous réserve que cela ne trouble pas l'ordre public.
Either spouse has the right to lay down such conditions as he or she wishes, provided that public order is not thereby violated.
Je partirai à deux conditions. Lesquelles ?
I'll go on two conditions.
Le pasteur a été relâché sous conditions.
The minister has been conditionally released.
J'ai deux sous.
I've got two coppers.
Il faut pour cela réunir deux conditions.
There are two requirements to ensure as smooth a transition as possible.
2.1.2 Compétitivité et durabilité deux conditions compatibles.
2.1.2 Competitiveness and sustainability two compatible requirements.
Je citerai deux autres conditions de réussite.
There are two other important conditions for success that I want to mention.
Mais deux conditions sont nécessaires à cela.
But there are two conditions, if we are to succeed in this.
Pour cela, deux conditions doivent être réunies.
This will require two things.
Si je peux vous opérer? sous certaines conditions
You want me to operate on you? I have a few conditions.
L'achat d'équipements d'occasion peut être considéré comme une dépense éligible, sous les deux conditions suivantes et sans préjudice de l'application de règles nationales plus strictes
The purchase of second hand equipment may be regarded as eligible expenditure provided it further complies with the following two conditions, without prejudice to the application of stricter national rules
Conditions d'emploi applicables aux deux catégories de fonctionnaires
Conditions of service applicable to both categories of staff
Conditions d'emploi applicables aux deux catégories de personnel
Conditions of service applicable to both categories of staff
Et nous l'avons fait dans deux conditions distinctes.
And we did this in one of two conditions.
Mes petits enfants ne vivront pas sous ces conditions.
My grandchildren will not live under these conditions.
L'avortement est illégal en Thaïlande, excepté sous certaines conditions.
Abortion is illegal in Thailand except under certain conditions.
Cible d' inflation sous les conditions du MCE II
Inflation targeting under the conditions of ERM II
Placez des tentes aux places restantes, sous certaines conditions
Place tents in some of the remaining squares, under some conditions
Quelle est la base sous jacente de ces conditions?
What is the underlying basis of these conditions?
la réduction du temps de travail sous certaines conditions.
a reduction in working hours, subject to a number of conditions.
Ces aides pourraient devenir acceptables sous les conditions suivantes
Because of these two factors I shall abstain.
de bonnes conditions d'hygiène et sous forme de demifini.
constitutes the tariff regime best suited to the needs of the carriage of goods by road between the Member States.

 

Recherches associées : Deux Conditions - Sous Conditions - Sur Deux Conditions - Sous Les Deux - Sous Deux Formes - Approuvé Sous Conditions - Accepté Sous Conditions - Sous Plusieurs Conditions - Sous Quelles Conditions - Sous Certaines Conditions - Conditions Sous-jacentes - Conditions Sous Contraintes - Conditions De Sous-traitance - Conditions Du Sous-sol