Traduction de "approuvé sous conditions" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Approuvé - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Approuvé sous conditions - traduction : Approuvé - traduction : Conditions - traduction : Approuvé - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'année dernière, nous avons approuvé une directive permettant la commercialisation d'aliments génétiquement modifiés sous certaines conditions. | Last year, we approved a directive which provided for the conditional introduction onto the market of genetically modified food. |
Le gouvernement Monti a approuvé le 16 juillet dernier un décret législatif régularisant des milliers de travailleurs clandestins sous certaines conditions et sur déclaration de l'employeur. | On 16 July, 2012 the Monti government approved a legislative decree to conditionally allow, the regularisation of thousands of illegal workers following a declaration by their employer. |
Un rapport est approuvé sous réserve de quelques modifications. | A report had been approved subject to a number of amendments. |
sous conditions suivantes. | under the following provisions. |
147. Ce texte a été approuvé par la Sous Commission. | 147. The text was approved by the Sub Commission. |
246. Ce texte a été approuvé par la Sous Commission. | 246. The text was approved by the Sub Commission. |
Sous réserve de cette observation, le procès verbal est approuvé. | Subject to that observation, the Minutes are approved. |
C'est seulement dans ces conditions que mon groupe a approuvé le présent compromis. | It was only on this condition that my group agreed to the compromise. |
Transitions arabes sous conditions | Conditioning the Arab Transition |
La Commission a approuvé ce rapport, qui sera publié sous peu. | The Commission has drafted a report concerning the attitude of the Member States' supreme judicial auth orities to Community law. |
(aaaaa) apte, sous certaines conditions | (aaaaa) fit, subject to certain conditions |
(b) apte, sous certaines conditions | (b) fit, subject to certain conditions |
3.2 Autorisations provisoires sous conditions | 3.2 Making provision for provisional authorisations subject to certain conditions |
Conditions sanitaires sous produits animaux | animal by products |
Mais seulement sous certaines conditions! | I will treat you. |
Sous quelles conditions se sont elles | Which banks took part? |
(x) Sous réserve des conditions suivantes | (x) Subject to the following conditions |
Conditions relatives aux sous produits animaux | Conditions for animal by products |
Vous accepterez ce produit sous réserve que la commission ait approuvé un tel contrat. | You can take such a loan provided that an RFP approves such a contract. |
Le rapport du Groupe de travail a été approuvé par le Sous Comité juridique. | The report of the Working Group was endorsed by the Legal Subcommittee. |
Le pasteur a été relâché sous conditions. | The minister has been conditionally released. |
Dans sa décision 2004 106, la Commission a approuvé la décision de la Sous Commission. | The Commission, in its decision 2004 106, endorsed the Sub Commission's decision. |
Le travoprost seul est déjà approuvé dans l Union Européenne sous le nom de TRAVATAN. | Travoprost on its own has already been approved in the European Union under the name TRAVATAN. |
Le bimatoprost a déjà été approuvé dans l Union européenne sous le nom de Lumigan. | Bimatoprost on its own has already been approved in the European Union under the name Lumigan. |
Ce médicament est approuvé dans les Etats Membres de l EEA sous les dénominations suivantes. | This medicinal product is authorised in the Member States of the EEA under the following names |
Si je peux vous opérer? sous certaines conditions | You want me to operate on you? I have a few conditions. |
Le Sous Comité a approuvé le rapport du Groupe de travail (A AC.105 850, par. | The Subcommittee endorsed the report of the Working Group (A AC.105 850, para. |
Le nouveau programme approuvé sera publié sous la côte A 59 6 Rev.1 Add.1. | The approved new programme will be issued as document A 59 6 Rev.1 Add.1. |
Le pimecrolimus est un inhibiteur de la calcineurine approuvé sous forme de crème concentrée à 1 . | Pimecrolimus is a calcineurin inhibitor approved as cream formulation at a 1 concentration. |
Enregistré sous le numéro NN 46 97, ce régime n'a jamais été approuvé par la Commission. | The scheme was registered under number NN 46 97 and was never approved by the Commission. |
Mes petits enfants ne vivront pas sous ces conditions. | My grandchildren will not live under these conditions. |
L'avortement est illégal en Thaïlande, excepté sous certaines conditions. | Abortion is illegal in Thailand except under certain conditions. |
Cible d' inflation sous les conditions du MCE II | Inflation targeting under the conditions of ERM II |
Placez des tentes aux places restantes, sous certaines conditions | Place tents in some of the remaining squares, under some conditions |
Quelle est la base sous jacente de ces conditions? | What is the underlying basis of these conditions? |
la réduction du temps de travail sous certaines conditions. | a reduction in working hours, subject to a number of conditions. |
Ces aides pourraient devenir acceptables sous les conditions suivantes | Because of these two factors I shall abstain. |
de bonnes conditions d'hygiène et sous forme de demifini. | constitutes the tariff regime best suited to the needs of the carriage of goods by road between the Member States. |
Sous ces conditions, nous acceptons d' accorder la décharge. | We are prepared to grant discharge under these conditions. |
Cette extrapolation ne serait possible que sous certaines conditions. | Such an exploration would only be possible under certain conditions. |
Conditions environnementales(point 4.2.6) Sous système Exploitation et gestion du trafic et Sous système infrastructure | Environmental conditions (section 4.2.6.1) Traffic operation and management subsystem and Infrastructure subsystem |
Par décision 2004 368 CE 2 , le Conseil a approuvé ledit accord sous forme d échanges de lettres. | That Agreement in the form of an Exchange of Letters was approved by Council Decision 2004 368 EC 2 . |
La Belgique a accepté sans conditions cette proposition de mesures utiles et était donc tenue d adapter le régime approuvé en 2000. | Belgium has unconditionally accepted this proposal of appropriate measures and was therefore held to modify the scheme that was approved in 2000 9 . |
Afrique Le préservatif enfin autorisé sous conditions par le Pape | Africa Condoms Finally Authorized Conditionally by The Pope Global Voices |
Qui peut accéder à quelles données et sous quelles conditions ? | Who can access which data and under which conditions? |
Recherches associées : Approuvé Les Conditions - Sous Conditions - Sous-traitant Approuvé - Accepté Sous Conditions - Sous Plusieurs Conditions - Sous Deux Conditions - Sous Quelles Conditions - Sous Certaines Conditions - Conditions Sous-jacentes - Conditions Sous Contraintes - Approuvé Ou Approuvé