Traduction de "a confirmé l'engagement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Confirmé - traduction : Confirme - traduction : Confirme - traduction : A confirmé l'engagement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'expert a confirmé que l'engagement d'Alitalia implique qu'il n'y a pas d'impact futur à attendre pour l'IRR de Fintecna. | The expert confirmed that Alitalia's undertaking means that there is unlikely to be any impact on Fintecna's IRR. |
L'engagement de l'Union à concrétiser un espace de Liberté, Sécurité et Justice a été confirmé à Tampere. | The Union' s commitment to establishing an area of freedom, security and justice was confirmed at Tampere. |
2.3 Le nouveau gouvernement, en fonction depuis 2012, a confirmé l'engagement de la Serbie à adhérer à l'UE. | 2.3 The new Government, which took office in 2012, has confirmed Serbia's commitment to EU accession. |
un sommet européen du Partenariat oriental à Varsovie qui a confirmé, avec une certaine faiblesse, l'engagement à l'Est | A European Summit on the Eastern Partnership in Warsaw, which confirmed, somewhat weakly, the commitment to the regions of the East |
2.2.4 L'industrie a confirmé l'engagement dans le programme dont elle avait déjà fait preuve durant la phase de définition. | 2.2.4 Industry has confirmed its commitment to the programme already demonstrated in the definition phase. |
Cette réévaluation a confirmé que l'engagement constructif restait à la base de la politique communautaire à l'égard de Cuba. | This re evaluation reaffirmed that constructive engagement remains the basis of EU policy towards Cuba. |
La présence active de ministres a confirmé la persistance de l'engagement politique des gouvernements en faveur des travaux de la Commission. | The active participation of ministers demonstrated the continuing political commitment of Governments to the work of the Commission. |
La récente conférence des parties au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a confirmé l'engagement quasi universel à ce traité et à ses objectifs. | The recent conference of the CTBT parties confirmed the near universal commitment to the CTBT and its objectives. |
2.3 Le nouveau gouvernement mis en place à l'issue des élections présidentielles et législatives de 2012 a confirmé l'engagement de la Serbie à l'adhésion à l'UE. | 2.3 The new government, which took office following the 2012 presidential and legislative elections, has confirmed Serbia's commitment to EU accession. |
chef d'unité traducteur confirmé économiste confirmé juriste confirmé médecin confirmé scientifique confirmé chercheur confirmé gestionnaire financier confirmé, auditeur confirmé | Head of Unit senior translator senior economist senior lawyer senior medical officer senior scientist senior researcher senior financial officer, senior audit officer |
L'engagement du Mécanisme Mondial à soutenir de manière plus forte les pays d'Afrique centrale et à rechercher des synergies avec les cadres préexistants a été confirmé dans ce contexte. | Confirmation was given of the Global Mechanism's commitment to increasing its support for the countries of Central Africa and to seeking synergies with former structures. |
Depuis cette tribune, nombre de pays ont confirmé et renouvelé l'engagement de porter leur coopération à 0,7 de leur produit national brut. | Many countries represented here have reiterated and reaffirmed their commitment to increasing their cooperation to 0.7 per cent of their gross national income. |
Ceuxci, parmi d'autres, ont confirmé une fois de plus, l'engagement du Parlement pour le développement de la dimension sociale dans la Communauté. | We have talked so much about Central Europe. We have talked so much about the East. |
Cela a été confirmé. | It has been confirmed. |
commis confirmé documentaliste confirmé technicien confirmé informaticien confirmé | Senior clerk senior documentalist senior technician senior IT operative |
L'Allemagne a pris l'engagement | Germany has undertaken |
Strelkov en a confirmé l'authenticité.) | Strelkov confirmed its authenticity.) |
L'expérience a confirmé sa théorie. | The experiment confirmed his theory. |
Il a confirmé son témoignage. | ... |
Peyer a confirmé ces conclusions. | Peyer confirmed these conclusions. |
Julia a confirmé être bisexuelle. | Quite recently, I had a girlfriend that I liked ... |
jan15egy CONFIRMÉ CONFIRMÉ ! | jan15egy CONFIRMED CONFIRMED! |
La presse a confirmé les rumeurs. | The press confirmed the rumors. |
Il a donc confirmé sa décision. | The determination was therefore confirmed. |
Le Comité a confirmé cette habilitation. | The Committee confirmed the authorization. |
Lors du sommet européen d'Athènes les 16 et 17 avril, l'Union européenne a confirmé l'engagement qu'elle a pris de jouer un rôle de premier plan en ce sens et a demandé au haut représentant et à la Commission d'examiner cette question. | At the European summit in Athens on 16 and 17 April, the European Union confirmed its commitment to playing an important role in this direction and asked the High Representative and the Commission to examine this question. |
L'utilisateur de Twitter gorod095 a confirmé l'affaire | Twitter user gorod095 confirmed the story |
L'ordre a été confirmé par Liu Yunshan . | The order has been endorsed by Liu Yunshan . |
Cette semaine, Ballmer a confirmé cette idée. | What Ballmer said this week confirms this idea. |
L'ambassadeur de Russie a confirmé ces propos. | This was also confirmed by the Russian ambassador. |
c) Si l'action a pour objet l'engagement, le renouvellement de l'engagement ou la réintégration d'un candidat | (c) the subject matter of the proceeding is the recruitment, renewal of employment or reinstatement of an individual |
Le Conseil européen a confirmé l'engagement qu'il a pris d'établir en plusieurs étapes une union économique et monétaire conformément aux impératifs de la cohérence au double plan économique et social et aux conclusions des Conseils européens de Madrid et de Strasbourg. | That is the plan we should be talking about today. But do not blame an Irish President of the Council who has to come and sell us a package he should be refusing, accompanied by the Prime Minister of the Community country that is really making the running. |
Thai Airways a confirmé ceci par la suite | This was subsequently confirmed by Thai Airways |
Plus tard, la police a confirmé son arrestation. | Police later confirmed that he was arrested. |
Il a confirmé que c'était l'épave du Titanic. | He confirmed that it was the wreck of the Titanic. |
Le jugement a été confirmé et sera appliqué. | Now his verdict has been confirmed and going to be carried out. |
M. Blix a confirmé ce fait ce matin. | Mr. Blix has confirmed that fact this morning. |
Le Procureur public régional a confirmé cette décision. | The Regional Public Prosecutor subsequently upheld this decision. |
Le commissaire Fischler me l' a également confirmé. | Commissioner Fischler has also confirmed this to me. |
Le traité de Nice a confirmé cet engagement. | The Treaty of Nice confirmed this commitment. |
Le coroner a confirmé que c'était un suicide. | The coroner confirmed our opinion. It was suicide. |
Cela a également été confirmé par un importateur. | This fact was also confirmed by an importer. |
L Italie a confirmé que ce principe est respecté. | Italy has confirmed that it will adhere to this principle. |
Le H1N1 a été officiellement confirmé dans sept cas. | H1N1 has been officially confirmed in seven cases. |
La Corée du Nord a confirmé l'arrestation d'un Américain. | North Korea confirmed that it has detained an American man. |
Recherches associées : A Confirmé - A L'engagement - Il A Confirmé - Elle A Confirmé - A Confirmé L'importance - A Déjà Confirmé - A Confirmé Que - Il A Confirmé - Elle A Confirmé - A été Confirmé - A été Confirmé - A Confirmé L'invitation - Cour A Confirmé - A Confirmé L'applicabilité