Traduction de "a fait l'objet de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
a fait l'objet d'observations | have been commented on |
Ce système a fait l'objet de modifications. | This previous system has now been changed. |
Le système Euromarc a fait l'objet de déve | ' Euromarc system system will become operational in the |
Ce sujet a fait l'objet d'un débat thématique. | A thematic discussion took place on this subject. |
La Charte sociale a fait l'objet récemment de nombreuses discussions. | We therefore need to know exactly what the Commission has in mind because there have been conflicting statements from the Commission. |
Très clairement, ce secteur a fait l'objet de dispositions particulières. | This sector is very clearly covered by specific conditions. |
Ce texte a fait l'objet de discussions difficiles au Conseil. | It was the subject of difficult discussions in the Council. |
La question de l'emploi a fait l'objet d'une attention particulière. | Particular attention has been paid to the issue of employment. |
L'imposition sur l'épargne a toujours fait l'objet de longs débats. | . (IT) Taxation on savings has always been a hotly debated issue. |
Le système d'échange d'émissions a fait l'objet de nombreuses critiques. | There has been a lot of criticism of the emissions trading scheme. |
La situation en Tchétchénie a fait l'objet de franches discussions. | There was a frank debate on the situation in Chechnya. |
Le discours d'ouverture d'Abbott a fait l'objet de plus de critiques | Abbott s opening speech copped more criticism |
Le plan de désengagement israélien a fait l'objet de nombreuses discussions. | The Israeli disengagement plan was the subject of much discussion. |
Naturellement, le rapport de la Commission a fait l'objet de commentaires. | Needless to say, comments have been made on the Commission's report. |
3.4 Le nouveau programme ISA² a fait l'objet de larges consultations. | 3.4 The new ISA² programme has been widely consulted upon. |
Il a bien sûr fait l'objet d'un rapport de la CIA. | Naturally, he has been debriefed by the CIA. |
a fait l'objet d'une production suffisante, au sens de l'article 5. | Chapter 81 |
L'engagement de Mechel Željezara Ltd a également fait l'objet du réexamen. | This undertaking with regard to Mechel Željezara Ltd was also subject to the review. |
Cette note a également fait l'objet d'importantes études doctrinales. | The note has also been the subject of significant doctrinal studies. |
La Déclaration a fait l'objet d'une formulation très scrupuleuse. | FANA Federally Administered Northern Areas. |
FORSTEO a fait l'objet d'études d'interactions pharmacodynamiques avec l'hydrochlorothiazide. | FORSTEO has been evaluated in pharmacodynamic interaction studies with hydrochlorothiazide. |
Elle a fait l'objet d'une très large diffusion. sion. | Both the election of Mr Söderman and his taking up of his duties were notified in the Official Journal of the European Communities . |
Mon rapport a fait l'objet d'un certain nom bre d'amendements. | A number of amendments have been tabled to my report, most of them by French Members in this Assembly. |
L'avis vétérinaire a t il fait l'objet d'une coordination ? | Has the veterinary advice been coordinated? |
Ce texte a au moins fait l'objet d'un accord. | At least it is an agreed text. |
En conséquence, le destin de Leonid a fait l'objet de nombreuses spéculations. | As a result, Leonid's fate has been the subject of considerable speculation. |
Le programme de travail du secrétariat a fait l'objet de peu d'observations. | There were few comments on the work programme of the secretariat. |
La personnalité de Kim Jong il a fait l'objet de plusieurs études. | The field of psychology has long been fascinated with the personality assessment of dictators, a notion that resulted in an extensive personality evaluation of Kim Jong il. |
Suite à cette déclaration, Sánchez a fait l'objet de beaucoup de critiques. | For this decision, Sánchez was subject of a lot of criticism. |
Le sens exact de ce mot a fait l'objet de nombreux débats. | A great deal of scholarly attention has been given to the meaning of this word. |
L'Europe n'a pas fait l'objet de discussions, elle n'a pas fait non plus l'objet de critiques. | Europe was not discussed but it was not criticized either. |
Notre Secrétaire général a fait l'objet de beaucoup d'attaques ces derniers temps. | Our Secretary General has been much maligned in recent times. |
Mais l'objet de droite a été fait pour moi par d'autres personnes. | But the object on the right was made for me by other people. |
Chacune de ces trois sous options a fait l'objet d'une analyse distincte. | All three sub options have been analysed separately. |
Deuxièmement, la question du budget qui a fait l'objet de nombreux débats. | Secondly, the widely discussed issue of the budget. |
a Ce document a fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques. | a Reissued for technical reasons. |
Ce mécanisme a fait l'objet de vives discussions lors de l'accord de Fontainebleau. | I think we can easily do that, but I think it is politically important that a climate of calm and stability now be created in relation to the Com munity's own resources. |
La mosquée a fait l'objet d'attaques répétées depuis cette période. | The mosque has witnessed regular attacks ever since. |
la performance du CCA a fait l'objet d'une analyse sérieuse | a sound analysis of CSF s performance was provided |
Ce droit a fait l'objet d'une violation flagrante en Alaska. | A flagrant violation of that right existed in Alaska. |
Elle a également fait l'objet d'un examen minutieux au Conseil. | It has also been discussed in detail in the Council. |
La précipitation dont cette question a fait l'objet est inacceptable. | The way this has been rushed through is unacceptable. |
Elle a fait l'objet d'un débat important au parlement écossais. | It has been a key issue in the Scottish Parliament. |
Veuillez indiquer si l'affaire a fait l'objet d'une procédure écrite | Indicate if the case been subject to a written procedure |
Il a fait au contraire l'objet de négociations pendant de lon gues années. | For the rest, only the Commission of the European Community speaks for Europe. |
Recherches associées : Fait L'objet - Il A Fait L'objet - Fait L'objet De - Fait L'objet De - Auront Fait L'objet - Ont Fait L'objet - L'homme Fait L'objet - Pourrait Avoir Fait L'objet - Ils Ont Fait L'objet - Ne Fait Pas L'objet - A Fait - A Fait - A Fait - A Fait