Traduction de "a l'honneur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
à l'honneur - traduction : à l'honneur - traduction : à l'honneur - traduction : à l'honneur - traduction : à l'honneur - traduction : L'honneur - traduction : A l'honneur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
A vous l'honneur ! | The true aristocracy. |
A qui j'ai l'honneur? | What's the name, please? |
Aujourd'hui l'honneur a été glorifié ! | On this day, honor has been gloried. |
A vous l'honneur, Sir Humphrey. | You have the honor, Sir Humphrey. |
Notre amendement a été celui de l'honneur. | Our amendment represented the honourable course. |
On a violé l'honneur de ma demeure. | The honor of my house has been violated. |
Il nous a fait l'honneur de rester ici. | He has done us the honor to remain here. |
qui vous a dérobé la liberté et l'honneur ? | Who robbed you of freedom and honour? |
A vous l'honneur, M. Chandler. Lancez en premier. | Go ahead, we'll give you the first cast. |
A Maman Suu qui nous a apporté l'honneur de la nation | Mom Suu Who Brought up the Pride of Nation |
L'honneur ? | Honour? |
L'honneur? | Honor system? |
Comment! il vous a fait l'honneur de rester ici? | What, he had done you the honor to remain here? |
L'île a été nommé en l'honneur d'Alexandre Graham Bell. | Graham Bell Island is one of the largest islands of the group and it is partly glacierized. |
On raconte qu'il a défendu l'honneur d'une jeune femme. | So the story is that he stood up for the honor of a young woman. |
Roberto Nanni a l'honneur d'inviter les demoiselles Gaby et... | Roberto Nanni has the honor of inviting Anna and Gaby... |
Elle a été prénommée Elisabeth en l'honneur de sa tante. | She was named Elizabeth after her aunt. |
La ville a dédié un monument en l'honneur du général. | The city dedicated a monument in honor of the general. |
Henri Poincaré les a nommés ainsi en l'honneur d'Enrico Betti. | The term Betti numbers was coined by Henri Poincaré after Enrico Betti. |
Il y a une chose que vous ignorerez toujours, l'honneur ! | There's one thing you have never understood honour! |
Il a été mis à l'honneur pour avoir sauvé une vie. | He was praised for saving a life. |
Il a été baptisé en l'honneur du physicien russe Piotr Lebedev. | It moved to Moscow and was named after a prominent Russian physicist Pyotr Lebedev the same year. |
L'astéroïde (6864) Starkenburg a été nommé en l'honneur de leurs efforts. | The asteroid 6864 Starkenburg was named in honor of their efforts. |
Ernstthal a été nommée en l'honneur de August Ernst von Schoenburg. | Ernstthal was named in honor of August Ernst von Schoenburg. |
Mon maître, le roi d'Espagne a l'honneur de demander votre main. | My master, the King of Spain, has the honor of asking your hand in marriage. |
Roberto Nanni a l'honneur d'inviter les demoiselles Gaby et Anna Murge | Roberto Nanni has the honor of inviting |
En l'honneur d'Aïssa. | To Aïssa. |
L'honneur sera sauf. | There's honor in that escape. |
À vous l'honneur. | You sweeten it. |
Rien, excepté l'honneur. | Nothing except honor. |
Une fête de bienvenue a été organisée en l'honneur de monsieur Jones. | A welcome party was held in honor of Mr Jones. |
Cette cérémonie a eu lieu en l'honneur de l'hôte venu de Chine. | The ceremony was held in honor of the guest from China. |
Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones. | A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. |
Elle a été nommée en l'honneur de Wilhelm Filchner et Finn Ronne. | Filchner named the feature for Kaiser Wilhelm, but the Emperor requested it be named for its discoverer. |
Il a l'honneur de présider cette première réunion officielle du Comité exécutif. | He was honoured to preside over this, his first formal ExCom meeting. |
La commission que j'ai l'honneur de présider a examiné le rapport STOA. | The committee which I have the honour to chair examined the STOA report. |
Tout ? Te rendstu compte que l'honneur de la famille a été offensé ? | Do you realise that our family honour has been outraged? |
Les atteintes à l'honneur | Attacks on honour |
Faites nous l'honneur d'accepter. | Give us the honor of your acceptance. |
Dieu... La patrie... L'honneur... | God country honor you. |
À qui aije l'honneur ? | Whom have I the honour of addressing? |
L'honneur est le mien. | The honour is all mine. |
Amy, à toi l'honneur. | Amy, do me the honour. |
Mon sens de l'honneur. | My sense of honor. |
À qui aije l'honneur ? | And who may you be? |
Recherches associées : A Reçu L'honneur - L'honneur D'annoncer - Nous L'honneur - Méritent L'honneur - Obtenir L'honneur - Pour L'honneur - De L'honneur - Restaurer L'honneur - Demander L'honneur