Traduction de "agir en tant que tel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tant - traduction : Agir - traduction : Agir en tant que tel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je jure de toujours agir en tant que tel
So I solemnly swear to always treat this roof
Je dois agir en tant que rapporteur et parler en tant que tel, en sachant pertinemment que le président examine attentivement ce que je dis.
I have to wear my hat as the rapporteur and speak as the rapporteur, knowing full well that the Chairman is keeping a watchful eye on what I say.
En tant que président, elle doit agir honnêtement .
As chair, it needs to act as an honest broker.
En tant que président, elle doit agir  honnêtement  .
As chair, it needs to act as an honest broker.
Il aurait pu agir en tant que rapporteur.
He could have been acting as rapporteur.
Aujourd'hui, les gens migrent tout le temps afin de trouver une vie meilleure c'est pourquoi agir en tant que tel est un droit humain.
Now, people migrate all the time in search of better lives that's why doing so is a basic human right.
Elle doit apprendre à agir en tant que puissance douce.
It must learn to act as a benign hegemon.
Je m'insurge contre un tel raisonnement, non seulement en tant qu'Autrichien mais aussi en tant que porte parole de groupe parlementaire critiquer un gouvernement n'est pas agir contre le pays qu'il représente.
I reject categorically not only as an Austrian, but also as the present group spokesperson any implication that anyone criticising the government is going against the country.
Nous devons agir en tant qu'Européens.
We must act as Europeans.
Alors les dinosaures, en tant que créatures sociales, agissent en tant que tel.
Then the dinosaurs, being social, act out their socialness,
Alors les dinosaures, en tant que créatures sociales, agissent en tant que tel.
Then the dinosaurs, being social, act out their socialness, and they get together, and they conspire.
Etaitce le problème en tant que tel?
These are all steps ahead of us.
De plus, les femmes s'exprimaient essentiellement en tant que citoyennes ordinaires, et non pas en tant qu'expertes de tel ou tel domaine ou en tant que leaders d'opinion.
Women were given the opportunity to speak mostly as ordinary citizens rather than as experts or opinion leaders.
Tant que je serai horslaloi, je peux agir.
It's just... Well, as long as I'm an outlaw anyways, maybe I can do something.
de l apos environnement en tant que tel
environment as such
En tant que première économie européenne, notre pays doit agir en faveur de l'intégration.
As Europe's largest economy, we must invest in integration.
Une autorité compétente en matière de réception peut agir en tant que service technique.
An approval authority may act as a technical service.
Nous devons agir en tant que gardiens du respect des droits de l'homme.
We must guard it like watchdogs.
Est ce que je n'existe pas en tant que tel ?
Do I not exist as such?
En tant que tel, la Commission recommanderait que l'Assemblée l'accepte.
As such the Commission would recommend that the House accept it.
Que pouvons nous faire, en tant que Communauté, pour agir sur les prix du pétrole?
And that would be a disaster.
Le procédé voit un sourire en tant que tel.
So it sees a smile as a smile.
Canada ne sera pas traité en tant que tel
Canada will not be discussed separately
problème politique et être affronté en tant que tel.
acknowledged and tackled as a political problem.
Je veux dire l'univers en tant que tel, c'est à dire en tant qu'objet physique.
I mean the universe as such, that is as a physical body.
Celles ci comprennent agir en tant que conseiller auprès du Directeur exécutif pour préparer
These include advising the Executive Director on preparation for
Le Conseil de ministres, en tant que tel, non plus.
We note that Com munity imports in 1987 were 33 down on 1986.
Et en tant que tel, naturellement, vous êtes l'exécuteur testamentaire.
And being her guardian, naturally, you'll be the sole executor of her estate.
4.7 Dans l'État providence, le gouvernement assurant les services sociaux peut agir en tant qu'ordonnateur, en tant que bailleur de fonds et en tant qu'organisateur des services.
4.7 In relation to social services in the welfare state the government can act in a managing, financing and organising capacity.
L'insuline injectée en un tel endroit risque de ne pas agir correctement.
Insulin that you inject in such a site may not work very well.
L'insuline injectée en un tel endroit risque de ne pas agir correctement.
Thickening of fatty tissue may occur in 1 to 2 of patients while shrinking may occur uncommonly.
J' estime que c' est à un tel moment qu' il faut agir.
I believe that this is a turning point that we must take advantage of.
Ce sera aussi un test du multilatéralisme en tant que tel.
As such, the success or failure of America s policy towards Iran will become a test of multilateralism itself.
C'est un ami et je le traite en tant que tel.
He is a friend and I treat him as such.
En tant que tel, elles ne peuvent faire l'objet d'un compromis.
As such, they cannot be a matter for compromise.
Il nous donne la possibilité d' agir de manière relativement effective en tant que communauté internationale.
It also gives us the opportunity to operate quite effectively as an international community.
Le plus grave, dans un tel cas de figure, serait l'affaiblissement de l'instrument en tant que tel.
What is more, the instrument as such is being weakened.
Nous devons agir en tant que Parlement européen pour prendre conscience de la maison européenne que nous souhaitons.
In these revolutionary times we, as members of the European Parliament, should concern ourselves with aspects of European policy, we must be clear what sort of Europe we are really aiming for, what sort of Europe we wish to create.
Et c'est en tant que tel que nous nous efforçons de le résoudre.
It is also in terms of a technical problem that we are trying to solve the issue.
Veillons à agir avant que des pauvres gens n'atteignent un tel niveau de désespoir.
Let us make sure that we take action before poor people become so desperate.
Penser mondial, agir local , tel était son message essentiel.
Think globally, act locally was their main message.
Il est notre meneur et doit être respecté en tant que tel.
He is our leader, and must be respected as such.
En tant que tel, son nom est utilisé dans les serments solennels.
In at least one tradition, Enyalius, rather than another name for Ares, was his son by Enyo.
Un bloc de calcaire, en tant que tel, n'est pas particulièrement intéressant.
Now a block of limestone, in itself, isn't particularly that interesting.
Le programme en tant que tel ne nécessite pas de base juridique.
The programme as such does not require a legal basis.

 

Recherches associées : En Tant Que Tel - Agir En Tant Que - Accepté En Tant Que Tel - Qui En Tant Que Tel - Défini En Tant Que Tel - Spécifié En Tant Que Tel - Indiqué En Tant Que Tel - Agissant En Tant Que Tel - Et En Tant Que Tel - Agir En Tant Que Sauvegarde - Agir En Tant Que Facilitateur - Agir En Tant Que Mentor - Agir En Tant Que Contact - Agir En Tant Que Consultant