Traduction de "aide se demander" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aide - traduction :
Aid

Aide - traduction : Demander - traduction :
Ask

Demander - traduction : Aide - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Demander - traduction : Aide - traduction : Demander - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Demander de l' aide
Request Help
Il faut cependant se demander quelle doit être la priorité de l apos aide.
But where should the priority of assistance work lie?
Il te suffit de demander son aide.
You have only to ask for his help.
Il vous suffit de demander son aide.
You have only to ask for his help.
Aide Contenu nbsp demander l'aide de korganizer .
Help Contents equivalent help for korganizer .
Demander une aide humanitaire pour eux est... tendancieux ?
Asking for humanitarian help for them is... biased ?
Il est venu pour nous demander notre aide.
He came to ask us for our help.
Aidenbsp Aide Contenu nbsp demander l'aide de korganizer .
Help Help Contents equivalent help for korganizer .
Elle se tourne donc vers sa sœur pour lui demander son aide, qui elle se tourne vers son fils, Hank (Leonardo DiCaprio).
Lee, in turn, turns to her son Hank (Leonardo DiCaprio), who has been committed to a mental institution for setting fire to his mother's house.
Il propose de demander l apos aide du secrétariat.
He suggested asking the secretariat for help.
Madame la Présidente, je voudrais vous demander votre aide.
Madam President, I should like to request your assistance.
Je suis venue demander votre aide à son sujet.
I've come about him
Et c'est pour cela que je suis ici, à demander votre aide, à exiger votre aide, à requérir votre aide.
And that's what I'm here for, asking for your support, demanding for your support, requesting for your support.
Wynn (S). (EN) Je voudrais demander comment les ministres des Affaires étrangères se proposent d'apporter une aide au peuple cambodgien.
HOLZFUSS (LDR). (DE) Ladies and gentlemen, I should like to address both the Council and the President of our House when I say that the European Council in Strasbourg last week brought us a con siderable step forward on the long and stony path to European Union.
Il est essentiel que l'Union européenne se préoccupe des conditions d'asile de quiconque venant en Europe demander aide et assistance.
It is important for the European Union to concern itself with the asylum conditions of all those who come to Europe seeking assistance and aid.
Si tu veux mon aide, tu vas devoir la demander.
If you want my help, you'll have to ask for it.
Je n'ai aucun droit de vous demander une aide aveugle.
I know I haven't any right to ask you to help me blindly.
Je pense qu'il est temps pour moi de lui demander son aide.
I think it's time for me to ask for her help.
Ceux ci peuvent aussi se faire soigner s apos ils sont alcooliques ou demander l apos aide d apos un aumônier spécial des prisons.
Prisoners are also offered treatment for problems involving alcohol. Prisoners can seek the help of a special prison minister.
Et de se demander
He also asked
Après ceci, pas la peine de demander mon aide pour quoi que ce soit.
After this, you may never expect help from me again. I am quite calm.
Demander à la Communauté une aide supplémentaire est certes positif, mais cela nous paraît insuffisant.
Asking the Community for additional aid is certainly a positive step, but it seems to us that it is not enough.
Je vais le voir pour lui demander son aide et il me rit au nez!
That's all right. I go to Otto, ask him for help. He laughs at me.
Alice se hasarda à demander.
Alice ventured to ask.
Ils vont se demander pourquoi.
They'll be wondering why.
On peut donc se demander
So we can ask
On peut se demander pourquoi.
One might well wonder why.
Les membres de la communauté peuvent non seulement demander un service, mais aussi proposer leur aide.
Community members can not only request some kind of help, but also offer their own.
Personne n'a à se demander ce qui se passe.
Game of Life. That's it. So, you don't need two classes.
Certains d'entre nous pourraient se demander,
Some of you might be wondering,
Se demander quelles sont leurs intentions.
Wonder what their intentions are.
Brittan supprimées, une société en difficulté soit tentée de se tourner vers son gouvernement pour demander sa protection, une protection dont la seule forme est celle d'une aide nationale.
BRITTAN regard to such matters as research and development. Nonetheless, what we are talking about and what is of importance is the control of State aid.
Si tu veux que je vous aide, tout ce que tu as à faire est de demander.
If you want me to help you, all you have to do is ask.
Si vous voulez que je vous aide, tout ce que vous avez à faire est de demander.
If you want me to help you, all you have to do is ask.
En conséquence elles ne vont que très rarement au sein d'organisations internationales pour demander aide ou conseil.
Therefore they very rarely go to governmental organizations to seek help and advice.
Le Groupe de Visegrad devrait être encouragé à demander une aide financière au titre du programme PHARE.
The V 4 countries should be encouraged to seek financial assistance from the EC PHARE Programme.
Les Chinois commencent à se le demander.
Chinese people started to ask.
Alors quand on essaye de se demander
So then if you try to ask questions
Vous avez seulement besoin de se demander
You only need to ask
Voilà ce qu' il faut se demander.
This is the question we need to ask ourselves.
On se lave et j'irai lui demander.
That's a good idea!
Peuxtu demander à maman de se dépêcher?
Will you please ask Mommy to hurry up?
Selon UK Steel, on peut se demander si Hierros Añón et Rodonita auraient investi dans ce projet pour leur propre compte si elles n'avaient pas reçu une aide d'État illégale.
It should be questioned whether Hierros Añón and Rodonita themselves would have invested in this project had it not been for the availability of illegal state aid.
Hubble il n'y a pas ? se demander, Gu?mara Sota par ?crit ne pas demander.
Hubble there is no one to ask, Gemara in Sotah writing does not ask.
Si vous rencontrez des difficultés, n hésitez pas à demander aide et conseil à votre médecin ou à l'infirmière.
If you have any problems, please do not be afraid to ask your doctor or nurse for help and advice.

 

Recherches associées : Se Demander - Se Demander - Demander Votre Aide - Aide Se Souvenir - Se Demander Si - Se Demander Si - Se Demander Pourquoi - Devrait Se Demander - Peut Se Demander - à Se Demander - Se Demander Comment - Aide Aide - Aide à Se Concentrer - Se Demander Si Vous