Traduction de "alimenter l'avenir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Alimenter la croissance | Fueling growth. |
Si facile à alimenter. | So easily fueled. |
Entre temps s'est déjà ouvert dans tous les pays européens un vaste débat sur l'avenir de l'Union qui devra se poursuivre et contribuer à alimenter les travaux de la Convention. | In the meantime, a wide ranging debate on the future of the Union is already taking place in all the European countries, and that debate must be ongoing and must provide input for the work of the Convention. |
On doit alimenter la machine en carburant. | We must fuel the machine. |
Il sait alimenter l amitié, c est son talent. | He knows how to foster friendship, that is his talent. |
Mallet militaire qui viendraient alimenter l'arsenal soviétique. | Mallet to be adopted by a very large majority in the European Parliament. |
ferait presque l affaire pour alimenter votre téléphone portable. | That would be enough to power your cell phone. |
Je pense qu'il serait impossible de les alimenter. | I think it would be impossible to feed them. |
Les rapports présentés ici viennent aussi alimenter le débat. | The reports we have before us also provide a basis for debate. |
L'environnement pour alimenter leurs ambitions politique était des plus favorables. | The environment to nurse their political ambitions was extremely favorable. |
CA Et pour quoi alimenter quoi pour l éclairage, tout ça ? | CA What, to power for lighting and stuff? |
Les oiseaux préfèrent alimenter leurs poussins de (chenilles) phalènes brumeuses. | The birds prefer to feed their chicks winter moth caterpillars. |
J'ai voté négativement pour ne pas alimenter un tel malentendu. | The presidency is not fixed in one place, but moves around different towns in the coun try. |
Nous n'avons aucun intérêt politique à alimenter de telles confusions. | No one can have any political interest in doing that. |
CA Cela pourrait alimenter le système d irrigation de tout le village ? | CA So that would produce irrigation for the entire village? |
Ouvrir l'arrivée d'air pour alimenter en air comprimé à la machine | Open the air inlet valve to supply compressed air to the machine |
Un courant électrique qui aurait été suffisant pour alimenter tout mon quartier. | An electric current that would be enough to re power my neighborhood. |
Si vous ne savez pas comment alimenter votre amour il va mourir ! | If you don't know how to feed your love, It will die. |
Les Etats Unis peuvent alimenter leur propre population avec deux millions d'agriculteurs. | Expanding the legal base to include cooperation procedure is based on this need. |
Il doit aboutir à des conclusions qui devront alimenter la seconde phase. | This debate must have conclusions, which will make up the second phase. |
Troisièmement les producteurs et les consommateurs doivent contribuer à alimenter ce fonds. | Thirdly, both producers and consumers have to pay into the fund. |
Comment les médias sociaux peuvent ils alimenter une révolution lorsque l'Internet est bloqué ? | How can social media fuel a revolution when the Internet is blocked? |
Elles ont emprunté de l argent et l ont fait travailler pour alimenter leur rentabilité. | They borrowed money and put it to work to sustain their profitability. |
Les cellules solaires sur support flexible ont été développées pour alimenter les satellites. | Flexible solar cells have been developed for powering satellites. |
Généralement, pour prévenir l'hypoglycémie, vous devez vous alimenter davantage et surveiller votre glycémie. | In general, to prevent hypoglycaemia you must eat more food and monitor your blood sugar. |
Enfin, j'aimerais contribuer à alimenter la réflexion commune portant sur les problèmes communautaires. | On behalf of the Rex Committee a request has been made, on this item as well, for referral back to com mittee. |
Le Japon ne les a donc pas acceptées pour alimenter ses réacteurs nucléaires. | Therefore Japan would not accept them for use in its nuclear reactors. |
Il nous a semblé préférable de faire appel à un nouvel instrument de flexibilité, mobilisable à hauteur d'au moins 500 millions d'euros en 2002, et à l'avenir à hauteur d'un milliard d'euros, ce montant venant alimenter le fonds en cas de catastrophe. | We considered it preferable to call upon a new, flexible instrument that could mobilise at least EUR 500 million in 2002, and EUR 1000 million in future, which would be added to the Fund in case of a disaster. |
Ainsi , la demande de consommation augmente et risque d' alimenter les tensions inflationnistes internes . | This adds to consumer demand and may fuel domestic inflationary pressures . |
Pire encore, l'union économique elle même peut alimenter les nationalismes et menacer l'intégration politique. | Worse still, economic union itself can fan the fires of nationalism and endanger political integration. |
Un petit bateau attaché au dessus transporte un générateur diesel pour alimenter les moteurs. | A small boat tethered above carries a diesel generator to power the motors. |
En 1758, il fit creuser le lac Mahananda pour alimenter la ville en eau. | In 1758, he built the Mahananda Lake to supply Shwebo with water. |
Il faudra donc probablement prélever des avances sur d'autres comptes pour alimenter leur budget. | Consequently, it would probably be necessary to cross borrow from other accounts to supplement their budgets. |
Les plans d apos action nationaux pourront alimenter le Plan d apos action mondial. | The national plans of action will inform the Global Plan of Action. |
Généralement, pour prévenir une hypoglycémie vous devez vous alimenter davantage et surveiller votre glycémie. | In general, to prevent hypoglycaemia you must eat more food and monitor your blood sugar. |
En général, pour prévenir l'hypoglycémie, vous devez vous alimenter davantage et surveiller votre glycémie. | In general, to prevent hypoglycaemia you must eat more food and monitor your blood sugar. |
Je vois que nos débats du deuxième millénaire vont certainement alimenter ceux du troisième. | I can see that these debates of the second millennium are certainly going to provide fuel for the debates of the third millennium. |
De tels messages sont diffusées uniquement pour alimenter le mythe que l'armée israélienne est humaine . | Such communications feed the myth that the Israeli army is humane. |
D un côté, les politiques doivent alimenter les bulles boursières pour que l économie continue de croître. | On one hand, policy must fuel asset bubbles to keep the economy growing. |
Si vous voulez alimenter cette ampoule pendant vous aurez besoin de cette quantité de charbon. | If you wanted to light this bulb for a year, you'd need this much coal. |
On trouve également sur la ' quatre kilomètres de conduites de gaz pour alimenter les tentes. | One of the larger tents, it's the first tent that many visitors see at the fest. |
La même source d'énergie peut être utilisée pour alimenter l'équipement de direction et d'autres systèmes. | The same energy supply may be used for the steering equipment and other systems. |
Les combustibles fossiles sont nécessaires pour alimenter les équipements des fermes, le transport, la réfrigération, | Fossil fuels are needed for farming equipment, transportation, refrigeration, packaging in plastic, and cooking. |
2.3.1 Notre point de vue peut également alimenter la procédure de suivi de la Commission. | 2.3.1 Our views can also serve as input to the EU Commission in its follow up. |
Traiter les facteurs qui contribuent à alimenter le phénomène et facilite le recrutement des terroristes | Address the factors which contribute to support for, and recruitment into, terrorism, |
Recherches associées : Alimenter L'imagination - Alimenter En - à Alimenter - Plus L'avenir - L'avenir économique - Prévoir L'avenir - L'avenir Apporte - Définir L'avenir - Avec L'avenir - Que L'avenir - Embrasser L'avenir - Mouler L'avenir - Former L'avenir