Traduction de "avec l'avenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec l'avenir - traduction :
Mots clés : Come Some

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tom prétend qu'il peut prédire avec précision l'avenir.
Tom claims he can accurately predict the future.
Mais elle implique aussi d'envisager l'avenir avec audace.
But is this just a budgetary problem?
2005 L'avenir est à nous (avec Rohff et Dadoo).
2005 L'avenir est à nous (feat Rohff Dadoo).
Que nous réserve l'avenir de nos relations avec l'Indonésie ?
So what does the future hold for our relations with Indonesia?
Nous devons, à l'avenir, nous y appliquer avec ardeur.
In the period ahead, we must direct all our efforts to this end.
La troisième remarque est qu'il faut préparer l'avenir, mais l'avenir ne se prépare pas seulement avec des compensations financières, avec des pêcheurs inactifs ou avec l'indemnisation pour le déchirage des bateaux.
My third observation is that we need to lay the ground for the future, but this cannot be done with financial compensation alone, when fisherman are standing idle and when we are compensated for ships to be scrapped.
Avec Sally, nous avons échoué, échouerons nous encore à l'avenir ?
Unfortunately we failed in Sally's case.Are we going to fail again in the future?
Nous ne pourrons gagner l'avenir avec un gouvernement du passé.
We cannot win the future with a government of the past.
Il n'y a pas non plus de rupture avec l'avenir.
Nor has there been a break with the future.
Quatrième ment, comment pouvonsnous coopérer à l'avenir avec la SAARC?
Fourthly, can we cooperate with the SAARC in the future?
Je préfère l'Europe de l'avenir, même avec une part d'utopie.
The European company is an excellent proposition.
Nous nous réjouissons de travailler plus étroitement avec vous à l'avenir.
We look forward to working more closely with you in the future.
Cela se reproduira t il à l'avenir avec les nouvelles décisions ?
Will that continue to occur in future with the new regulations?
La Commission va également suivre avec attention cette question à l'avenir.
The Commission will continue to pursue this issue vigorously in future.
TigistSelam l'Ethiopie peut regarder avec optimisme vers l'avenir, malgré cette perte brutale.
TigistSelam Ethiopia has a lot to look forward to, despite it's sudden loss.
Il maîtrise aussi l'astronomie au point de pouvoir prédire avec précision l'avenir.
He has also mastered astrology to the point where he can use it to accurately predict the future, and has been shown to be capable of time travel.
Avec la mort du Président Hugo Chávez, l'avenir du Vénézuela apparaît bien incertain.
After Hugo Chávez's death, Venezuela's future became uncertain.
Avec nos corps nous ferons des ponts que les générations traverseront vers l'avenir.
We will make bridges from our bodies for the generations to cross to the future.
Avec ce mandrin même à l'avenir, il n'y a pas besoin de retailler
With this same chuck in the future, there is no need to re cut
Je dédie cette bibliothèque avec une foi inébranlable en l'avenir de notre pays.
I dedicate this library with an unshakeable faith in the future of our country.
Les débuts de l'Agence sont encouragements, aussi, c'est avec confiance que j'envisage l'avenir.
I am encouraged by the positive start that has been made and look forward keenly to the future.
Préparation de la rencontre avec les parlements nationaux sur l'avenir de la Communauté.
Preparation for the meeting with the national parliaments on the future of the Community.
C'est aussi en conjuguant nos efforts que nous pourrons envisager l'avenir avec confiance.
We want to address central questions of the Twelve's regional responsibility for peace.
Avec le référendum civil du 22 juin c'est l'avenir de la ville qui s'écrit.
The civil referendum on June 22 is the moment the city's fate is written.
À l'avenir, il nous faudra hélas aussi compter avec des catastrophes de cette gravité.
Unfortunately, we can expect there to be repeat performances of this kind of major disaster in the future.
C'est désormais avec eux que nous devrons mener la bataille pour l'avenir de l'Union.
From now on the new entrants will fight alongside us for the future of the Union.
Nous pouvons envisager l'avenir avec optimisme si nous entendons autant de bonnes intentions qu'aujourd'hui.
This is something one can look forward to with some optimism if one hears as many good intentions as we have heard today.
C'est ma conviction que l'avenir du Maroc n'est pas dans le tourisme mais avec Internet.
It's my belief that the future of Morocco doesn't lie with tourism but with the internet.
Avec une vision aussi claire de l'avenir, le défi résidera dans la mise en application.
With such a clear vision of the future, the challenge will be implementation.
L'avenir nous dira si ces pays sauront modifier les relations avec les puissances en place.
Only time will tell whether these countries will successfully challenge the established powers.
Si nous échouons, nos peuples ne nous jugeront pas avec bienveillance, aujourd'hui ni à l'avenir.
If we fail, our peoples today and in the future will not judge us kindly.
Le secrétariat a aussi collaboré avec l'ONUDI pour organiser la Foire des technologies de l'avenir .
The secretariat also collaborated with UNIDO in the organization of the Technology Fair of the Future.
Je présume que ce serait développé avec la nanotechnologie dans l'avenir un de ces jours.
This would be grown, I suppose, with nanotechnology in the future sometime.
2.1 Débat sur l'Avenir du Comité (avec la participation des membres du groupe ad hoc)
2.1 Discussion on the Committee s future (attended by members of the ad hoc group)
3.1 Débat sur l'Avenir du Comité (avec la participation des membres du groupe ad hoc)
3.1 Discussion on the Committee s future (attended by members of the ad hoc group)
Amphétamines en augmentation continue, avec une tendance à devenir plus significatives dans l'avenir que l'ecstasy.
Deaths Generally stable or decreasing, although withsome exceptions.
Sur La préparation de La rencontre avec Les parlements nationaux sur L'avenir de La Communauté
On the preparation for the meeting with the national parliaments on the future of the Community
Mes collègues, par leur vote, et l'avenir, avec ses résultats, ratifieront ou rectifieront mes affirmations.
My colleagues' votes and the outcome in future will confirm or correct what I have said.
Troisième chose l'avenir est incertain parce que nous ne pouvons conclure d'accord avec les Américains.
The third thing is that we cannot see the future because we cannot get an agreement with the Americans.
Nous avons, avec vous, engagé une réflexion sur l'avenir de la politique régionale après 2006.
Together with you, we have held discussions on the future of regional policy after 2006.
Je voudrais cependant encore demander avec insistance au commissaire quels sont ses intentions pour l'avenir.
I should like once again to press the Commissioner on his future intentions.
L'avenir
The Future
Ce qui nous intéresse c'est l'avenir et l'avenir immédiat.
What we are interested in is the future and the immediate future.
En parlant de l'avenir du pays, un éducateur spécialisé dit Qu'on en finisse avec la haine.
Talking about the future of the country, an educational specialist said, The hate needs to stop.
La seconde, avec l'avenir, et la façon de mettre à profit ce que l'on a appris.
The other has to do with the future and how we can use what we have learned.

 

Recherches associées : Avec La Perspective De L'avenir - Plus L'avenir - L'avenir économique - Prévoir L'avenir - L'avenir Apporte - Définir L'avenir - Que L'avenir - Embrasser L'avenir - Mouler L'avenir - Former L'avenir - Remodelant L'avenir - Déterminer L'avenir - Inspirer L'avenir - Crée L'avenir