Traduction de "approche plus clémente" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Approche - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Approche - traduction : Approche - traduction : Plus - traduction : Approche plus clémente - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ici, c'est beaucoup plus clémente. | Here, this is much more lenient. |
L'avertissement est la mesure la plus clémente. | The first measure, warnings, is the most lenient. |
Sois clémente ! | Be merciful. |
Soyez clémente ! | Be merciful. |
sa majesté est clémente. | Majesty, you're merciful. |
Maroc Une sentence bien clémente | Morocco A Lenient Sentence Global Voices |
Hier, la météo était clémente. | We had nice weather yesterday. |
La Loi peut être clémente. | The Law can be kind... |
Vous trouvez la sentence clémente. | But personally... You think the sentence extremely lenient. |
Des circonstances atténuantes ont conduit le juge à prononcer une peine plus clémente. | Extenuating circumstances led the judge to pass a more lenient sentence. |
Alors, vu que je suis d'humeur clémente, | So feeling in a merciful mood toward you |
Les fonds sont ils gelés ou une autre solution plus ou moins clémente est elle élaborée? | Will the money be frozen or will some other more or less soft solution be found? |
Comment peut on expliquer une sentence aussi clémente ? | How could such a lenient sentence be explained? |
Ô clémente, ô pieuse, ô douce Vierge Marie ! | O clement, O loving, O sweet Virgin Mary. |
La Hongrie critiquée pour sa politique de naturalisation clémente | Hungary Criticized for Lenient Naturalization Policy Global Voices |
La justice sera clémente si vous me le dites. | Justice will be lenient if you tell me. |
La sanction est par conséquent clémente par rapport aux faits commis. | The punishment is therefore mild in relation to what has happened. |
L'injonction de se tenir éloigné de la victime n'est annulée que lorsqu'elle n'est plus nécessaire ou lorsqu'elle est remplacée par une mesure plus sévère ou plus clémente. | The injunction to live separately from the victim would be revoked either when it is no longer necessary or when substituted by a more severe or more lenient remand measure. |
La réponse militaire à l insurrection est tantôt trop sévère, tantôt trop clémente. | Sometimes the military response to insurgency has been too tough sometimes too light. |
Je suis d' humeur clémente, Monsieur le Commissaire, je vous en prie. | I am in a generous mood, Commissioner, but go ahead. |
Or, il arrive que la haute magistrature casse ces jugements initiaux et applique une loi plus clémente, en accord les principes démocratiques. | But, in some instances, higher courts overturn these initial verdicts and act more leniently, in accordance with democratic principles. |
Dans la mesure où les réponses démocratiques à l incapacité institutionnelle sont vouées à contribuer à une croissance plus solide et plus durable, l économie indienne devrait bientôt connaître une météo plus clémente. | To the extent that democratic responses to institutional incapacity will contribute to stronger and more sustainable growth, India s economic clouds have a silver lining. |
Approche plus positive. | A more positive approach. |
La finance internationale, qui est bien plus puissante qu'Israël et le Liban, ne sera pas clémente avec quiconque recourrait à la violence en pareilles circonstances. | The big international money will not be kind to any nation that will use force in such situations, they are stronger than Israel Lebanon. |
Une approche plus dynamique | A more dynamic approach |
Une approche plus efficace | A more effective approach |
Une approche plus ciblée | A more focused approach |
Plus près ! Qu'il approche ! | Nearer, bring him nearer. |
De nombreuses organisations de défense des droits humains ont dénoncé la sentence, la considérant trop clémente. | Many human rights groups have spoken out about the sentence, calling it too lenient. |
Plus l'automne approche, plus les nuits s'allongent. | As the autumn gets closer, the nights become longer. |
Approche toi un peu plus ! | Come a bit closer. |
Une approche communautaire plus cohérente | A more coherent and consistent EU approach |
une approche économique plus fine, | a refined economic approach |
une approche économique plus fine | a refined economic approach |
Malgré des tentatives du gouvernement pour arrêter le mouvement, la justice a été clémente avec les Malawiens. | Even though the government tried to stop them, the justice system smiled on Malawians. |
Une approche réglementaire plus simple et plus ouverte | A simpler and more open regulatory approach |
Plus ça approche de l'horizon, plus ça accélère. | It's just accelerating as it approaches that event horizon. |
Une approche plus cohérente est souhaitable . | A more coherent approach is advisable . |
Plus tard, une nouvelle approche prévalu. | Then the mood began to shift again. |
Une approche plus cohérente est souhaitable. | A more coherent approach is advisable. |
Une approche de l'UE plus efficace | A more effective EU approach |
Une approche de l'UE plus efficace. | A more effective EU approach |
Une approche plus volontariste et dynamique | A more proactive, dynamic approach |
Une approche systémique s' impose de plus en plus . | Systemic focus is increasingly relevant . |
De plus, il nous faut une approche plus intégrée. | Moreover, we need more of an integrated approach. |
Recherches associées : Plus Clémente - Peine Clémente - Approche Plus - Approche Plus - La Politique Clémente - Approche Plus Large - Approche Plus Nuancée - Approche Plus Positive - Approche Plus Légère - Approche Plus Progressive - Approche Plus Inclusive - Approche Plus Générique - Approche Plus Sophistiquée - Approche Plus Récente