Traduction de "aspect dans lequel" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un aspect dans lequel nous devons persévérer. | This is something we must persevere with. |
Il s'agit d'un aspect clé du texte sur lequel nous voterons. | This is a key aspect of the text on which we will vote. |
C'est là un aspect sur lequel le Parlement insiste depuis quelque temps. | This is a matter in which we have pressed as a Parliament for some time. |
Le troisième aspect concerne le principe de subsidiarité sur lequel l'Europe repose. | The third aspect concerns the principle of subsidiarity that underpins the European Union. |
Il s'agit là, bien sûr, d'un aspect essentiel sur lequel nous reviendrons ici. | I can still remember the time when the previous Com mission Member responsible for fisheries and I do mean the previous Member came before the Fisheries Committee for the first time, he made a statement to the effect that the fisheries system would have to remain as it was and that there could be no changes for at least the first ten years. |
C'est là un aspect sur lequel M. Mihr a particulièrement attiré notre attention. | This is a point to which Mr Mihr parti cularly drew attention. |
L'autre aspect sur lequel ils sont meilleurs est qu'ils peuvent distinguer plusieurs niveaux de gris. | The other way that they are better is actually being able to resolve different levels of gray. |
Aspect grammatical aspect lexical aspect sémantique Certains aspects sont systématiques dans certaines langues. | The distinctions made as part of lexical aspect are different from those of grammatical aspect. |
Il est un autre aspect particulièrement approfondi dans le rapport et sur lequel je souhaite m'arrêter celui du dialogue interculturel et interreligieux. | There is another aspect I would like to focus on which is dealt with in particular depth in the report intercultural and inter faith dialogue. |
Al Gore Je voudrais approfondir un aspect sur lequel beaucoup d'entre vous ont demandé plus d'information. | Al Gore I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on. |
Il s'agit donc là d'un aspect de politique générale sur lequel l'on devra probablement prévoir une | Of what use is a defence policy to guarantee our independence if it is itself dependent on foreign equipment ? Effective |
Il y a un aspect technique de votre rapport sur lequel je souhaiterais obtenir un complément d'informations. | From what you say It looks to me as if you are collecting valuable Information. |
Je voudrais insister sur un aspect sur lequel la Commission et le groupe libéral ont mis l'accent. | I would like to insist on one aspect which both the Commission and the Liberal Group have been highlighting. |
Le deuxième aspect sur lequel je voudrais m'arrêter concerne le point 7 g) du rapport en question. | The second point on which I would like to focus concerns item 7(g) of the report in question. |
Cependant, il y a un aspect sur lequel Hikari doit travailler elle a besoin de mettre plus de grâce et d'élégance dans ses chorégraphies. | However, there is something that Hikari needs to work on she needs to add more grace and elegance to her performances. |
Il est toutefois un aspect important pour lequel le Conseil n'a pas suivi l'avis du Parlement en première | I would have thought that in the interests of having a standard approach to this problem, it would be more sensible to eliminate the option, and indeed that is what the Legal Affairs Committee proposes. |
Pour conclure mon intervention, je voudrais souligner un autre aspect sur lequel la Commission n'apporte pas de réponse. | Lastly, I would like to highlight another issue the Commission has failed to deal with. |
Ce critère a fait débat car il ne prend en compte aucun autre aspect de contexte personnel ou social dans lequel la dépression peut survenir. | The criteria have been criticized because they do not take into account any other aspects of the personal and social context in which depression can occur. |
Donc, 'Je' dans son aspect de témoin, peut observer 'Je' dans son aspect de personne. | So, 'I' in its aspect as witness, can see 'I' in its aspect as person. |
Un aspect de ces rapports est que l'OTAN est l'organisme de sécurité collective sur lequel l'Europe fonde sa défense. | One aspect of these relations is that ???? is the collective security organisation on which Europe depends for its defence. |
La grossesse était maintenant considérée comme un aspect de la vie sur lequel un contrôle pouvait et devait être exercé. | Child bearing had come to be seen as an aspect of life over which control could and should be exercised. |
Il publia un article révolutionnaire en 1910 dans lequel il posait le problème de l'origine de la paranoïa, aspect de la personnalité ou plutôt résultat de changements biologiques. | He published a paper in 1910 in which he addressed the problem of whether paranoia was an aspect of personality or the result of biological changes. |
Le premier aspect est le rôle subsidiaire dans lequel le Parlement européen a été confiné en matière de répartition des quotas et de négociations des accords de pêche. | It is high time we reformed this unsatisfactory state of affairs and my report seeks to do that by ensuring that, once a resolution has succeeded on the floor of the House, all other resolutions will have been deemed to fall. |
Un autre aspect sur lequel je reviens est la réglementation excessive à laquelle nous soumettons notre production législative et qui n'a pas de pendant dans nos États membres. | Another aspect I want to bring up is the excessive regulation to which we subject our legislative process, which is not reflected in our Member States. |
Un autre aspect sur lequel il y a lieu d'attirer l'attention du Conseil est celui des exigences spécifiques d'une région déterminée. | Another aspect worth drawing to the Council's attention is the specific requirements of a given region. |
Deuxième aspect sur lequel je souhaite insister et qui n'a peut être pas tout à fait été repris comme nous l'aurions voulu. | The second point which I would like to highlight has perhaps not been fully taken on board, as we would have wished. |
C'est un aspect de l'enquête plus difficile, qui nécessite plus d'investigations, sur lequel il faut être très prudent , a précisé une source policière. | It's one of the most difficult aspects of the inquiry, which requires more investigations, towards which it's necessary to be very cautious , stated a policeman. |
Prenons les chemins de fer les frais ne sont pas le principal aspect pour lequel les transporteurs n' optent pas pour le rail. | Take rail, for example the costs are not the most important reason why transporters do not opt for rail. |
C'est un aspect sur lequel les autorités nationales doivent impérativement se pencher afin de renforcer l'attractivité des fonds structurels auprès du secteur privé. | This is an aspect that the national authorities must focus on, without fail, in order to enhance the attraction of Structural Funds in the private sector. |
Vérifiez l aspect de BYETTA dans la cartouche. | Check BYETTA in the cartridge. |
Cet aspect fait malheureusement défaut dans le rapport. | This aspect is, sadly, missing from the report. |
Dans cette affaire, un aspect a été négligé. | There's an angle to this deal you've all overlooked. |
Le second aspect sur lequel nous sommes en désaccord comme toujours lorsqu'il s'agit de ce sujet est l'image que nous avons de la prostitution. | The other disputed issue is as always where this subject is concerned the view to be taken of prostitution. |
Il y a un aspect fondamental de la coopération de l'Union avec ces voisins sur lequel je voudrais insister celui de la coopération transfrontalière. | I would like to highlight a fundamental aspect of the Union's cooperation with our neighbours, that of cross border cooperation. |
Dans lequel? | Which? Good Lord! |
Un aspect sur lequel je me dois d'attirer l'attention de l'Assemblée concerne le rôle mineur que la proposition de la Commission attribue aux autorités régionales. | It may seem an obvious observation, but we very well know that certain governments have such a lesser aim in mind which, as far as our Parliament is concerned, is absolutely unacceptable. |
Second aspect fascinant nous sommes en train de discuter aujourd'hui d'un sujet les droits de l'homme et du citoyen sur lequel l'Union n'a aucune compétence. | The second fascinating aspect is that we are today discussing human rights and citizens' rights, a subject over which the European Union has no form of jurisdiction. |
Un deuxième aspect absolument essentiel, pour lequel nous devons encore beaucoup travailler et je m'adresse ici surtout à la Commission est l'apprentissage formel et informel. | A second vital aspect which still needs a great deal of attention and I am addressing the Commission, in particular, here is formal and informal learning. |
Aspect | Aspect |
Aspect | Appearance |
Aspect | Appearance |
En ce qui concerne ce dernier aspect, la firme visait à instaurer au sein d'une maind'œuvre pluriethnique un climat dans lequel chaque travailleur se sente respecté et membre à part entière de l'entreprise. | As regards the latter, the aim in the firm is to establish among the multi ethnic workforce a working climate in which each employee feels respected and has a sense of belonging to the firm. |
Cet aspect fait cruellement défaut dans la stratégie européenne. | This aspect is too often lacking in the European strategy. |
Cet aspect des choses ne figure pas dans l'amendement. | That is not emphasised in the proposal. |
Heureusement, cet aspect a été repris dans le compromis. | That has fortunately been retained in the compromise. |
Recherches associées : Dans Lequel - Dans Lequel - Délai Dans Lequel - Espace Dans Lequel - Et Dans Lequel - Cours Dans Lequel - Sujet Dans Lequel - Champ Dans Lequel - Procédé Dans Lequel - Document Dans Lequel - Contrat Dans Lequel - Cas Dans Lequel - Montant Dans Lequel - Système Dans Lequel