Traduction de "aspect dans lequel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Aspect - traduction : Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Lequel - traduction : Dans - traduction : Dans - traduction : Lequel - traduction : Lequel - traduction : Aspect - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un aspect dans lequel nous devons persévérer.
This is something we must persevere with.
Il s'agit d'un aspect clé du texte sur lequel nous voterons.
This is a key aspect of the text on which we will vote.
C'est là un aspect sur lequel le Parlement insiste depuis quelque temps.
This is a matter in which we have pressed as a Parliament for some time.
Le troisième aspect concerne le principe de subsidiarité sur lequel l'Europe repose.
The third aspect concerns the principle of subsidiarity that underpins the European Union.
Il s'agit là, bien sûr, d'un aspect essentiel sur lequel nous reviendrons ici.
I can still remember the time when the previous Com mission Member responsible for fisheries and I do mean the previous Member came before the Fisheries Committee for the first time, he made a statement to the effect that the fisheries system would have to remain as it was and that there could be no changes for at least the first ten years.
C'est là un aspect sur lequel M. Mihr a particulièrement attiré notre attention.
This is a point to which Mr Mihr parti cularly drew attention.
L'autre aspect sur lequel ils sont meilleurs est qu'ils peuvent distinguer plusieurs niveaux de gris.
The other way that they are better is actually being able to resolve different levels of gray.
Aspect grammatical aspect lexical aspect sémantique Certains aspects sont systématiques dans certaines langues.
The distinctions made as part of lexical aspect are different from those of grammatical aspect.
Il est un autre aspect particulièrement approfondi dans le rapport et sur lequel je souhaite m'arrêter celui du dialogue interculturel et interreligieux.
There is another aspect I would like to focus on which is dealt with in particular depth in the report intercultural and inter faith dialogue.
Al Gore Je voudrais approfondir un aspect sur lequel beaucoup d'entre vous ont demandé plus d'information.
Al Gore I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on.
Il s'agit donc là d'un aspect de politique générale sur lequel l'on devra probablement prévoir une
Of what use is a defence policy to guarantee our independence if it is itself dependent on foreign equipment ? Effective
Il y a un aspect technique de votre rapport sur lequel je souhaiterais obtenir un complément d'informations.
From what you say It looks to me as if you are collecting valuable Information.
Je voudrais insister sur un aspect sur lequel la Commission et le groupe libéral ont mis l'accent.
I would like to insist on one aspect which both the Commission and the Liberal Group have been highlighting.
Le deuxième aspect sur lequel je voudrais m'arrêter concerne le point 7 g) du rapport en question.
The second point on which I would like to focus concerns item 7(g) of the report in question.
Cependant, il y a un aspect sur lequel Hikari doit travailler elle a besoin de mettre plus de grâce et d'élégance dans ses chorégraphies.
However, there is something that Hikari needs to work on she needs to add more grace and elegance to her performances.
Il est toutefois un aspect important pour lequel le Conseil n'a pas suivi l'avis du Parlement en première
I would have thought that in the interests of having a standard approach to this problem, it would be more sensible to eliminate the option, and indeed that is what the Legal Affairs Committee proposes.
Pour conclure mon intervention, je voudrais souligner un autre aspect sur lequel la Commission n'apporte pas de réponse.
Lastly, I would like to highlight another issue the Commission has failed to deal with.
Ce critère a fait débat car il ne prend en compte aucun autre aspect de contexte personnel ou social dans lequel la dépression peut survenir.
The criteria have been criticized because they do not take into account any other aspects of the personal and social context in which depression can occur.
Donc, 'Je' dans son aspect de témoin, peut observer 'Je' dans son aspect de personne.
So, 'I' in its aspect as witness, can see 'I' in its aspect as person.
Un aspect de ces rapports est que l'OTAN est l'organisme de sécurité collective sur lequel l'Europe fonde sa défense.
One aspect of these relations is that ???? is the collective security organisation on which Europe depends for its defence.
La grossesse était maintenant considérée comme un aspect de la vie sur lequel un contrôle pouvait et devait être exercé.
Child bearing had come to be seen as an aspect of life over which control could and should be exercised.
Il publia un article révolutionnaire en 1910 dans lequel il posait le problème de l'origine de la paranoïa, aspect de la personnalité ou plutôt résultat de changements biologiques.
He published a paper in 1910 in which he addressed the problem of whether paranoia was an aspect of personality or the result of biological changes.
Le premier aspect est le rôle subsidiaire dans lequel le Parlement européen a été confiné en matière de répartition des quotas et de négociations des accords de pêche.
It is high time we reformed this unsatisfactory state of affairs and my report seeks to do that by ensuring that, once a resolution has succeeded on the floor of the House, all other resolutions will have been deemed to fall.
Un autre aspect sur lequel je reviens est la réglementation excessive à laquelle nous soumettons notre production législative et qui n'a pas de pendant dans nos États membres.
Another aspect I want to bring up is the excessive regulation to which we subject our legislative process, which is not reflected in our Member States.
Un autre aspect sur lequel il y a lieu d'attirer l'attention du Conseil est celui des exigences spécifiques d'une région déterminée.
Another aspect worth drawing to the Council's attention is the specific requirements of a given region.
Deuxième aspect sur lequel je souhaite insister et qui n'a peut être pas tout à fait été repris comme nous l'aurions voulu.
The second point which I would like to highlight has perhaps not been fully taken on board, as we would have wished.
C'est un aspect de l'enquête plus difficile, qui nécessite plus d'investigations, sur lequel il faut être très prudent , a précisé une source policière.
It's one of the most difficult aspects of the inquiry, which requires more investigations, towards which it's necessary to be very cautious , stated a policeman.
Prenons les chemins de fer les frais ne sont pas le principal aspect pour lequel les transporteurs n' optent pas pour le rail.
Take rail, for example the costs are not the most important reason why transporters do not opt for rail.
C'est un aspect sur lequel les autorités nationales doivent impérativement se pencher afin de renforcer l'attractivité des fonds structurels auprès du secteur privé.
This is an aspect that the national authorities must focus on, without fail, in order to enhance the attraction of Structural Funds in the private sector.
Vérifiez l aspect de BYETTA dans la cartouche.
Check BYETTA in the cartridge.
Cet aspect fait malheureusement défaut dans le rapport.
This aspect is, sadly, missing from the report.
Dans cette affaire, un aspect a été négligé.
There's an angle to this deal you've all overlooked.
Le second aspect sur lequel nous sommes en désaccord comme toujours lorsqu'il s'agit de ce sujet est l'image que nous avons de la prostitution.
The other disputed issue is as always where this subject is concerned the view to be taken of prostitution.
Il y a un aspect fondamental de la coopération de l'Union avec ces voisins sur lequel je voudrais insister celui de la coopération transfrontalière.
I would like to highlight a fundamental aspect of the Union's cooperation with our neighbours, that of cross border cooperation.
Dans lequel?
Which? Good Lord!
Un aspect sur lequel je me dois d'attirer l'attention de l'Assemblée concerne le rôle mineur que la proposition de la Commission attribue aux autorités régionales.
It may seem an obvious observation, but we very well know that certain governments have such a lesser aim in mind which, as far as our Parliament is concerned, is absolutely unacceptable.
Second aspect fascinant nous sommes en train de discuter aujourd'hui d'un sujet les droits de l'homme et du citoyen sur lequel l'Union n'a aucune compétence.
The second fascinating aspect is that we are today discussing human rights and citizens' rights, a subject over which the European Union has no form of jurisdiction.
Un deuxième aspect absolument essentiel, pour lequel nous devons encore beaucoup travailler et je m'adresse ici surtout à la Commission est l'apprentissage formel et informel.
A second vital aspect which still needs a great deal of attention and I am addressing the Commission, in particular, here is formal and informal learning.
Aspect
Aspect
Aspect
Appearance
Aspect
Appearance
En ce qui concerne ce dernier aspect, la firme visait à instaurer au sein d'une maind'œuvre pluriethnique un climat dans lequel chaque travailleur se sente respecté et membre à part entière de l'entreprise.
As regards the latter, the aim in the firm is to establish among the multi ethnic workforce a working climate in which each employee feels respected and has a sense of belonging to the firm.
Cet aspect fait cruellement défaut dans la stratégie européenne.
This aspect is too often lacking in the European strategy.
Cet aspect des choses ne figure pas dans l'amendement.
That is not emphasised in the proposal.
Heureusement, cet aspect a été repris dans le compromis.
That has fortunately been retained in the compromise.

 

Recherches associées : Dans Lequel - Dans Lequel - Délai Dans Lequel - Espace Dans Lequel - Et Dans Lequel - Cours Dans Lequel - Sujet Dans Lequel - Champ Dans Lequel - Procédé Dans Lequel - Document Dans Lequel - Contrat Dans Lequel - Cas Dans Lequel - Montant Dans Lequel - Système Dans Lequel