Traduction de "assumer la valeur" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Assumer - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Assumer la valeur - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
une limite globale un établissement de crédit ne peut assumer des grands risques dont la valeur cumulée dépasse 800 de ses fonds propres. | an aggregate limit a credit institution may not incur large exposures with an aggregate limit of more than 800 of its own funds. |
PrincessPetra81 Reformjo tout fonctionnaire qui veut que la valeur de son réseau et ses finances restent privées, ne devrait pas assumer une position publique. | PrincessPetra81 Reformjo any public official who wants his net worth and finances to be private, should not assume a public position. |
Il a des coûts qu'il faut assumer, qui ne sont pas énormes au regard du nombre et de la valeur des livres envoyés chaque année. | There are other costs, that are not considerable in view of the number and value of the books sent each year. |
Sami devrait en assumer la responsabilité. | Sami should assume responsibility. |
Il faut assumer. | Just accept it. |
Assumer ses responsabilités. | Taking responsibility. |
Qui va assumer la responsabilité des poursuites ? | Who is going to take responsibility for prosecution? |
3.3 La Communauté doit assumer les responsabilités suivantes | 3.3 The Community is charged with the responsibility of |
Je ne peux pas vous assumer la responsabilité. | I absolutely cannot allow you to take the blame for this. |
Qui doit assumer la responsabilité de la mort des autres? | Who should bear responsibility for the deaths of the rest of them? |
La société consommateurs contribuables doit ici assumer ses responsabilités. | Consumers and taxpayers must shoulder their responsibilities in this area. |
C'est donc une responsabilité que la Commission doit assumer. | This is therefore a responsibility for the Commission. |
Tels sont les principes que la Commission doit assumer. | They are two principles which the Commission must accept. |
Je dois assumer mes fautes. | I must take responsibility for my mistakes. |
Maintenant, que pouvez vous assumer? | How long can an impala live out there in the wilderness without finding food? |
Vous devez assumer cette responsabilité. | And on that the French Presidency is to be congratulated. |
Aidezmoi à assumer mon destin. | Help me to do what I was born to do. |
une limite individuelle un établissement de crédit ne peut assumer à l'égard d'un même client ou d'un même groupe de clients liés, des risques dont la valeur totale dépasse 25 de ses fonds propres | an individual limit a credit institution may not incur an exposure to a client or group of connected clients with a value exceeding 25 of its own funds and |
La Commission ne peut assumer la responsabilité de les gérer tous. | The Commission cannot take on the responsibility of managing all of them. |
Nous devons assumer une nouvelle étape de la construction européenne. | We must launch a new stage of European construction. |
Heureusement quelqu un vint le tirer d embarras et assumer la responsabilité. | Luckily, some one came to rescue him from his embarrassment, and assume the responsibility. |
Ils réalisent qu'ils doivent assumer la responsabilité de leurs actes. | They're realizing that they have to take responsibility for what they do. |
Toutes les parties prenantes devraient en assumer la responsabilité conjointe. | All stakeholders should assume joint responsibility. |
Elle devenait ainsi la première femme à assumer cette fonction. | She was also the first woman to hold this office. |
La troisième mission du Parlement est d' assumer sa responsabilité. | Parliament' s third task is to take responsibility. |
La Commission et le Conseil doivent maintenant assumer les leurs. | The Commission and the Council must now shoulder theirs. |
Mais l héritage est lourd à assumer. | But there is a difficult legacy to overcome. |
Vous devez en assumer les conséquences. | You should abide by the consequences. |
Comment vas tu assumer tes responsabilités ?! | How are you going to take responsibility?! |
Nous avons une responsabilité à assumer. | If the Commissioner is listen ing to me which I do not think he is the message from us is to do something, Commissioner. |
L'Europe doit assumer un deuxième rôle. | I would single out only one point. |
L'UE doit également assumer cette responsabilité. | The EU must and shall fulfil its responsibilities in this area. |
Vous n'auriez pas à tout assumer. | You wouldn't have to shoulder all the responsibilities. |
Il faut en assumer les conséquences. | There are penalties to pay for killing people. |
Tu devras en assumer les conséquences. | Then you must expect to face the consequences. |
J'ai crû l'entendre dire également que nous étions prêts à assumer un rôle de coordination afin de pouvoir apporter une valeur ajoutée à nos relations avec, par exemple, les pays ACP. | I understand that he also says that we are prepared to play a coordinating role so that we can deliver added value to the relations with for example the ACP countries. |
L apos Italie se prépare à assumer la présidence de la CSCE. | Italy is about to assume the chairmanship of the CSCE. |
L'ensemble de la société doit assumer collectivement la responsabilité de ces efforts. | The whole of society must share responsibility for these efforts. |
Et alors la question devient Comment pouvons nous assumer cette responsabilité? | And so the question becomes how do we discharge that responsibility? |
d) assumer toutes autres fonctions, telles que définies par la CICTA. | (d) exercise any other functions as defined by ICCAT. |
Les députés souhaitent assumer toutes leurs res ponsabilités en la matière. | I now want to move on to the question of the Social Fund and unemployment. |
J'avais espéré que Mme Péry pourrait assumer ce matin la présidence. | PRESIDENT. The Minutes of yesterday's sitting have been distributed. |
Collins à assumer leurs responsabilités dans le domaine de la pollution. | COLLINS can say quite specifically in respect of these two countries whether they have been called on to honour their responsibilities and whether the concrete measures for the year 2000 will lead to a zero discharge level. |
Chacun doit assumer ses responsabilités dans la clarté et nous devons | We must all face up to our responsibilities in a spirit of frankness, and we must reject weasel words. |
Le gouvernement britannique doit assumer la responsabilité principale de cette situation. | The British Government must take primary responsibility for this state of affairs. |
Recherches associées : Assumer La Responsabilité - Assumer La Propriété - Assumer La Tâche - Assumer La Responsabilité - Assumer La Dette - Assumer La Charge - Assumer La Validité - Assumer La Supervision - Assumer La Compétence - Assumer La Responsabilité - Assumer La Défense - Assumer La Fonction - Assumer La Responsabilité