Traduction de "attitude face au risque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Attitude - traduction : Risqué - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Risque - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Risque - traduction : Face - traduction : Risque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Objet Attitude de la Commission face au terrorisme risme
Marin working party has been set up to implement such policies. cies.
Une attitude possible, face à ce risque, serait de ne rien faire, faute d'expérience permettant d'en évaluer l'ampleur.
One option would be to take no action because there is no experience to assess the degree of risk.
Un exemple frappant en est son attitude face au régime turc.
Its attitude towards the Turkish regime is a blatant example.
Nous devons adopter une attitude proactive, et non réactive, face au hooliganisme.
We need to deal with hooliganism pro actively not re actively.
Notre attitude face au maintien et au développement du commerce en constitue un exemple.
Of course, that initiative has a whole series of inter linking aspects to it.
Question n 2, de M. Arbeloa Muru Attitude du Conseil face au terrorisme
Question No 2 by Mr Arbeloa Muru Anti terrorist measures by the Council Mr Pángalos (Council) Mr Arbeloa Muru Mr Pángalos
C est une attitude raisonnable face à l incertitude.
It is reasonable behavior in the face of uncertainty.
L'Europe doit changer son attitude face à l'immigration.
Europe needs to change its attitude to immigration.
L'expérience a aigri son attitude face à la vie.
The experience soured his outlook on life.
Attitude du notateur face aux résultats bons ou mauvais
Addressing both good and bad performance
Son attitude a changé face à ce règlement législatif.
Faced with this legislative regulation, however, its attitude changed.
La Chine au risque de trop vouloir sauver la face
China s Happy Mask
Face au risque inhérent au travail, une action constante, persévérante, est indispensable.
Given the risk inherent in work by definition, constant and insistent action is required.
Nous sommes face à une attitude purement et simplement inacceptable !
This sort of treatment is quite simply unacceptable.
Quelle attitude adopter face aux villes et à l'espace rural ?
And how will action on cities move forward? And rural areas?
Une attitude si cavalière face aux demandes de petites puissances d'avoir voix au chapitre n'est plus possible.
Such a cavalier attitude to the demands of lesser powers to be heard is no longer possible.
Cependant, l inertie face au changement risque d handicaper le développement de l euro.
The inertia to change might nevertheless handicap the euro s development.
C'est pourquoi, face au désarmement en trompe l'œil, face au risque de découplage, face au risque des fausses symétries, l'Europe se doit d'être beaucoup plus vigilante et de consentir pour son effort de défense des sacrifices beaucoup plus grands.
Consequently, faced with the illusion of arms reduction, the risk of isolation in defence, the risk of false symmetries, Europe must be far more vigilant and make far greater sacrifices to ensure its defence.
Les policiers ont été critiqués pour leur attitude face aux manifestants.
Police have faced criticism from the public for their reaction to the protesters.
J' apprécie son attitude ouverte et honnête face à cette question.
I appreciate his very open and honest attitude to this.
1.12 Même les États membres de l'Union n'adoptent pas tous la même attitude face au problème de l'énergie.
1.12 Even within the EU Member States, there are considerable differences of approach to the energy issue.
Sur le plan politique, l'Union européenne s'efforce de dégager une attitude commune face au problème des enfants soldats.
At the political level, the European Union is endeavouring to find a common line on the problem of child soldiers.
Attitude de la police face aux délits sexuels commis contre des femmes
Police Handling of Sex Crimes against Women
Depuis, l'évolution a souligné la nécessité d'une attitude commune face à ces questions.
Developments since then have emphasized the need for a common approach to these questions.
La Grèce faisait ainsi face au risque d une obligation de quitter la zone euro.
At that point, the country might be forced out of the eurozone.
Attitude particulièrement inacceptable au moment où la FAO multiplie les cris d'alarme face à l'aggravation de la situation dans les PVD.
This is a particularly unacceptable attitude at a time when the FAO is uttering more and more words of warning about the worsening situation in the developing countries.
Le peuple, néanmoins, était divisé sur la meilleure attitude à prendre face à l'Allemagne.
The Danish people were, however, divided about what the best policy toward Germany might be.
L'irritation gagne les pays d'Europe orientale face à l' attitude hésitante de l' UE.
In eastern Europe frustration is growing at the EU's hesitant attitude.
Au moins ayez cette attitude avoir même cette attitude là.
At least have that attitude, to have even that attitude.
Les fonctionnaires chinois ont fait face au risque d'un effet dangereux d'instabilité politique et économique.
Chinese officials faced the risk of a dangerous interplay of political and economic instability.
Face au risque, j'ose dire que l'action ne vaut rien, c'est l'obstination qui est indispensable.
In the face of this risk, I would go as far to say that action is not sufficient, but that what we need is obstinacy.
Face à cette attitude, le Conseil fit encore certaines concessions s'élevant à 242 mio Ecus.
The Council's subsequent concessions totalled 242 m ECU only.
Quelle attitude adopteront ces mêmes Etats membres face à ces nouvelles hormones en attente d'autorisation?
What attitude will those same Member States adopt towards new hormones pending authorization?
Cette situation illustre parfaitement l' attitude officielle russe face aux questions urgentes de sécurité nucléaire.
This is a striking example of Russia' s official stance in urgent matters of nuclear safety.
Le rapport adopte une attitude rigide face aux aménagements des clauses horizontales de la charte.
The report adopts a rigid stance on changes to the Charter's horizontal clauses.
Nous devons renoncer à notre attitude défensive, à cet égard, si nous voulons faire face avec succès à la concurrence au niveau mondial.
Do the Ministers accept the guidelines set out in these two resolutions?
En outre, les jeunes chômeurs font face au risque supplémentaire de se transformer en génération perdue.
And the unemployed young face the additional risk of becoming a lost generation.
Face au risque que représente le SIDA dans notre société, les socialistes réagissent sur deux plans
I repeat, we Socialists are not posing as healthy, clean, sexually orthodox and well married, well set up in life, looking sympathetically on the dissolute, the sick, the promiscuous, homosexuals, prostitutes and so on.
Nous nous trouvons assurément face à une situation qui exige de notre part une attitude rigoureuse.
Unfortunately there have been many examples in the implementation of the 1988 budget of the Commission's abdicating control of the programme either at the implementation or even at the planning stage.
Face à cette attitude, la Charte européenne des droits fondamentaux proclame les expulsions collectives sont interdites.
This must be set against the statement in the European Charter of Fundamental Rights to the effect that 'collective expulsions are prohibited.'
Si je reste, je risque de perdre la face.
I don't know what to do. If I stay, I may lose the cast. If you don't, you'll lose your backer.
La création du Comité européen du risque systémique constituera une étape importante , soulignant la volonté de l' Europe d' agir préventivement face au risque systémique .
The establishment of the ESRB will be a landmark event in how Europe deals preventively with systemic risk .
Rituparna Chatterjee ( MasalaBai), une éditrice dans les loisirs, a exprimé sa consternation face à une telle attitude
Rituparna Chatterjee ( MasalaBai), an entertainment editor, expressed her dismay at such an attitude
Est ce à cela que ressemble la nouvelle attitude de la Turquie face aux droits de l'homme?
Is this Turkey's new way of handling human rights?
Son attitude tiède face au trafic d'êtres humains n'a pas été bénéfique à ses partenaires commerciaux européens. Les artistes du Bénin n'étaient pas des esclaves.
Its lukewarm attitude towards human trafficking was unprofitable to its European trading partners The artists of Benin were not enslaved.

 

Recherches associées : Face Au Risque - Face Au Risque - Face Au Risque - Face Au Risque - Attitude Face Au Travail - Fait Face Au Risque - Attitudes Face Au Risque - Attitudes Face Au Risque - Face Au Racisme - Face Au Développement - Face Au Danger - Face Au Client - Face Au Fait