Traduction de "fait face au risque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Risqué - traduction : Fait - traduction : Risque - traduction : Risqué - traduction : Risque - traduction : Face - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Face - traduction : Risque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les fonctionnaires chinois ont fait face au risque d'un effet dangereux d'instabilité politique et économique. | Chinese officials faced the risk of a dangerous interplay of political and economic instability. |
Donc, oui, l'Occident fait bien face à un risque élevé de surmenage. | So, yes, the West does indeed face a high risk of becoming overstretched. |
LONDRES Quel pays européen fait face au plus grand risque d'instabilité politique et d'agitation financière pour l'année à venir ? | LONDON Which European country faces the greatest risk of political instability and financial turmoil in the year ahead? |
La Chine au risque de trop vouloir sauver la face | China s Happy Mask |
Face au risque inhérent au travail, une action constante, persévérante, est indispensable. | Given the risk inherent in work by definition, constant and insistent action is required. |
Cependant, l inertie face au changement risque d handicaper le développement de l euro. | The inertia to change might nevertheless handicap the euro s development. |
C'est pourquoi, face au désarmement en trompe l'œil, face au risque de découplage, face au risque des fausses symétries, l'Europe se doit d'être beaucoup plus vigilante et de consentir pour son effort de défense des sacrifices beaucoup plus grands. | Consequently, faced with the illusion of arms reduction, the risk of isolation in defence, the risk of false symmetries, Europe must be far more vigilant and make far greater sacrifices to ensure its defence. |
La Grèce faisait ainsi face au risque d une obligation de quitter la zone euro. | At that point, the country might be forced out of the eurozone. |
Le Japon fait face au Pacifique par l'est. | Japan faces the Pacific on the east. |
C'est la partie qui fait face au Colysée. | That's the one facing the Coliseum. |
Face au risque, j'ose dire que l'action ne vaut rien, c'est l'obstination qui est indispensable. | In the face of this risk, I would go as far to say that action is not sufficient, but that what we need is obstinacy. |
On fait face au eve teasing tous les jours. | We experience eve teasing daily. |
À l'est, il fait face au village de Ficaja. | To the east, it faces the adjoining village of Ficaja. |
Il fait face au célèbre procureur William Jennings Bryan. | Bryan Yes, sir I have tried to... |
L'aide au développement fait face à bien d'autres problèmes. | But famine cannot be over come only by food aid. |
En outre, les jeunes chômeurs font face au risque supplémentaire de se transformer en génération perdue. | And the unemployed young face the additional risk of becoming a lost generation. |
Face au risque que représente le SIDA dans notre société, les socialistes réagissent sur deux plans | I repeat, we Socialists are not posing as healthy, clean, sexually orthodox and well married, well set up in life, looking sympathetically on the dissolute, the sick, the promiscuous, homosexuals, prostitutes and so on. |
3.2.3 D'un certain point de vue, l'on peut faire valoir que cette fois, les enjeux sont tout à fait considérables face au risque que ce paquet soit inefficace. | 3.2.3 From one perspective it can be argued that this time, the stakes of an ineffective package are extremely high. |
4.3.1.2 D'un certain point de vue, l'on peut faire valoir que cette fois, les enjeux sont tout à fait considérables face au risque que ce paquet soit inefficace. | 4.3.1.2 From one perspective it can be argued that this time, the stakes of an ineffective package are extremely high. |
Si je reste, je risque de perdre la face. | I don't know what to do. If I stay, I may lose the cast. If you don't, you'll lose your backer. |
La création du Comité européen du risque systémique constituera une étape importante , soulignant la volonté de l' Europe d' agir préventivement face au risque systémique . | The establishment of the ESRB will be a landmark event in how Europe deals preventively with systemic risk . |
Toutefois, nous sommes réellement inquiets face au risque de dépassement de la date butoir de 2008 pour l'achèvement des procès et au risque croissant d'un retard de traitement des appels. | However, we have real concerns regarding slippage in the 2008 deadline for completion of trials and the risk of backlog on appeals developing. |
On aurait pu supposer que face au risque de défaut sur leurs obligations, les banques achètent une assurance. | One would have hoped that the banks might have managed the default risk on the bonds in their portfolios by buying insurance. |
Plus tard, il fait équipe avec Sabu face au Beer Money. | Later, he and Sabu were defeated in a tag team match by Beer Money, Inc., after Sabu accidentally hit him with a chair. |
1.4 Le CESE fait part de sa grande inquiétude face au risque réel que le programme GMES rencontre de sérieuses difficultés, annihilant l'investissement de plus de 3,2 milliards d'euros déjà réalisé. | 1.4 The EESC is extremely concerned about the real risk that the GMES programme might encounter serious difficulties, wasting the EUR 3.2 billion investment already made. |
1.6 Le CESE fait part de sa grande inquiétude face au risque réel que le programme GMES rencontre de sérieuses difficultés, annihilant l'investissement de plus de 3,2 milliards d'euros déjà réalisé. | 1.6 The EESC is extremely concerned about the real risk that the GMES programme might encounter serious difficulties, wasting the EUR 3.2 billion investment already made. |
La théorie économique face à la crise des prêts à risque | Sub Prime Economic Theory |
Ils ont très vulnérables face au VIH lorqu'ils utilisent des seringues infectées ou qu'ils ont d'autres comportements à risque. | They're at high risk of HlV through contaminated injection equipment and other risk related behaviors. |
Le 21 août 2010 Lashley fait son retour et fait face à Chad Griggs au Strikeforce. | Lashley faced Chad Griggs at on August 21, 2010. |
L'autre est dédié à la désse Rome, elle fait face au forum. | The other, to the goddess, Roma, that's facing the forum. |
L une des raisons principales pourrait en être l attitude différente face au risque, comprise comme un facteur déterminant de l acte d entreprendre. | A major reason for this might be the different attitudes to risk, seen as a defining factor of entrepreneurship. |
Kunas. (DE) M. König, je vous concède tout à fait qu'il existe ici un risque sensible, et que les autorités douanières doivent y faire face. | We have overrun our time a little and indeed we could have carried on for several hours more, such is the interest in the subject. |
Hussein Ghrer, libéré au début de décembre, fait également face à des poursuites. | Hussein Ghrer, released in early December, also faces trial. |
L'ensemble fait face à l'allée Henri II de Montmorency et au quartier d'Antigone. | There is a palm grove planted at the base of the wall the two bastions and the wall face the Allée Henri II de Montmorency ( Alley of Henry II of Montmorency ) and the district of Antigone. |
Et que fait au juste la communauté internationale face à cette provocation exaspérante ? | Just what is the so called international community doing in the face of this galling provocation? |
Ces gens ont perdu des parents et des amis au cours des derniers jours, et font face au risque de mourir tous les jours. | These people have lost friends and family in the last days, and face the risk of death each day. |
Exprimant sa profonde préoccupation face au risque que continue de représenter pour l'humanité la possibilité que les armes nucléaires soient utilisées, | Expressing its deep concern at the continued risk for humanity represented by the possibility that nuclear weapons could be used, |
Mais les priorités de l Europe passent avant tout le reste face à cette crise même au risque de perdre le pouvoir. | But European priorities have to be the primary concern in this crisis even at the price of losing office. |
Les bénéfices potentiels de l allaitement doivent être pesés face au risque potentiel de survenue d effets indésirables chez le nourrisson. | The potential benefits of breast feeding should be weighed against the potential risk of adverse effects occurring in the infant. |
Un pays dévasté par un séisme fait face à l embargo indien bienvenue au Népal. | A Quake Ravaged Nation Now Faces Indian Blockade. Welcome to Nepal. Global Voices |
Puis, nous avons fait face, très récemment, à ce qui c'est passé au Venezuela. | Then we coped with, very recently, what happened in Venezuela. |
Au niveau international. l'EMEA fait face à plusieurs développements importants en 1999 et 2000. | Internationally, the EMEA faces a number of important developments in 1999 and 2000. |
La nouvelle configuration parlementaire risque d'avoir un impact important sur la politique étrangère de la Turquie, qui a fait face à de sérieux défis ces dernières années. | The new parliamentary configuration is likely to have a major impact on Turkey s foreign policy, which has faced serious challenges in the last few years. |
L'état d'urgence a été déclaré dans 15 régions soit 1.264 districts face au risque élevé qui les menace avec l'arrivée d'El Niño. | The State of Emergency has already been declared in 15 regions as 1,264 districts are at risk of being hit by El Niño. |
Elle pourrait bien obtenir la nomination en 2016. Mais face au candidat Républicain aux élections, son réveil risque à nouveau d'être brutal. | She may well get the nomination in 2016 but when she faces the Republican candidate in the election, she may be in for another rude awakening. |
Recherches associées : Face Au Risque - Face Au Risque - Face Au Risque - Face Au Risque - Face Au Fait - Attitude Face Au Risque - Attitude Face Au Risque - Attitudes Face Au Risque - Attitudes Face Au Risque - Fait Face Au Problème - Fait Face - Fait Face à - J'ai Fait Face - à Fait Face