Traduction de "avec ceux propres" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Avec - traduction : Ceux - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Ceux - traduction : Avec ceux propres - traduction : Propres - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ceux ci répondent ensuite avec leur propres vidéos rigolotes.
They would then reply with their own funny video messages.
Ceux ci comprennent que l'Ukraine n'est pas en très bonne forme en ce moment même avec ses propres difficultés.
They understand that Ukraine is not in the best shape right now with its own crisis.
Pourquoi ne pas avoir ce genre de discussion avec nos propres ainés et ceux qui approchent de la fin ?
Why can't we have these kinds of conversations with our own elders and people who might be approaching this?
Mais des finances propres vont obligatoirement de pair avec des politiques propres.
But clean finance will only be possible with clean politics.
Fonds propres complémentaires ou fonds propres de base avec plafond de 15
Additional capital or core capital with 15 limit
Ce sont des régions pourtugaises aux spécificités propres, avec des problèmes différents presque toujours, sinon toujours, plus graves encore que ceux du continent portugais.
For this reason I would ask for the support of Parliament for an amendment which I have put forward concerning the economic and social infrastructures of Portugal.
Extension d'Accerciser avec vos propres fonctions
Extending Accerciser with your desired functionalities
Pilote avec ses propres oreilles entendu.
The driver heard with his own ears.
je partirai avec mes propres jambes.
Even if I have to leave, I will leave with my own feet.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
And yet the wicked follow their own lusts without understanding.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Aye! those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Yet the wrongdoers follow their desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
But the wrong doers follow their desires without any knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Nay, but those who do wrong follow their own lusts without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Indeed, the wrongdoers follow their own desires without any knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
No, the wrongdoers follow their own desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
But those who wrong follow their own desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
In fact, the unjust have followed their desires without knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
And still those who are unjust follow their own desires without having any knowledge.
Ceux qui ont été injustes ont plutôt suivi leurs propres passions, sans savoir.
Nay, the wrong doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge.
tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus Christ.
For they all seek their own, not the things of Jesus Christ.
tous, en effet, cherchent leurs propres intérêts, et non ceux de Jésus Christ.
For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
Nous, nous aurons payé pour éliminer ceux qui pourraient payer nos propres retraites ?
Shall we then have paid out money to eliminate those who could be paying our own pensions ?
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
But those whose scales are lighter will perish and abide in Hell for ever.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
And the ones whose scales prove light it is they who put their lives into ruin, remaining in hell forever.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
and he whose scales are light they have lost their souls in Gehenna dwelling forever,
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
And he whose balances shall be light these are they who have lost themselves in Hell they are abiders.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
But those whose scales are light those are they who have lost their souls in Hell they will dwell forever.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
and those whose scales are light, those will be the ones who will have courted loss. They will abide in Hell.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
And those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
As for those whose deeds weigh light in the scales they will be the ones who have ruined their souls, and they will remain in hell forever .
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
but those whose scales are light shall forfeit their souls and live in Gehenna (Hell) for ever.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
But those whose scales are light those are the ones who have lost their souls, being in Hell, abiding eternally.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
but if it weighs less, one will be lost forever in hell.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
And as for him whose good deeds are light, these are they who shall have lost their souls, abiding in hell
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
But those whose scales weigh light will have ruined their souls in Hell will they abide.
et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer.
But those whose balance is light, will be those who have lost their souls, in Hell will they abide.
Comparaison avec d'autres instruments de capitaux propres
Comparison with other equity instruments
COMPARAISON AVEC D'AUTRES INSTRUMENTS DE CAPITAUX PROPRES
COMPARISON WITH OTHER EQUITY INSTRUMENTS
Cette chanson, aux dires de ceux qui en connaissent l'histoire, serait une critique des militaires noirs de connivence avec les blancs pour opprimer leurs propres peuples.
The song, music historians say, is a criticism of black military officers who were in league with whites to oppress their own people.
En ce qui concerne l exécution du budget, les agents n ont pas le droit d intervenir lorsque leurs propres intérêts pourraient être en conflit avec ceux du Centre.
In connection with the implementation of the budget, all staff members are prohibited from acting in cases where their own interests could be in conflict with those of the Centre.
La solidarité avec ceux qui tentent d'améliorer leurs propres conditions de vie et celles de leur famille doit aller de pair avec la gestion rigoureuse et ordonnée des flux migratoires au niveau européen.
Solidarity with those who are trying to find a better life for themselves and their families must go hand in hand with a firm and orderly management of migratory flows at European level.
une liste des éléments de fonds propres, y compris ceux qui sont visés à l article 96, réputés satisfaire aux critères énoncés à l article 94, avec, pour chaque élément de fonds propres, une description précise des facteurs qui ont déterminé son classement
a list of own fund items, including those referred to in Article 96, deemed to fulfil the criteria, set out in Article 94, which contains for each own fund item a precise description of the features which determined its classification
Nous pouvons discriminer les sons de notre propres langue, mais pas ceux des langues étrangères.
We can discriminate the sounds of our own language, but not those of foreign languages.

 

Recherches associées : Mes Propres Ceux - Leurs Propres Ceux - Ceux Avec - Avec Tous Ceux - Avec Ceux Qui - Avec Ceux De - Même Ceux Avec - Avec Des Mains Propres - Sauf Ceux - Tous Ceux - De Ceux