Traduction de "avec la responsabilité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Responsabilité - traduction : Avec - traduction : Responsabilité - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Delors comment le concilier avec la responsabilité démocratique et la responsabilité politique. | I also believe that more and more people have recognized that the advantages are clear and that the alternative is unacceptable, because the alternative in reality may very well be growing monetary instability. |
Rapport avec la responsabilité de l'État | Relationship with State responsibility |
La souveraineté va de pair avec la responsabilité. | Sovereignty goes hand in hand with responsibility. |
Il faut comprendre que notre responsabilité dans cette région est une responsabilité partagée avec la communauté internationale. | We have to remember that we share responsibility in that region with the international community. |
Les Jamaïcains semblent avoir un problème avec la responsabilité. | Jamaicans seem to have a problem with accountability. |
Cette situation est incompatible avec la responsabilité des États de coopérer avec la Commission. | That situation was incompatible with States' responsibility to cooperate with the Commission. |
Mais gentillesse rime avec responsabilité universelle. | But kindness means universal responsibility. |
La responsabilité va de pair , dans une large mesure , avec la transparence . | To a large extent , accountability goes hand in hand with transparency . |
6.1.1.2 La responsabilité doit aller de pair avec des instruments appropriés. | 6.1.1.2 Responsibility must go hand in hand with appropriate instruments. |
7.1.1.2 La responsabilité doit aller de pair avec des instruments appropriés. | 7.1.1.2 Responsibility must go hand in hand with appropriate instruments. |
Et vous avez éludé toute responsabilité avec la même suprême habileté. | And you've evaded responsibility with equally supreme skill. |
Nous devons le dire avec la même simplicité, mais aussi avec le même sens de la responsabilité. | To say it with the same simplicity, but with the same sense of responsibility. |
Pas question de responsabilité partagée avec les Américains. | There is no question of sharing the responsibility with America. |
Exprimez votre propre vote avec responsabilité envers le pays et la nation ! | Cast your own vote with responsibility to country and the nation! |
Pourrait on encore faire confiance aux Malaisiens avec leur responsabilité de la liberté ? | Can Malaysians be trusted with the responsibility of freedom? |
Dans une société démocratique , l' indépendance doit aller de pair avec la responsabilité . | In a democratic society , independence has to be accompanied by accountability . |
5.9.1 Le Comité attend avec intérêt la communication annoncée sur la responsabilité sociale des entreprises. | 5.10 The Committee awaits with interest the planned Communication on corporate social responsibility. |
5.8.1 Le Comité attend avec intérêt la communication annoncée sur la responsabilité sociale des entreprises. | 5.8.1 The Committee awaits with interest the planned Communication on corporate social responsibility. |
5.9.1 Le Comité attend avec intérêt la communication annoncée sur la responsabilité sociale des entreprises. | 5.9.1 The Committee awaits with interest the planned Communication on corporate social responsibility. |
Un métier avec un sens de la responsabilité uniquement fait pour son propre intérêt? | A profession with sense of responsibility is doing this for her own interest only? |
Elles partagent cette responsabilité avec les parents et d'autres institutions. | Schools share this responsibility with parents and other institutions. |
Nous estimons que le Conseil de sécurité partage la responsabilité de protéger et que l'usage du veto au Conseil est fondamentalement incompatible avec cette responsabilité. | It is our understanding that the Security Council shares the responsibility to protect and that the use of the veto in the Council is fundamentally incompatible with that responsibility. |
D'où la responsabilité du marché et la responsabilité publique. | Therefore, our responsibility is both economic and social. |
Il présente comme prioritaire l ambition de partager la responsabilité avec les États Unis la responsabilité pour la paix, la stabilité, la démocratie, la tolérance et le développement durable dans le monde . | It promotes as a priority the ambition to accept joint responsibility with the USA 'for peace, stability, democracy, tolerance and sustainable development in the world'. |
Mais c'est vraiment l'une des questions les plus difficiles que nous ayons à traiter comment concilier l'indépendance de l'institution monétaire avec la responsabilité politique et la responsabilité démocratique ? | German reunification will inevitably have an effect on the economic development of the Community as a whole. |
Bien sûr, la liberté d expression est un droit qui s utilise mieux avec sagesse et responsabilité. | To be sure, freedom of speech is a right that is best used wisely and responsibly. |
Le Gouvernement doit être conscient que c'est une responsabilité qu'il partage avec la communauté internationale. | The Government should be mindful that this is a responsibility that it shares with the international community. |
a) D'élever l'âge de la responsabilité pénale à un niveau compatible avec les normes internationales | (a) Raise the age of criminal responsibility to an internationally acceptable level |
Elle exercera cette responsabilité concurremment avec la Force des Nations Unies pendant un certain temps. | A period of overlapping responsibility is envisaged for the United Nations force and that of the Access Authority. |
En ce qui concerne la responsabilité nous devons considérer cette question avec beaucoup de prudence. | As far as liability is concerned, we must take a very careful look at that. |
Chers amis, me voici devant vous aujourd'hui avec une nouvelle responsabilité. | My friends... today I stand before you in a new responsibility. |
La responsabilité | Central bank independence has established itself over the past decades as an indispensable element of the monetary policy regimes of mature and emerging economies . The decision to grant central banks independence is firmly grounded in economic theory and empirical evidence , both of which show that such a set up is conducive to maintaining price stability . |
La responsabilité | Accountability |
Les autorités publiques de chaque État membre ont la responsabilité de contrôler les produits avec marquage CE, en coopération avec la Commission européenne. | Controlling products bearing CE marking is the responsibility of public authorities in Member States, in cooperation with the European Commission. |
Cette responsabilité, le Parlement européen le déclare avec insistance, la Communauté ne peut s'y sous traire. | I am sure that the Community's strengths here lie primarily in the field of coordination of shared research and advice. |
Et avec cette exaltation, il y a ce sentiment de profonde responsabilité. | And with that exhilaration, comes a really deep sense of responsibility. |
Les États ont une responsabilité de coopérer pleinement avec ces deux Comités. | States have a responsibility to fully cooperate with those two Committees. |
Récemment, l'organisation responsable de la Vieille Ville en partenariat avec l'Union Européenne a pris la responsabilité de Saroujah. | But recently, the organisation which looks after the Old City and works well with the European Union to do it has taken over responsibility for Saroujah. |
Cela va de soi pour toutes les missions dont la BCE partage la responsabilité avec des organes communautaires . | This is self evident for all those tasks where the ECB shares its competences with Community bodies . |
Après ces commentaires, je voudrais souligner que la responsabilité de la paix est partagée avec les autorités palestiniennes. | I should like to emphasise that in making these comments I acknowledge that the responsibility to make peace is shared with the Palestinian leadership. |
3.8 L opérateur du système Galileo doit il supporter la totalité de la responsabilité ou la partager avec les Etats? | 3.8 Would the GALILEO operator be wholly liable or would liability be shared with States? |
3.8 L opérateur du système Galileo doit il supporter la totalité de la responsabilité ou la partager avec les États? | 3.8 Would the GALILEO operator be wholly liable or would liability be shared with States? |
Bien évidemment, l'URSS a ourdi la guerre en tandem avec Adolf Hitler, mais sa responsabilité reste indéniable. | Of course, the USSR instigated the war in tandem with Adolf Hitler, but its responsibility is undeniable. |
En outre, les éléments technocratiques des gouvernements doivent souvent être mis en balance avec la responsabilité démocratique. | Moreover, the technocratic elements of government must often be balanced against democratic accountability. |
Avec leurs votes, ils ont déterminé que la gouvernance sera maintenant une responsabilité partagée entre deux partis. | With their votes, they've determined that governing will now be a shared responsibility between parties. |
Recherches associées : Responsabilité Avec - Avec La Pleine Responsabilité - Repose La Responsabilité Avec - La Responsabilité Est Avec - Réside La Responsabilité Avec - Avec La Responsabilité De - La Liberté Avec La Responsabilité - Avec Responsabilité Croissante - Responsabilité Reste Avec - Responsabilité Pose Avec - Responsabilité Commence Avec - Avec La Responsabilité De La Direction - La Responsabilité - La Responsabilité