Traduction de "avec le mandat" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Mandat - traduction : Mandat - traduction : Avec - traduction : Mandat - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Mandat - traduction : Avec - traduction : Mandat - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le mandat des délégués prend fin avec le mandat parlementaire.
The term of office of delegates is coterminous with their term as members of Pari i ament.
Le mandat des délégués prend fin avec le mandat parlementaire.
The term of office of delegates is co terminous with their terms as Members of Parliament.
Tout d'abord, tous trois concordent avec le mandat de
First of all, all three correspond to the negotiating mandate which was adopted both by this Parliament and by Council.
Ils arrivent avec un mandat.
They got a warrant and they're headed here now.
le mandat européen est incompatible avec un mandat au Congrès des députés ou à l'Assemblée législative d'une communauté autonome.
Membership of the national parliament is incompatible with membership of the European Parliament the same applies to the legislative assemblies of the 'autonomous communities'. ties'.
Newton Dunn avec le résultat du référendum italien sur le mandat constituant.
MATTINA mental conference will take place in the second half of next year.
Président de la République italienne avec le mandat de député européen.
PRESIDENT office as a Minister in the Government of the Italian Republic is incompatible with the office of Member of the European Parliament.
Agnostique , répliqua Aveling, est simplement athée avec un mandat de respectabilité, et athée est simplement agnostique avec un mandat d'agressivité .
'Agnostic,' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive.
Agnostique , répliqua Aveling, est simplement athée avec un mandat de respectabilité, et athée est simplement agnostique avec un mandat d'agressivité .
'Agnostic, ' retorted Aveling, was simply 'atheist' writ respectable, and 'atheist' was simply 'agnostic' writ aggressive.
La police va venir avec un mandat.
The police will come with a warrant.
Nous reprenons à notre charge le mandat de Gabo avec sérieux et enthousiasme.
We will fulfill Gabo's engagement seriously and enthusiast.
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat
2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
2. Exige qu'Israël collabore avec le Comité spécial dans l'exécution de son mandat
2. Demands that Israel cooperate with the Special Committee in implementing its mandate
En outre, il y avait manifestement ici contradiction avec le mandat de Carthagène.
Moreover, there a clear contradiction here with the mandate of Cartagena.
6.1 Négociations avec le Parlement européen mandat à donner au Président du Comité
6.1 Negotiations with the European Parliament mandate to be given to the EESC president
Donc, nous en faisons trop avec le mandat d'arrêt européen, et c'est dangereux.
We are, therefore, trying to achieve too much with the European arrest warrant, which is dangerous.
Il devrait être possible de discuter le mandat avec la Pologne, dès le prochain Conseil.
I must admit, however, that I am surprised that he has no information on the incident.
Ce dernier type de mandat doit, selon toute vraisemblance, pouvoir être combiné avec un mandat au Parlement européen.
It should be possible reasonably to combine a seat in the latter type of parliament with a seat in the European Parliament.
Et donc, avec le tirage au sort, l'organisation démocratique, elle institue, non pas un, non pas deux, non pas dix, elle institue plein, peut être une dizaine, une douzaine de contrôles serrés avant le mandat, pendant le mandat, après le mandat...
Therefore, with the draw, the democratic organization, establishes, not one, not two, not ten, it establishes a lot, it can be a dozen tighter controls before the mandate during the mandate, after the mandate...
Le renouvellement de son mandat est une bonne chose avec les moyens financiers correspondants.
I am in favour of renewing their mandate provided this is attended by the necessary financial resources.
Carter commença son mandat avec l espoir de normaliser les relations avec la Chine.
Carter took office hoping to normalize relations with China.
En cas de démission de la Commission en cours de mandat, le mandat de la Commission nouvellement investie prend fin avec la législature en cours.
If the Commission resigns during its term, the term of the newly invested Commission shall end at the same time as the current electoral term.
Le Parlement a confié un mandat clair aux rapporteurs en vue des discussions avec le Conseil.
The rapporteurs were given a clear mandate by Parliament for discussion with the Council.
En novembre, le mandat du parlement libanais expirera. Aussi, des Libanais font ils campagne contre une éventuelle extension du mandat des députés actuels avec des tomates.
With the Lebanese parliament's term coming to its end this November, some are campaigning against a possible second extension of the current members' mandate with tomatoes.
Le mandat
Terms of reference
Arrive avec mandat en blanc à cinq heures quarante. Lestrade.
Coming down with unsigned warrant. Arrive five forty. LESTRADE.
Dans l'accomplissement de son mandat, le comité établit des contacts appropriés avec les partenaires sociaux.
In fulfilling its mandate, the Committee shall establish appropriate contacts with management and labour.
Le Rapporteur spécial aurait dû s apos acquitter de son mandat avec plus de sérieux.
The Special Rapporteur should have adopted a more serious attitude in carrying out his mandate.
En outre, le rapport traduit très clairement le pragmatisme avec lequel la BERD tâche d'interpréter son mandat.
The pragmatic approach the EBRD brings to the interpretation of its mandate also features prominently in the report.
Et planifie de mettre en charge le DUI avec le conducteur Kim. a été arrêté sans mandat.
On another note, early this morning, the director of the drama department of a certain broadcasting station, Moon, was arrested without a warrant.
La coopération avec les organismes et organisations euro péens et internationaux avec les pays tiers est le quatrième mandat originel de l'Observatoire.
international cooperation and the geopolitics of the supply of drugs (with special emphasis on cooperation programmes and information on producer and transit countries)
Le Président russe, Vladimir Poutine, a atteint ses objectifs avec brio lors de son premier mandat.
Russia's President Vladimir Putin was incredibly successful in achieving his goals during his first term.
Dans l' accomplissement de son mandat , le comitØ Øtablit des contacts appropriØs avec les partenaires sociaux .
In fulfilling its mandate , the Committee shall establish appropriate contacts with management and labour .
Dans l' accomplissement de son mandat , le comité établit des contacts appropriés avec les partenaires sociaux .
In fulfilling its mandate , the Committee shall establish appropriate contacts with the social partners .
Le pire premier ministre depuis la transition démocratique termine son mandat selon sa nature avec mesquinerie.
The worst PM after Metapolitefsi finishes his term as suited with pettiness. Antonis leaves...
S apos étant acquitté avec succès de son mandat, le Comité a maintenant achevé son travail.
Having successfully carried out its mandate, the Committee has now concluded its work.
Je pense que l'article 109 de notre Règlement fixe avec précision le mandat d'une commission temporaire.
This, however, constitutes an aspect of general policy which ought probably to be given considerably more detailed consideration when the relevant initiatives, which the Council is waiting for, are presented.
J'ai travaillé en étroite collaboration avec le HCR lors de mon mandat de ministre du Développement.
I have worked closely with the UNHCR as a development minister
Les Premiers ministres pourront achever leur mandat avec une majorité confortable.
Prime ministers will be able to rule full term with comfortable majorities.
La MPUE sera poursuivie, avec un mandat et une taille modifiés.
The EUPM will continue with an adjusted mandate and size.
Ce droit à pension prend naissance avec la cessation du mandat.
The entitlement shall take effect when the Member concerned stands down.
Selon son mandat révisé, le Groupe de travail devrait conduire ses travaux en coopération avec le secteur privé.
According to its updated terms of reference, the Working Group should conduct its work in cooperation with the private sector.
Le BSCI collabore également étroitement avec le secrétariat à l'élaboration d'un mandat pour l'audit des mécanismes de gouvernance.
OIOS is also working closely with the secretariat in developing the terms of reference for an audit of the governance mechanisms.
Madame la Présidente, où allons nous si l'on compare le mandat d'arrêt européen avec le statut des partis ?
Madam President, I think it is pretty rich to compare the European arrest warrant with a party statute.
C. Le mandat
C. THE MANDATE

 

Recherches associées : Mandat Avec - Mandat Avec - Avec Mandat - Mandat Sb Avec - Avec Mandat Lien - Avec Un Mandat - Le Mandat Principal - Remplir Le Mandat - Le Mandat D'action - Retirer Le Mandat - Suivant Le Mandat - Clarifier Le Mandat - Dans Le Mandat - Pendant Le Mandat