Traduction de "avec modestie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Modestie - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Modestie - traduction : Avec - traduction : Avec modestie - traduction : Avec - traduction : Modestie - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Donc, avec modestie. | So, with modesty. |
Mary consent sans modestie et avec empressement. | Mary consents with very unmaidenly rapidity. |
Quelle modestie. | Oh, modesty, modesty. |
Modestie remarquable. | Modesty most commendable. |
La Communauté entre dans une phase nouvelle, avec lucidité et modestie. | The Community is entering a new phase modestly and clearsightedly. |
Il l'a fait avec modestie et c'est tout à son honneur. | You have done so modestly, and that is to your credit. |
Seulement mon nom est poussé en avant , dit Lucas Pytloun avec modestie. | Only my name is thrust into the forefront, says Lukáš Pytloun modestly today. |
Considérons le principe suivant, que j'appellerai avec modestie Le Premier Principe de Wilson | Consider the following principle, which I will modestly call Wilson's Principle Number One |
Trève de modestie, Roger. | Never mind the old modesty. |
Avezvous perdu la modestie ? | Have you no modesty? |
C'est charmant de modestie. | How charmingly modest! |
Vous avez une modestie belle modestie et la beauté vont de pair puis Jemima comment | You have a beautiful modesty modesty and beauty go together then Jemima how |
Mme Hariri a répondu avec modestie aux louanges en disant sur son compte Twitter | Hariri reacted kindly to the praise she got in comments through her Twitter account saying |
Ils ont une modestie épistémologique. | They have epistemological modesty. |
L'heure n'est pas à la modestie. | This is no time for modesty. |
Pensez amour vrai agi simple modestie. | Think true love acted simple modesty. |
De la modestie pour le Moyen Orient | Middle East Modesty |
Cela apporterait une dose de modestie salutaire. | That would bring a beneficial dose of modesty. |
Torah n'avez pas à parler de modestie | Torah do not have to talk about modesty |
La modestie ne fait pas de mal | MODESTY CAN'T HURT... Really? |
Cela devrait le pousser à la modestie. | That should encourage him to be modest. |
M. Poettering a conseillé plus de modestie. | Mr Poettering counselled greater modesty. |
La modestie ne rapporte jamais rien.Je sais. | Modesty never gets you anything. I know. |
Ou du moins, un peu de modestie. | Or at least some modesty! |
J'ai grandi dans une culture de la modestie. | I grew up in a culture of self effacement. |
J'aimerais dire une chose qu'il tait par modestie | There's something that I'd like to say that he's too modest to relay. |
Ce que j'admire le plus, c'est leur modestie. | The finest thing is, they're so modest. |
Tu es plein de modestie ! Désordre et génie ! | You're so modest, he of the confused genius. |
Modestes, c'est trés important, c'est littéralement des vêtements convenables avec modestie, c'est écrit comme ça dans la version originale. | Modest, this is a very important, it's literally proper clothing with modesty, is the way it goes in the original text. |
Bien sûr, ce génie faisait preuve d une grande modestie. | Certainly, Einstein was being tremendously modest. |
Toi, pour la modestie, tu ne crains personne, non ? | You, for modesty, do not fear anyone, no? |
La modestie est une vertu dans la vie privée. | Modesty is a virtue in private life. |
Surtout pour les quêtes à l'église, en toute modestie... | Anyway, there's no one better than me, no one! for gathering collections in church, all modesty aside. |
Un peu plus de modestie nous ferait du bien. | A little more modesty would do us good. |
Malgré ma volonté et blessant, par conséquent, ma modestie, | Though against my will and thereby offending my modesty, |
Et j'ai, sans fausse modestie... acquis une certaine autorité. | And I have, if you'll pardon my saying so, achieved some standing as an authority. |
Nous, avec notre Université pour la paix, en toute modestie, en toute humilité, nous voulons marquer le commencement de cette tendance. | With our University for Peace, we are making a humble, modest attempt to take a first step in this endeavour. |
Aujourd hui, Américains et Européens doivent montrer l exemple de la modestie. | Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty. |
Le Vietnam, l'Afghanistan les ont ramenées à davantage de modestie. | We could not of course have imagined the electrifying turn of events, the pace of these historic changes. |
Vous clôturez en toute modestie la liste de nos rapporteurs. | Modesty has prevented you from ending the list of rapporteurs with your own name. |
Ça me permettra un discours sur la modestie du triomphateur. | He's right. Then I can give a speech on the modesty of the triumphant. |
Messieurs, leur dit Candide avec une modestie charmante, vous me faites beaucoup d'honneur, mais je n'ai pas de quoi payer mon écot. | Gentlemen, replied Candide, with a most engaging modesty, you do me much honor, but upon my word I have no money. |
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté. | but she will be saved through her childbearing, if they continue in faith, love, and sanctification with sobriety. |
Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté. | Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. |
Mais je vais vous dire ceci, prenez la simplicité, prenez la modestie, prenez la discrétion, mettez avec ça, la beauté et l'élégance. | But I will tell you this, take simplicity, take modesty, take discretion, put within that, beauty and elegance. |
Recherches associées : De Modestie - Fausse Modestie - Modestie Panneau - écran Modestie - La Modestie - Modestie Protect - Notion De Modestie - En Toute Modestie