Traduction de "beaucoup de sortes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il y a beaucoup de sortes de chien.
There are lots of different types of dogs.
Principalement beaucoup de sortes de plastiques et de métaux.
It's mostly many types of plastics and many types of metals.
Beaucoup de mousses, toutes sortes de lichens couvrent l'arbre.
Many species of mosses, and then all sorts of lichens just plastering the tree.
Nous avons joué à beaucoup de sortes de jeux.
We played many kinds of games.
Beaucoup meurent à cause de toutes sortes de pandémies.
Many are dying because of all those kind of pandemics,
Il exige beaucoup nombreuses années toutes sortes de peurs
It requires a lot many, many years all kinds of fears
Il pourrait mémoriser toutes sortes de choses fantastiques pour aider beaucoup d'êtres.
He could memorize all kinds of fantastic things to help many beings.
Ma société invente toutes sortes de nouvelles technologies, dans beaucoup de domaines différents.
My company invents all kinds of new technology in lots of different areas.
Beaucoup d'entre eux viennent de toutes sortes de familles, pas seulement de familles pauvres.
Most of them come from very optionless families, not just poor.
Il y en a beaucoup et une rue peut avoir 20 sortes de portes différentes.
There are many of these and one street could have about 20 different kinds of doors.
Alors pour cela, nous avons développé beaucoup de différentes sortes de technologie d'interface utilisateur non visuelle.
So for this, we developed many different types of non visual user interface technology.
On a aussi trouvé beaucoup d'exemples d'énormes centres commerciaux délaissés qui ont été reconvertis en toute sortes d'espaces communautaires aussi beaucoup d'écoles, beaucoup d'églises et beaucoup de bibliothèques comme celle ci.
We also found a lot of examples of dead big box stores that have been converted into all sorts of community serving uses as well lots of schools, lots of churches and lots of libraries like this one.
Il y a beaucoup de jeux et toutes sortes de nourritures estivales, comme la glace pilée kakigori.
Everyone in the neighborhood comes out for the Bon dance, especially families with young children.
Voici un grand site web où nous avons recueilli beaucoup de démonstrations éducatives sur toutes sortes de choses.
Here's a big website where we've been collecting lots of educational and other demonstrations about lots of kinds of things.
Il y a ici beaucoup de sortes différentes de problèmes, mais ils ne sont certainement pas basés sur la race.
There are many different types of problems here, but certainly not based on race.
Il fait beaucoup de ski, base jumping, du Wingsuit, toutes sortes de choses dingues. Et il est en fait assez près.
They have a few Glass units.
Nous pouvons scanner toutes sortes de choses, toutes sortes d'animaux.
We can scan all sorts of things, all sorts of animals.
Nous avons trouvé aussi beaucoup de films politiques, des films amateurs, toutes sortes de choses qui rentrent dans les besoins d'une famille.
We've found, also, a lot of political films, a lot of amateur films, all sorts of things that are basically needing a home, a permanent home.
Sur les 30 millions de mineurs du monde entier, beaucoup sont exposés à toutes sortes de maladies professionnelles et accidents du travail.
Many of the world apos s 30 million mineworkers are exposed to a range of health hazards and occupational risks.
De toutes sortes!
Every specimen!
Sortes de riz
Rice types
Sortes de riz
Rice type
Demandez à un menteur de raconter son histoire, il va la saupoudrer de beaucoup trop de détails dans toutes sortes d'endroits hors de propos.
Ask a deceptive person to tell their story, they're going to pepper it with way too much detail in all kinds of irrelevant places.
La notion de capacité est beaucoup plus vaste, englobant toutes sortes de libertés nécessaires pour permettre à un individu de mener une vie digne.
The space of capability is much broader, consisting of all kinds of freedoms that are necessary to let an individual lead a life of value.
Durant cette année, ce que j'ai vraiment beaucoup fait était de regarder toutes sortes d'enquêtes, de regarder tout un tas de données sur ce sujet.
In that year, what I did do a lot was look at all sorts of surveys, looking at a lot of data on this subject.
Toutes sortes de choses.
all kinds of things.
Toutes sortes de malheurs.
All sorts of misfortunes.
Sept sortes de sels.
Seven different salts.
Ces sortes de choses.
These kinds of things.
Toutes sortes de gens.
Strangest kind of people.
Toutes sortes de machines.
All kinds of things.
Toutes sortes de médicaments.
Medicine. All kinds.
Et cela produit toutes sortes de tensions, toutes sortes de dynamiques qui sont profondément perturbantes.
This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing.
Nous consommons beaucoup de protéines invisibles, des protéines qui sont dans les raviolis, dans les sauces à la viande... dans toutes sortes de préparations charcutières.
We consume a lot of invisible proteins, proteins in raviolis, proteins in meat based sauces, in all sort of cured hams and sausages.
Les gars d'AeroVironnement ont essayé 300 sortes de conceptions d'ailes et plus, 12 sortes de cellules.
The folks at AeroVironment tried 300 or more different wing designs, 12 different forms of the avionics.
Et toutes sortes de problèmes.
And there are all kinds of problems.
et toutes sortes de tracés.
and all kinds of mappy stuff.
J'aime toutes sortes de peintures.
I like all sorts of paintings.
Avec ces sortes de choses!
Oh, d Artagnan!
A Amsterdam, nous savons que seront présents toutes sortes de gens avec toutes sortes d'idées politiques.
In Amsterdam, we know that all sorts of people with all sorts of political views will be present.
Je sais que vous ne comptez pas sur nous les hommes beaucoup de fois que je vois sur toutes sortes de gens vraiment, vraiment justes me reconnaître
I know you did not expect us men a lot of times I see on all kinds of people really, really righteous recognize me
Toutes sortes d'histoires.
All sorts of stories.
en quelques sortes.
you could say.
On a essayé ces sortes de robots, et ça marchait assez bien ces sortes de tourne page automatique.
And we tried these robot things, and they worked pretty well sort of these auto page turning things.
Beaucoup se demandent comment les Kaibiles peuvent être affectés au maintien de la paix, en dépit de leur sinistre réputation et de leur participation à toutes sortes d'abus.
Many wonder why members of the Guatemalan army, who have historically had a poor reputation in the area of human rights, are now being considered for the role of peacekeepers.

 

Recherches associées : Sortes De - Sortes De - Diverses Sortes - Toutes Sortes - Plusieurs Sortes - Diverses Sortes - Sortes D'animaux - Plusieurs Sortes - Sortes De Choses - Code De Sortes - Deux Sortes De - Sortes De Gens - D'autres Sortes De - Sortes De Thé