Traduction de "beaucoup plus loin que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette proposition va beaucoup plus loin que les autres. | This proposal is far superior to its predecessors. |
Il est clair que cela va beaucoup plus loin. | I will comment on the following. lowing. |
indispensable d'aller beaucoup plus loin. | Young people place a great deal of confidence in this Parliament. |
Vous rendez vous beaucoup plus loin ? | Are you going much farther? |
Te rends tu beaucoup plus loin ? | Are you going much farther? |
Ils n'iront pas beaucoup plus loin. | They can get this far and no farther. |
Aussi loin du bout du doigt? Non, non, c'est beaucoup, beaucoup plus récent que ça. | This far away, from the tip of your finger. No, no, it's much, is much more than that. |
Mais l'attrait d'Ouarzazate va beaucoup plus loin que ses magnifiques paysages. | But Ouarzazate's appeal goes far beyond its beautiful landscapes. |
On peut aller encore beaucoup plus loin. | We can go much further. |
Mais nous devons aller beaucoup plus loin. | But we must go much further. |
Allons un peu plus loin, mais pas beaucoup plus. | We go a little bit further, not much. |
Mais je ne pense pas que nous pourrons aller beaucoup plus loin. | 8 idea, a bad idea or otherwise. |
De même, il est incontestable que nous devons aller beaucoup plus loin. | HOWELL (ED), in writing. I shall be voting in favour of the Junker report because I accept that the development of the Polish and Hungarian economies must be based on improved trading opportunities with the Community. |
Cela va donc beaucoup plus loin que la réglementation européenne actuellement proposée. | As you can see, this goes much further than the currently proposed European regulation. |
Et ce problème va beaucoup plus loin que des points d'eau en panne. | And this problem goes a lot further that just broken down water points. |
Ils suggèrent que nous devrions aller plus loin dans certains domaines et, dans quelques cas, beaucoup plus loin que ne l'avait initialement proposé la Commission. | They have told us that the political classes and hence European politicians as well have been too slow in realizing the seriousness of certain phenomena. |
Et il est difficile de remonter beaucoup plus loin. | And you cannot get much earlier than that. |
Ne devons aller beaucoup plus loin et prévoir un calendrier plus ambitieux. | We must go much further and set a more ambitious timetable. |
Les Länder sont beaucoup plus souples et vont beaucoup plus loin que le gouvernement fédéral, qui ne défend que du bout des lèvres les mesures d'aide. | It seems to me that if you have a Mediterranean crisis the Commission is prepared to look at it, but if there is a northern crisis it is not quite so sympathetic. |
Le protocole relatif au Royaume Uni va beaucoup plus loin . | The Protocol on the United Kingdom goes much further . |
Le monde extérieur lui semblait beaucoup plus loin qu à nous. | The external world seemed much farther away to him than it does to us. |
L'UE est néanmoins bien différente, elle va beaucoup plus loin. | The EU, however, is different this is far more involved. |
Cela s'appelle la rétro vaccinologie, et ses implications s'étendent beaucoup plus loin que le VIH. | It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HIV. |
Cela s'appelle la rétro vaccinologie, et ses implications s'étendent beaucoup plus loin que le VIH. | It's called retro vaccinology, and its implications extend way beyond that of just HlV. |
Les idées de la Commission dans ce domaine vont beaucoup plus loin que par le passé. | The Commission's ideas in this area have been more wide ranging than has been seen previously. |
Je pense que cela va beaucoup trop loin. | Debates of the European Parliament |
Je trouve que c'est aller beaucoup trop loin. | That is going much too far. |
Il est manifeste que la Commission souhaiterait aller beaucoup plus loin que le lui permettent les ressources actuelles. | It is vital for professors and students to change universities during their career and studies. |
Si cela ne dépendait que de moi, on irait encore beaucoup plus loin, croyez moi, que des propositions. | If it was just up to me, believe me we would go much further than proposals. |
La présidence grecque s'est efforcée d'amorcer ce travail, mais il faut aller beaucoup, beaucoup plus loin. | The Greek Presidency has endeavoured to begin this work, but we have a long, long way to go. |
Je crois que la Commission doit aller beaucoup plus loin que ce que l' on a évoqué ce soir. | The Commission must, in my opinion, do more than what has been talked about this evening. |
Malheureusement le problème va beaucoup plus loin que quelques mauvais médicaments vendus à la pharmacie du coin. | Unfortunately, the problem runs a lot deeper than a few bad drugs sold at the corner pharmacy. |
Évidemment, les préoccupations de M. Prodi ne vont pas beaucoup plus loin que Gazprom et le gaz. | It is obvious that Mr Prodi' s concerns do not go much further than Gazprom and gas. |
Elle est allée beaucoup plus loin et est devenue une vidéo blogueuse. | It seems lately, she s gone a step forward and become a Vlogger |
Mais les réformes de la protection sociale doivent aller beaucoup plus loin. | But social welfare reforms should go much further. |
Cela a été utile, mais maintenant nous devrions aller beaucoup plus loin. | It has been useful but now we should go much further. |
Ce qui n'est pas évident c'est que ces planètes sont BEAUCOUP plus éloignées bien qu'elle soient dessinées à cette échelle, elles sont BEAUCOUP plus loin du Soleil que ce qu'on voit. | Is that the planets are WAY further away even though these are (this is) (these are), uhm depicted to scale, they are WAY further away from the Sun than this makes it look. |
Je suis convaincu que bon nombre d'entre nous, en particulier nos fondamentalistes verts, aimeraient aller beaucoup plus loin. | I have no doubt that many people, including our green fundamentalists, would like to go much further. |
1.1 Il faut aller beaucoup plus loin, concernant le contrôle du secteur bancaire. | 1.1 More and more has to be done in the area of international supervision. |
Selon le rapport Van der Lek, il faudrait cependant aller beaucoup plus loin. | But the Van der Lek report calls for considerably more. |
Mais la Commission va beaucoup plus loin avec la nouvelle réglementation 2000 2006. | But the Commission goes much further with the new legislation for 2000 2006. |
Certes, nous avons déjà fait beaucoup, mais nous devons aller encore plus loin. | We have indeed accomplished a great deal, but we should set our sights still higher. |
Ça m'a beaucoup plu, je me suis beaucoup amusé, mais j'ai toujours voulu aller plus loin dans mon travail. | I enjoyed it, had a lot of fun, but always I wanted to do something more with my work. |
Un accord européen irait beaucoup plus loin, dans de nombreux domaines, que l'actuel accord de commerce et de coopération. | A Europe Agreement would in many ways be considerably more wide ranging than the existing trade and cooperation agreement. |
Bien des choses qui ont été dites ici aujourd'hui donnent à penser que d'aucuns veulent aller beaucoup plus loin. | The open frontier between the Federal Republic of Germany and the GDR reminds us that there is a fundamental difference between the GDR on the one hand and Poland and Hungary on the other. |
Recherches associées : Beaucoup Plus Loin - Plus Loin Que - Plus Loin Que - Plus Loin Que - Beaucoup Plus Que - Plus Que Beaucoup - Beaucoup Plus Que - Beaucoup Plus Que - Aller Beaucoup Plus Loin - Va Plus Loin Que - Aller Plus Loin Que - Va Plus Loin Que - Pas Plus Loin Que - Aller Plus Loin Que