Traduction de "cause politique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Cause - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Politique - traduction : Cause politique - traduction : Politique - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette politique doit être remise en cause. | This policy must be reconsidered. |
J'essaie de comprendre quelle est la cause, la cause principale de mon impuissance politique. | I try to understand what is the cause, the principal cause of my total political powerlessness. |
La cause de nos malheurs présents est politique. | The causes of our present woes are political. |
Il l'attribuait, je crois, à une cause politique. | He attributed it, I believe, to a political cause. |
La cause de nos malheurs présents est politique. | Wrong. The causes of our present woes are political. |
Aucune cause politique ne justifie de tuer des innocents. | No political cause justifies the taking of innocent life. |
C est tout simplement la politique qui est en cause. | It is politics. |
Mais PROMESA remet sérieusement en cause l'autonomie politique de l'île. | But PROMESA severely undermines the island's political autonomy. |
A cause de ces violents affrontements, l'impasse politique risque de s'aggraver. | Because of the violent clash, the political standoff is expected to worsen. |
Pourtant, la cause de la liberté politique a fait son chemin. | But the cause of political freedom has been making headway. |
Le nationalisme a longtemps représenté une cause essentielle de la violence politique. | Nationalism has long been a powerful cause of political violence. |
C'est leur politique pour promouvoir la cause du Bangladesh Jamaat e Islami. | This is their politics of promoting Bangladesh Jamaat e Islami's cause. |
Donc il a raté sa carrière politique à cause de la démocratie. | One of the city bosses, and bad luck for him, he lived at the time when democracy was around. So he missed his political career altogether, because of demcoracy. |
En tout été de cause, les fondements d une politique sont en place. | In any event, the beginnings of a policy are in place. |
Si l incompétence est l une des explications, la politique est certainement la cause déterminante. | Incompetence is one reason, but politics is probably the decisive cause. |
Chine Le mystère politique du congé pour cause de stress de Wang Lijun | China The Political Drama of Wang Lijun's Stress Leave Global Voices |
Il me semble que c'est La cause des causes de notre impuissance politique | It seems to me that this is the cause of causes of our political powerlessness. |
4.3.3 La disposition en cause contredit jusqu'à l'objectif politique du projet de règlement. | 4.3.3 This provision actually runs counter to the draft regulation's political objective. |
Les questions en cause sont importantes sur le plan politique et très complexes. | SIMONS (S). (DE) Mr President, everything is happening very quickly but I should like to point out that the Committee on Development and Cooperation has not discussed this issue at all. |
Ne faudrait il pas remettre en cause la dimension politique qu'elle s'est octroyée ? | Should we not challenge the political dimension it has granted itself? |
Toutefois, le manque de rigueur de la politique monétaire n est pas seul en cause. | But loose monetary policy is not the whole story. |
2.6 La politique de cohésion ne saurait remettre en cause les objectifs d'assainissement budgétaire. | 2.6 Cohesion policy must not call into question the fiscal consolidation targets. |
N'y a t il pas là une cause permanente d'échec de toute politique régionale, et donc de toute politique de convergence? | Are we not talking about something which represents a permanent obstacle to the success of any regional policy, and therefore any policy of convergence? |
Ce n est pas une cause politique, c'est devenue une cause de l'humanité ceci est une révolution pour nous, pour nos enfants et nos petits enfants. | It s not a political cause, it s now a human cause this is a revolution for us, for our children, for our grandchildren. |
Même si la politique budgétaire n était pas la seule cause de ce double creux, une politique d austérité inopportune y a certainement contribué. | Although fiscal policy was not the only cause of the double dip, ill timed retrenchment certainly contributed to it. |
Leur partenariat marital et politique peut, en tout état de cause, garder le tandem intact. | Marriage and political partnership can, in any case, keep the tandem intact. |
Il y a toujours eu des différences à cause de la scène politique intérieure américaine. | Due to the American domestic policy, these differences have always existed. |
Deux dirigeants partisans d un régionalisme asiatique sont partis à cause de problèmes de politique intérieure. | Two leaders who pushed for regionalism in Asia have departed because of domestic politics. |
Par contre, l'échec politique fut la cause de frictions entre le gouvernement et la mission. | The attempts to negotiate new treaties under better conditions with the foreign governments led them to go beyond the mandates set by the Japanese government, which caused friction between the mission and the government. |
Il démontrait la volonté politique du Gouvernement et son attachement à la cause des femmes. | It demonstrated the political will of the Government and its commitment to the women apos s cause. |
C' est ici le sens politique même de l' Union européenne qui est en cause. | It is nothing less than the political significance of the European Union that is at stake. |
En effet, derrière le drame, c'est un processus politique qui est brutalement remis en cause. | Indeed, behind the drama a political process has been brutally called into question. |
Pour eux, la politique politicienne est la cause et l'explication de leur ralliement extrême au FN. | For them, party politics is the cause and reason for their radical support for FN. |
A cause de ces engagements, demain nous aurons un débat sur la situation politique en Israël. | Because of these commitments, we are holding a debate tomorrow on the political situation in Israel. |
Pour cela, il faut en tout état de cause accroître l'enveloppe financière de la politique structurelle. | So more funds should certainly be allocated for structural policy, especially at above single enterprise level. |
Le secteur a souvent le sentiment d'être abandonné à cause de ce manque de politique d'ensemble. | The sector too often feels abandoned as a result of the lack of a joint policy. |
Pourtant, elle eut au départ des effets beaucoup moins stables, à cause de l irrésistible tentation d abus politique. | But it initially produced a much less stable outcome, because of the strong temptation of political abuse. |
L'amélioration de la situation économique et de l'environnement politique semble être la cause première de ce rebond. | Improvements in the economic situation and the policy environment appear to be the key factors behind this rebound. |
Bien que ce ne soit pas la seule cause et loin de moi l'idée de vouloir prétendre que c'est la seule cause on ne peut nier que la politique agricole | However, where work is no longer available, this is a matter which clearly the Commissioner responsible has to investigate. |
C'est notre cas! Nous n'avons pas l'intention de remettre en cause la contribution britannique, mais nous espérons que nos amis britanniques ne remettront pas en cause la politique agricole commune. | On the structural Funds, you brought about a compromise between those who take a sceptical view of the effectiveness of these Funds and therefore resist any increase in resourcing for them and those who take the opposite view, seeing the level of resources as a vital test of solidarity and a safeguard against the impact of opening up frontiers. |
Il est vrai que l instabilité politique du pays est cause d une inconstance de sa politique étrangère qui oblige à envisager avec prudence toute percée diplomatique sérieuse. | Admittedly, turmoil in Tehran brings inconstancy to Iran s foreign policy, warranting caution about the prospects for a meaningful diplomatic breakthrough. |
En plus, nous avons une politique que personne n'est jamais refusée à cause de sa capacité de payer. | Additionally, we have a policy that no one is ever turned away because of ability to pay. |
Or Batasuna était interdit de toute activité politique pour cause de ses prétendus liens avec ETA depuis 2003. | All have been legally banned for alleged ties to Batasuna and, in turn, to ETA. |
Enfin, bien sûr, nous ne souhaitons pas que les accords internationaux remettent en cause la politique agricole commune. | The Soviet Union has recently approached GATT with a request to take part in a new round. |
cause, de l'histoire de l'Europe, de ses valeurs et de sa vocation politique de stabilisation de la paix. | From the trade aspect, the proportion of EEC Latin American trade in Community trade as a whole has fallen in recent years. |
Recherches associées : à Cause De Politique - Politique Politique - Cause Fondamentale - Cause Directe - Bonne Cause - Cause Immédiate - Infraction Cause - ça Cause - Cause Contributive - Cause Spéciale - Cause Légale - Toute Cause - Cause Ultime