Traduction de "cette quête" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Quête - traduction : Cette - traduction : Cette quête - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je n'aurais jamais dû entreprendre cette foutue quête !
I should have never gone on this stupid quest.
Cette quête a duré vingt cycles et il était inutile!
This quest has now lasted for twenty cycles without a single result!
Donc, voilà le genre de choses nous étudions dans cette quête.
So those are the sorts of things we study in this quest.
Dans cette vidéo, sur le site Witness, il explique sa quête de justice
In this Witness video, Tecú explains his struggle for Justice
Dans cette quête pour le juste équilibre, la démocratie ne connaît aucune frontière.
In this search for the right balance, democracy knows no boundaries.
Beaucoup de livres, de sites web et d'organisations sont consacrés à cette quête.
Many books, memoirs, web sites and fan organizations are dedicated to these pursuits.
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
We must vigorously continue our common search for a political solution to the crisis.
Le Nigéria voudrait assurer les Membres de sa coopération constante dans cette quête.
In that pursuit, I wish to pledge Nigeria's continued cooperation.
Une quête !
A quest!
quête formaliste?
work.
Donc, cette quête a commencé sur la Terre il y a quatre milliards d'années.
Now this quest started four billion years ago on planet Earth.
J'en avais déjà marre de cette sod de quête avant que tu te pointes.
I was done with this sodding quest before you showed up!
C'était une quête !
C'était une quête !
C'était une quête !
IT WAS A QUEST.
Quête numéro 3.
Quest number three.
Voilà la quête.
That's the quest.
Fais une quête.
Why don't you get up a collection?
Cette quête profonde d identification ne doit pas être prise pour un simple accès de nationalisme.
This deep search for identification should not be confused with a simple surge of nationalism. Reality is more complex.
C est cette quête spirituelle qui a conduit Kandinsky à la création de la peinture abstraite.
This is this spiritual quest that led Kandinsky to the creation of abstract painting.
Alors maintenant, ma quête, ce sera de trouver une sorte de grâce face à cette défaite.
And so my journey now is to find some sort of grace in the face of this defeat.
Cette prière, l'étude de la marieuse Eliezer, quand il se met en quête d'une épouse Rebecca.
This prayer, studying the matchmaker Eliezer when he goes in search of a bride Rebecca.
Cette quête de renaissance prend l'acuité et l'urgence d'un impératif catégorique qu'aucun obstacle ne devrait contrarier.
Such a renaissance is such an urgent matter and is so desperately needed that no obstacle or impediment of any kind must be allowed to stand in its way.
En quête de solutions
Search for solutions
La quête de l investissement
The Quest for Investment
En quête de solutions
In search of solutions
la quête du bonheur.
I call it seeking joy, this pursuit of happiness.
En quête d'un équilibre?
Aiming for balance?
S'ils ne sont pas acceptés je fais notamment allusion à l'amendement n 3 cette résolution rendra cette quête encore plus difficile.
But the difficulties arise and they are major difficulties when it comes to defining the conditions for this dialogue.
La chose à mon sens la plus importante concernant cette quête Vais je un jour être éveillé?
The thing that I think is really, really important about this wondering Am I ever gone get awakened
En quête de nouveaux défis
Reaching new heights
Le voyage (Journey), la quête...
Journey, quest.
Un simple jeu de quête.
Simple game quest.
Très bien, dernière quête, choisissez,
All right, pick one, last quest
Notre quête est pratiquement terminé.
Our quest is practically finished.
La quête de substituts du sang
Blood Quest
Gulliver a voyagé en quête d'aventure.
Gulliver traveled in quest of adventure.
Nous nous mîmes en quête d'appartements.
We began to look out for flats.
L u0027Afrique en quête de droit
Africa s Search for Law
En quête de plus en plus
В поисках все больших
Ils doivent gérer une quête illogique
They have to manage a really illogical pursuit.
Et vous, n'oubliez pas la quête.
And, you, don't forget the collection.
Castellar en quête d'une nouvelle beauté.
Capt. Pascual Castellar, in search of a new beauty.
Tu as vraiment volé la quête ?
You mean you robbed a church?
Je t'aiderai à faire la quête.
It's a deal.
Toute minorité religieuse en quête d une intégration dans le projet européen ferait bien de réfléchir à cette évolution théologique.
Any religious minority in quest of a place in the European project would do well to reflect on that theological shift.

 

Recherches associées : Dans Cette Quête - Dans Cette Quête - Quête De - Quête épique - Quête éternelle - Quête Personnelle - Quête D'innovation - Quête Constante - Notre Quête - Jeu Quête - Quête Continue - Quête D'excellence - Quête Permanente