Traduction de "comme souvent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Comme - traduction : Comme - traduction : Souvent - traduction : Souvent - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme souvent - traduction : Comme - traduction : Souvent - traduction : Comme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est souvent comme ça ? | Is that sort of thing new, yelling in your yard? |
C'est souvent comme ça. | It does that, now. Something's burning! |
Comme il arrive souvent à | As often happens in |
II est souvent comme ça ? | Is he often like this ? |
Trop souvent, des sites comme le | Huffington Post gets to claim a progressive slant while treating women in ways that liberals would be pretty pissed off about if they saw it on Fox |
J'ai eu souvent raison, comme ça. | I've won many arguments that way. |
Ce sont les choses comme l'ethnicité, souvent la nationalité, la langue, souvent la religion. | Those are things like ethnicity, frequently nationality, language, often religion. |
Comme souvent, les raisons principales sont économiques. | As is often the case, the main reasons are economic. |
Comme souvent, il s'agit d'une image photoshopée. | As it happens, the image is photo shopped. |
La philosophie est souvent considérée comme difficile. | Philosophy is often regarded as difficult. |
Israël est souvent évoqué comme raison première. | Israel is often mentioned as a reason. |
Tu devrais jouer comme ça plus souvent. | You should play like that more often. |
Comme il arrive souvent à l'occasion de tragédies comme celle ci, | We don't live in a banana republic but in a legal community, and the inquiries initiated by the British trans |
Nous les utilisons souvent comme parasols ou parapluies. | We use them often as parasols or umbrellas. |
Comme il ment souvent, personne ne le croit. | As he often tells lies, nobody believes him. |
Comme souvent en Chine, les chiffres sont impressionnants. | As is so often the case in China, the figures are imposing. |
On me présente souvent comme un explorateur polaire. | I'm usually introduced as a polar explorer. |
Cette dotation est, comme souvent, inadaptée aux besoins. | As is often the case, this allocation is inadequate to handle the actual requirements. |
Les vertus curatives et efficaces supplémentaires et souvent présumées sont souvent présentées comme de nouveaux aliments. | A new type of food product is being advertised here, and the advertisements often focus on additional health and performance enhancing qualities, sometimes proven but often imputed, of these products. |
Elles étaient souvent écrites du point de vue du meurtrier qui était souvent un policier, comme Schaefer. | They were often written from the killer's perspective, the killer often being a rogue police officer. |
Comme c'est souvent le cas, elle est encore absente. | She is out now, as is often the case with her. |
On parle souvent des États Unis comme d'un creuset. | America is often referred to as a melting pot. |
Comme cela lui arrive souvent, il était en retard. | As is often the case with him, he was late. |
Des fautes comme celles ci, tu en commets souvent. | Mistakes like these, you make them often. |
Les femmes apparaissent très souvent comme dans la vie . | However it failed when it was introduced to the US in the early 1990s. |
Elles ne sont souvent pas considérées comme des héroïnes. | Often they don't seem like heroes. |
Elle est souvent vue comme une ville industrielle récente. | It is regarded as one of the new industrial cities. |
Les jardins sont souvent utilisés comme lieu de tournage. | Filming The gardens are frequently used as a filming location. |
Le mot corruption est souvent défini comme perversion morale . | The word corruption is often defined as moral perversion. |
Monti. (EN) Comme le sont souvent les questions techniques. | I am not in a position to do that, certainly not now, nor do I believe it will be easy at any later date. |
Comme il arrive souvent, tout est dans les détails. | As is so often the case, the devil lies in the detail. |
Deuxièmement, elles agissent très souvent comme un encouragement pervers. | Secondly, they very often act as a perverse incentive. |
Le vieillissement est trop souvent considéré comme un problème. | All too often, we see ageing as a problem. |
Ils sont très sages, comme c'est souvent le cas. | They are very wise, as so often. |
Souvent, la religion d État était inséparable du pouvoir d'état, comme en Égypte, où des pharaons ont été souvent considérés comme des incarnations du dieu Horus. | Often, the state religion was integral to the power base of the reigning government, such as in Egypt, where Pharaohs were often thought of as embodiments of the god Horus. |
Comme c'est souvent le cas, les communautés rurales sont affectées de façon souvent plus dramatique par la pauvreté. | As a result, there are many more people living off fishing, and resources are no longer enough... |
Il est le plus souvent utilisées comme appât, les jeunes sont vendus comme vairons. | It is most often used as bait the young are sold as sucker minnows. |
Les personnes de cet âge sont toutefois souvent utiles comme bénévoles, comme consultants ou comme gardes d'enfants. | However, people who are older than 55 are often very useful in voluntary work, in an advisory role or as childminders. |
Ils sont trop souvent perçus comme un problème de caractère ou de manque de volonté, au lieu d être reconnus comme des graves affections médicales, souvent fatales. | Too many people dismiss mental illnesses as problems of character or lack of will, rather than recognizing them as serious, often fatal, medical disorders. |
J'ai quelques problèmes avec le contenu de l'article (comme souvent). | I have a few problems with the premise of the article(as usual). |
Comme cela est souvent le cas, nos ancêtres avaient raison. | As so often turns out to be the case, our forebears were right. |
Et les groupes sont très souvent étiquetés immédiatement comme terroristes . | And groups are very often immediately label terrorists. |
Les medias grand public dépeignent souvent ma génération comme apathique. | The mainstream media often paints my generation as apathetic, |
Tout a commencé, comme cela arrive souvent, par une rumeur. | It started, as many things do, with a rumor. |
L'hydromel a souvent été présentée comme la boisson des Slaves. | Mead has often been presented as the common drink of the Slavs. |
Recherches associées : Comme Si Souvent - Comme Si Souvent - Comme Souvent Supposé - Comme Souvent Dit - Sont Souvent Considérés Comme - Comme Cela Arrive Souvent - Comme Cela Est Souvent - Souvent - Souvent - Souvent Vu