Traduction de "comme cela arrive souvent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Souvent - traduction : Souvent - traduction : Arrive - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Arrivé - traduction : Souvent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comme cela lui arrive souvent, il était en retard.
As is often the case with him, he was late.
Cela arrive souvent.
It happens a lot.
Cela arrive souvent.
That happens a lot.
Cela arrive souvent.
Not now, but so often.
Tout a commencé, comme cela arrive souvent, par une rumeur.
It started, as many things do, with a rumor.
Cela nous arrive souvent.
That happens to us a lot.
Et puis, comme cela arrive si souvent, les événements sont intervenus.
Then, as so often happens, events intervened.
Cela arrive beaucoup trop souvent.
That's happening far too often.
Sans cet aspect concret, les fonds resteront souvent, comme cela arrive, inexploités.
Without this practical step, the funds will frequently not be exploited, as is the case at present.
Comme il arrive souvent à
As often happens in
D'accord, tu dis ça arrive simplement et nous disons souvent cela ça arrive simplement.
OK, you say, 'It just happens' and we often say this thing, 'It just happens.'
Cela arrive plus souvent que tu ne le penserais.
It happens more often than you would think.
Cela arrive plus souvent que vous ne le penseriez.
It happens more often than you would think.
Déjà, cela arrive souvent spontanément, intuitivement, accidentellement ou incidemment.
For one thing, it often happens spontaneously, intuitively, accidentally or incidentally.
Cela arrive t il souvent et avec une fréquence suffisante?
So we already have basic documents in which this fraud is defined.
Comme il arrive souvent à l'occasion de tragédies comme celle ci,
We don't live in a banana republic but in a legal community, and the inquiries initiated by the British trans
Comme il arrive souvent, tout est dans les détails.
As is so often the case, the devil lies in the detail.
Cela arrive, parfois. C'est comme ça.
It just happens that way sometimes.
Comme cela arrive souvent, le Parlement européen est ici en avance sur ce qui se fait ailleurs, et il est bon qu'il en soit ainsi. Cela ne
It would appear that the construction industry is extremely sensitive to inflationary and other phenomena.
Ça arrive souvent.
Well, that's not unusual.
Cela signifie qu' une demande d' assistance arrive souvent trop tard au service compétent.
This means that requests for assistance often arrive too late at their proper destination.
Comme cela arrive souvent , le quotidien Asahi a été violemment critiqué dans le fil de discussion. est du niveau d'un journal d'école , commente quelqu'un.
As often happens, Asahi was trashed in many comments on the thread. is at the level of a school newspaper, one commenter writes.
Le temps était superbe et l écluse était bondée. Comme cela arrive souvent, un photographe avisé prenait une photo des canots s élevant dans le sas.
It was a glorious day, and the lock was crowded and, as is a common practice up the river, a speculative photographer was taking a picture of us all as we lay upon the rising waters.
Et ça arrive souvent
And that happened a lot
Ça lui arrive souvent.
She gets them a lot.
Ca lui arrive souvent ?
Does that often happen?
Ca vous arrive souvent ?
That's a silly question.
Comme il arrive souvent avec elle, elle ne s'est pas présentée à temps.
As is often the case with her, she didn't show up on time.
Le premier était la guerre, l'armée indienne, et nous n'aimons pas que cela arrive trop souvent.
One was war, the Indian army, which we don't like to happen very often.
Il arrive souvent en retard.
He often comes late.
Elle arrive souvent en retard.
She often comes late.
C'est souvent ce qui arrive.
That's what usually happens.
C'est ce qui arrive souvent.
That's what always happens, isn't it?
C'est comme cela que l'on arrive à embrasser toutes les étoiles.
That's how you can embrace all the stars.
Si cela arrive comme vous le dites, je baiserai les pieds.
If it happens as you say,I will kiss your feet.
Par ailleurs, Monsieur le Président, comme cela arrive souvent, il est écrit dans le préambule que l'avis que nous avons donné sur ce rapport serait publié séparément.
So far as patents are concerned, at the present time it is impossible or at least very difficult to identify verbally what a microorganism is. You cannot distinguish one from another by words.
Cela arrive.
That is the norm.
Cela arrive...
That can happen.
Ca arrive souvent dans ce domaine.
It happens quite frequently in this field.
Ce genre de chose arrive souvent ?
Does this sort of thing happen often?
Il arrive souvent, comme cela est signalé dans le rapport, que les patientes soient victimes de violences sexuelles dans les cabinets de consultations et les salles de soin.
In the report mention is made of the frequent sexual abuse of patients in consulting and treatment rooms.
Cela peut prendre la forme d'une intervention militaire musclée, comme cela arrive de temps en temps.
That can mean taking tough military action, as we do from time to time.
Penser qu'il l'a peinte comme cela Et maintenant, regardez ce qui arrive.
It's just to think I painted you like that.
Comme cela arrive dans des paysages uniques tels que la Suisse bohémienne.
However, that is nothing unusual for such a unique landscape which Bohemian Switzerland undoubtedly is.
Mais malheureusement, tout comme il y a 70 ans, cette impudence arrive souvent à ses fins.
But unfortunately, just like 70 years ago, this shamelessness often achieves its purposes.

 

Recherches associées : Cela Arrive Souvent - Comme Cela Est Souvent - Il Arrive Souvent - Arrive Assez Souvent - Comme Souvent - Comme Souvent - Cela Arrive Maintenant - Quand Cela Arrive - Cela Signifie Souvent - Comme Cela - Comme Cela - Comme Il Arrive - Comme ça Arrive - Avant Que Cela Arrive