Traduction de "comme va pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
On va l'appeler comme cela pour l'instant. | We'll call it that for now. |
Comme elle va? | How is it? |
Cela va se passer comme pour les maternités de niveau 3. | The same thing will happen as with level 3 maternity units. |
Bonjour, comme ça va ? | Hello, how you doing? Justin here. |
Ça va, comme ça ? | It's good like that? |
Ça va, comme ça ? | Is it all right like this? |
Comme ça va, beauté ? | How's it, toots? |
Comme ça, ça va ? | How's that, Mr. Ziegfeld? |
Ça va comme ça? | What in the world are you made up for? Veronica? |
Ça va comme ça. | I heard enough. |
Comme ça, ça va ? | Oh, how's this? |
Donc on va le laisser se souvenir de tout ça ! et, nous, on va l'utiliser comme un dictionnaire pour coder. | So what if we just had the computer remember all the details for us, and we can just use it like a dictionary for programming. |
Cristi! comme ça va vite! | Cristi! How time flies! |
Hein! Harbert! comme cela va! | Hey, Herbert! how capital it sounds! |
Notre mâchoire va comme ça. | Our jaw goes like this. |
Sa va comme tu veux ? | How are you holding up? |
Ça va mieux comme ça? | Is it better like that? |
Ça te va comme début? | How's that for a start? |
Ça va être comme d'habitude. | Looks like another one of those trips. |
Ça va comme ça, non ? | That's fair enough, isn't it? |
Regarde comme il va mugir. | Now watch, watch, she gonna roar. |
Elle va s'installer comme institutrice. | AND WHY SHOULDN'T SHE? |
Comme il va être content! | What happiness that will be for him. |
On va s'associer comme avant. | I'll make a deal with you. We'll be partners again. |
Pas comme ces gamins que tu ramènes. Ça va, ça va. | They know what they're doing, not like the young kids you bring here. |
Et pour ce champ de gradient, il va être quelque chose comme cela. | And for this gradient field it's going to be something like this. |
Ça va, M. Kimura ? Bah... comme ci, comme ça. | How's business, Mr. Kimura? |
Et la permission est 'tout va bien. Ça va aller comme ça.' | And the permission is 'it's OK'. |
Bon apparemment c'est game over pour Gbagbo, son bunker va finir comme Fort Chabrol. | Well, apparently its game over for Gbagbo, his bunker will end up like Fort Chabrol. |
Quand la lumière s'en va, ça devient l'enfer pour moi et ceux comme moi. | When that light starts to go its hell for me and those like me. |
Personne, comme je le dis (souvent), ne va acheter le meilleur lit pour rêver. | Nobody, like I say, you don't go and buy the best bed you can to dream. |
Ça vous va comme un gant. | It fits you like a glove. |
Ça te va comme un gant. | It fits you like a glove. |
Ça te va comme un gant ! | It fits you like a glove! |
Elle va couler, apprendre, comme ça. | It will be flowing, learning, like this. |
Et ça va continuer comme ça. | And that's going to keep happening. |
On va tout laisser comme c'était. | Let's just leave everything here as is. |
On va vivre comme des riches ! | From now on we can live as rich men! |
Ça va se terminer comme ça? | Are we going to end like this? |
Tout va comme par le passé. | Everything as before. |
Ça va être comme une fête. | It's gonna be like a party. |
Tout va comme sur des roulettes ! | Everything is fine. Imagine! |
Ça me va comme un gant. | The rich and aristocratic suits me admirably. |
Elle va me reconnaître, comme ça ? | I wonder if she recognized me |
On va tomber comme un fléau. | They will fall as pestilence in the middle of the night. |
Recherches associées : Va Pour - Va Pour - Va Comme ça - Comme Il Va - Comme Il Va - Va être Comme - Comme Elle Va - Va Comme Prévu - Comme Pour Comme - Va Pour Vous - Va Pour L'or - Qui Va Pour - Va Pour Lui - Il Va Pour