Traduction de "commerce de la drogue" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Commerce - traduction : Drogue - traduction : Commerce - traduction : Commerce - traduction : Drogué - traduction : Drogué - traduction : Drogué - traduction : Drogué - traduction : Drogué - traduction : Drogué - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Objet Trafic de drogue et commerce d'armes en Amérique centrale | Subject Drug trafficking and arms trade in Central America |
On estime que la criminalité liée à la drogue, et la dimension du trafic de drogue, représente environ 8 du commerce mondial actuellement. | It is currently estimated that drug related crime and drug trafficking itself could represent approximately eight per cent of world trade. |
II s'agit d'un point qui est très étroitement lié au commerce illégal de la drogue. | Honourable members of the Council, the Ministers of the Interior can certainly not do that. |
Pour sûr, l immigration clandestine est l un des problèmes majeurs, tout comme le commerce de la drogue. | Illegal immigration is a major issue, to be sure, as is the drug trade. |
Nous demandons aussi instamment aux institutions financières internationales de contribuer davantage à mettre fin au commerce de la drogue. | We must also urge the international financial institutions to play a greater role in stopping the drug trade. |
De Vries (LDR). (NL) Monsieur le Président, le commerce de la drogue, avec un chiffre d'affaires annuel de trois cent milliards de dollars, est devenu le moteur d'une économie parallèle, une véritable économie de la mort qui associe étroitement le commerce de la drogue, le trafic des armes et le terrorisme. | After the disappointing results achieved by the Com monwealth Eminent Persons Group and the mission undertaken by the President in Office of the Council, the British Foreign Minister, Sir Geoffrey Howe, we must unfortunately say that the latest mission was also a failure. |
De ce fait, le commerce de la drogue est devenu un élément indispensable du mouvement de résistance, ce qui pose un | The drug trade has, therefore, become an indispensable element in the resistance movement and this presents a moral dilemma to those who support that movement. |
Cela ne devrait pas surprendre vu le secret qui entoure le commerce illicite de la drogue, et l'Équipe se range à l'avis des experts selon lequel les Taliban profitent des revenus de la drogue. | This is perhaps unsurprising given the secretive nature of the illegal drug trade, and the Team accepts the expert judgements that the Taliban benefit from drug revenues. |
Ça ne convient pas au gouvernement que l'on attaque leur commerce de la drogue alors ils veulent désarmer le peuple. | It doesn t suit the government for us to attack their drug business, so they want to disarm the people. |
Les profits énormes du commerce de la drogue sont un moteur d'action pour les trafiquants et les contrebandiers sans scrupules. | President. Thank you very much, Mr Vergeer. |
C'est l'apparition en force des trafiquants de drogue et de leurs organisations criminelles, opérant à l'échelon multinational, qui sont impliqués à tous les stades de ce trafic production, transformation, transport et commercialisation de la drogue et blanchissage des capitaux provenant du commerce illégal de la drogue. | This is the emergence in strength of drug traffickers and their criminal organisations, operating at multinational levels, which are involved in the whole gamut of producing, processing, transporting and marketing of drugs and the laundering of 'black' money from the drugs trade. |
Généralement, lorsque les leaders de ces deux pays se rencontrent, leurs thèmes de prédilection sont l'immigration, la drogue et le commerce. | On the agenda, as usual, when the leaders of these two countries meet immigration, drugs and trade. |
De telles personnes risquent d'être poussées à des activités illégales et marginales comme la contrebande, le commerce de la drogue et la prostitution. | Suchpeople may be pushed into illegal and marginaactl ivities like smuggling, drug dealing andprostitution. |
En effet, le lien entre le trafic de la drogue, le terrorisme et le commerce illicite des armes saute aux yeux. | The nexus between drug trafficking, terrorism and the illicit arms trade was only too clear. |
Cette anecdote n'est qu'un aperçu de la portée économique du trafic de drogue, un commerce désormais géré par de véritables multinationales du crime. | That detail offers just a glimpse into the scope of the illegal drug trade, which is a booming multinational industry. |
La Communauté européenne et tous les pays industrialisés doivent œuvrer ensemble pour que le commerce de la drogue ne soit plus aussi lucratif. | What we have to under stand is that a cancer cannot be cured by a majority vote remedies are called for and we as politicians do not have the remedies we as politicians can only support the remedies offered by experts and by scientists. |
Quant au commerce illégal de la drogue, les ministres de l'intérieur ont établi, lors de leur réunion d'octobre 1986, une série de mesures concrètes. | One step we can certainly take ver)' soon is not just to convene the Interior Ministers to discuss measures to combat terrorism and illegal drugs trafficking. |
La militarisation de ces sociétés, loin de faire diminuer le trafic et le commerce de drogue, a remis en cause le principe de la non intervention. | The militarization of these societies, far from cutting down on trafficking and trade in drugs, has once again jeopardized the principle of non intervention. |
Les opposants au régime se voient toujours refuser l'exercice de leurs droits politiques. La corruption, le trafic de drogue, le commerce d'armes et la violence continuent de prospérer. | The situation in Pakistan does not appear to be as bright as it is sometimes presented. |
Dan a vendu de la drogue à un dangereux trafiquant de drogue. | Dan sold drugs for a dangerous drug dealer. |
La fabrication illicite du chlorhydrate de cocaïne, connu dans le commerce de la drogue sous le nom de coke , suppose une quantité beaucoup plus élevée de feuilles de coca. | The illicit manufacture of Cocaine Hydrochloride (HCL) or 'Coke' as it is mostly referred to in the drug trade, requires a much greater tonnage of Coca leaves. |
Tous les types de groupes armés, y compris les intérêts commerciaux puissants qui mènent le commerce illicite de la drogue, ont accès à ce matériel militaire perfectionné. | All types of armed groups, including powerful commercial interests that drive the illicit drug trade, have access to this sophisticated military hardware. |
Cependant, pour les personnes comme Juana Morelos, le manque d'opportunités économiques et la violence causée par le commerce de la drogue ne leur laissent souvent pas d'autre choix. | But for people like Juana Morelos, lack of economic opportunities and violence caused by the drug trade often leave them with no choice. |
La relation dont nous parlons n'est pas simplement un trafiquant de drogue, mais un trafiquant de drogue fournissant de la drogue à son propre avocat. | The relationship we are talking about is not simply a drug dealer, but a drug dealer providing his own lawyer with drugs. |
La drogue | Drugs |
La drogue. | This drug... |
Ainsi que Madame Thome Patenôtre vient de le souligner, la presse aussi montre que le commerce d'animaux et de produits dérivés d'animaux est souvent lié à celui de la drogue. | And it has been reported in the newspapers that as Mrs Patenôtre just said, the trade in animals and animal products is often linked with the drug trade. |
Les cartels de la drogue font beaucoup plus qu apos acheter et vendre de la drogue. | The narcotics cartels do more than simply buy and sell drugs. |
La lutte contre le commerce illégal des armes et de la drogue et contre la traite des êtres humains doit être menée avec force, tout comme la lutte contre la fraude. | The battle against illegal trading in arms, drugs and human beings must be vigorously engaged in, as must the battle against fraud. |
Cette approche, cependant, ne tient pas compte du fait que la force motrice du commerce de la drogue réside dans son immense rentabilité due à la demande croissante du Nord. | That approach, however, ignores the fact that the driving force behind the drug trade is its enormous profitability, owing to the increased demand in the North. |
Le projet de résolution est axé sur la sécurité, sur les élections et sur les débuts du processus de l'après Bonn, ainsi que sur la production et le commerce de la drogue. | The draft resolution focuses on security, on elections and on the beginning of the post Bonn process, as well as on the production and trading of drugs. |
Mme García Matos (République bolivarienne du Venezuela), se référant aux liens entre le commerce de la drogue et le crime organisé, demande des précisions sur l'assistance aux pays limitrophes de la Colombie dans la mise au point de politiques de lutte contre le trafic de drogue et le blanchiment d'argent. | Ms. García Matos (Bolivarian Republic of Venezuela), referring to the links between the drug trade and organized crime, asked for fuller information about assistance to countries adjacent to Colombia in developing policies to fight drug trafficking and money laundering. |
Des barons de la drogue! | Drug lords! |
Tu utilises de la drogue ? | Do you have an operational definition for the words you use? |
Objet Problèmes de la drogue | Subject Problems associated with drugs |
Objet Problème de la drogue | PRESIDENT. As the author is not present, Question No 27 will be answered in writing.! |
Objet Problème de la drogue | Subject Drugs |
la drogue néfaste. | Paul Wilheim Owner of the Dampkring Coffee Shop Seizure of marijuana plants in Amsterdam William Kramer Police Officer |
Il fait état de cas touchant aux domaines de l immobilier, des affaires, de la santé, des transports, du commerce, des banques, de la drogue, de l agriculture, de la politique, de la culture et des médias. | It documents cases relating to housing, business, health, transportation, trade, banks, drugs, agriculture, politics, culture, and the media. |
Instruments de détection de la drogue | Dogs and dog handling |
L'énorme paupérisation d'une grande partie de la population, qui va de pair avec la propagation du sida, mais aussi avec le trafic de drogue et le commerce illégal, doit véritablement nous inquiéter. | The tremendous impoverishment of large sections of the population, which goes hand in glove with the massive spread of AIDS and with drug dealing and racketeering, are real causes for concern. |
Il est évident qu'après plusieurs années de cette lutte contre le trafic de drogue nous avons plus de consommation de drogue, d'utilisation de drogue, et de trafic de drogue. | It is very clear that after several years of this fight on drug trafficking, we have more drug consumption, and drug use, and drug trafficking. |
Elles traduisent l'installation progressive d'un marché gris où s'additionnent le blancniment de l'arganti de la drogue, la fourniture de moyens financiers au même marché et la contamination progressive de tous les secteurs du commerce. | In respect of the execution of the pre carriage and on carriage of the total transport at the landside the rules of the community transitsystem are applicable. |
Nous croyons que le commerce international de la drogue menace directement les Etats Unis, car il sape les efforts faits sur le plan national pour éliminer la demande et la distribution de stupéfiants. | We believe that the international drug trade is a direct threat to the United States, undercutting our domestic efforts to reduce drug supply and demand. |
Votre fille consomme de la drogue. | Your daughter's on drugs. |
Recherches associées : De La Drogue - Niveau De La Drogue - L'activité De La Drogue - Effet De La Drogue - Baron De La Drogue - Tarif De La Drogue - Consommer De La Drogue - Image De La Drogue - Mafia De La Drogue - Problème De La Drogue - Indication De La Drogue - Scène De La Drogue - Route De La Drogue