Traduction de "comprendre et accepter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre et accepter - traduction : Accepter - traduction : Comprendre et accepter - traduction : Comprendre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C est le message que l Egypte doit comprendre et accepter.
This is the message that Egypt needs to grasp and embrace.
Ou peut être que je ne peux pas comprendre et accepter ce genre d'amour.
Or perhaps I can't understand and accept this kind of love.
Mary Shelley nous dit que nous devons comprendre et accepter certaines obligations de la communauté.
Mary Shelley tells us that we must understand and accept certain bonds of the community.
Je crois comprendre que la Commission et le Conseil éprouvent des difficultés à accepter les amendements nos2 et 3.
The Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection supports that.
En présentant cette brochure, le Parlement européen souhaite aider les citoyens à comprendre et à accepter la nouvelle monnaie.
With this brochure the European Parliament wishes to contribute to popular understanding and acceptance of the new currency.
Je ne puis comprendre et je ne puis accepter que la proposition n'englobe pas également ces opérateurs du câble.
It is impossible to understand and entirely unacceptable that the proposal does not also encompass these TV cable companies.
Ceci ne modifierait pas l'impact de l'amendement du Par lement mais le rendrait plus facile à comprendre et, j'espère, à accepter.
This would not change the thrust of Parliament's amendment, it would merely make it easier to follow and, hopefully, easier to understand.
Il y a cependant des questions que nous ne pouvons pas accepter pour diverses raisons et, Mesdames et Messieurs, vous devez le comprendre.
However, there are issues that we cannot accept, for various different reasons, and you must understand this, ladies and gentlemen.
Mais cela se fit à l aide de slogans et non pas d un programme de changement que les citoyens russes ordinaires pouvaient comprendre et accepter.
But it was done using slogans, not a program of change that ordinary Russians could understand and embrace.
Au cours des réunions en commission, j'ai cru comprendre que la Commission européenne pourrait accepter tous les amendements adoptés.
I gather from the committee meetings that it actually would be possible for the European Commission to accept all the adopted amendments.
C'est un fait que vous devez accepter, si vous voulez comprendre notre surprise et notre mécontentement au regard des évènements dans ce parlement.
That's a matter of fact you have to accept, if you want to understand our surprise and displeasure regarding the events of this parliament.
Cette normalisation devrait permettre aux responsables de la protection civile et des secours en cas de catastrophe de mieux comprendre et accepter les informations spatiales.
Such standardization will foster better understanding and acceptance of space based information by civil protection and disaster relief communities.
Encore une fois, des informations régulières et précises sur l'avancement et les priorités de la politique environnementale contribueront à mieux faire comprendre et accepter ce changement.
Again, regular and accurate information on the progress and priorities of environmental policy will help to motivate and guide such change.
Toutefois, nous devons comprendre et accepter le fait que, dans le monde d'aujourd'hui, placé sous le signe de la mondialisation, les menaces n'ont pas de frontières.
We must, however, realize and accept the fact that threats in today's globalized world recognize no boundaries.
J'ai cru comprendre qu'à la fin de son intervention, le commissaire a déclaré qu'il pouvait accepter quatre amendements sur les six présentés.
I understood the Commissioner to say at the end that he could accept four amendments and was against two of them.
Il y a 3 choses que j'ai dû comprendre et accepter dans ma vie... c'est la vérité sur MA VALEUR, sur MA RAISON D'ETRE, et sur MA DESTINEE...
I have started dying 'cause I started believing what i have been told. I want you to know the three things that I need it to come to in my life are the truth of my value, the truth of my purpose and the truth of my destiny.
Afin que les citoyens de Gibraltar puissent comprendre et accepter qu apos il est beaucoup plus avantageux pour eux de normaliser leurs relations avec l apos Espagne.
So that the citizens of Gibraltar can understand, and acknowledge, that it is much more beneficial for them to normalize their relations with Spain.
Pour les comprendre et les accepter, nous devons accéder à des parties plus larges de notre humanité, et de cette manière nous faciliterons la création de liens plus profonds.
To understand and accept these, we need to access broader parts of our humanity, and in this way we will facilitate a deeper bonding.
Je l'écoutais avec étonnement, je ne pouvais pas comprendre cette doctrine de résignation, et je pouvais encore moins accepter cette indulgence qu'elle montrait pour ceux qui la châtiaient.
I heard her with wonder I could not comprehend this doctrine of endurance and still less could I understand or sympathise with the forbearance she expressed for her chastiser.
Mais il faut comprendre que les États Unis sont également prêts à accepter le dépeuplement d États entiers, lorsque ceux ci ne sont plus compétitifs.
But the US is also willing to accept the depopulation of entire states that cannot compete.
L'objectif prépondérant est de faire comprendre aux élèves les principes des droits de l'homme et de les faire agir en conséquence pour défendre leurs propres droits et accepter les droits d'autrui.
The overarching goal is that students understand the principles of human rights and that they orient their actions accordingly, i.e., to stand up for their own rights and to accept the rights of others.
L'espoir est que chacun de vous réfléchira à ses limites pas forcément comme insurmontables, mais juste les reconnaître et les accepter et enfin utiliser le monde du design pour les comprendre.
The hope is that you all will think about your limitations, not necessarily as unovercomable, but to recognize them, accept them and then use the world of design to actually figure them out.
Il a ainsi lancé un processus de réforme qui ne réussira que si nous sommes prêts à comprendre les positions les uns des autres et à accepter des compromis sérieux.
In so doing, he launched a process of reform that will succeed only if we are prepared to understand the positions of others and to make genuine compromises in our own.
Ne pas accepter les choses telles qu'elles sont... mais de les comprendre, de les étudier, de les examiner, investissez votre cœur et votre esprit dans tout ce que vous recherchez.
Not accept thing they are... but to understand it, to go into it, to examine it, give your heart and your mind with every thing that you have to find out.
La première est naturellement le besoin évident de faire comprendre et accepter ce plan au public ce qui, en soit, demande que tout développement dans ce domaine soit budgétairement neutre.
The first, very obviously, is the clear need for public understanding and acceptance. That in itself requires that any developments in this area should be budgetary neutral.
Puis, on peut souvent accepter une liaison et n'en pas accepter deux.
Then, it is all very well to accept one liaison, but not two.
(Portugais) Accepter et amplifier.
(Portuguese) Embrace and amplify.
Même si certaines personnes ont du mal à accepter la notion d'homosexualité, il faut dépasser cela, et comprendre qu'aimer une autre personne fait partie intégrante de ce qui caractérise l'être humain.
While there are some people who feel uncomfortable with the concept of homosexuality, if you can get over it you would realize that loving another person is a fundamental part of being human.
Et si vous pouvez comprendre les arguments Et si vous pouvez comprendre les arguments, vous pouvez comprendre les raisons.
And if you can understand arguments, you can understand reasons.
C'est une affaire qu'il faut faire accepter aux 370 millions de citoyens de l'Union d'une manière qui soit facile à comprendre et qui gagne le soutien du public et la bienveillance de tous nos citoyens.
It is a deal that has to be sold to the 370 million citizens of the Union in a manner that is easily understood and in a manner which commands the public support and good will of all our citizens.
On ne s'en rend pas compte tout de suite, mais notre véritable force est de comprendre les impacts qu'ils ont sur nous, et que nous ne devons pas les accepter comme réponse définitive.
We don't recognize it right away, but our true power is in understanding the impacts they have on us and that we don't have to accept that as the final answer.
La Commission peut donc accepter les amendements 33 et 48 et accepter le principe des amendements 14 et 44.
The Commission can therefore accept Amendments Nos 33 and 48 and in principle, Amendments Nos 14 and 44.
Accepter 
Accept
accepter
accepting
Accepter
Accept
Accepter
Accept
Accepter ?
Would I?
En tant que simple ci toyen de la Communauté européenne, j'aurais du mal à accepter et à comprendre que dans un espace sans frontières intérieures il puisse encore y avoir des contrôles aux frontières.
This common position is disappointing because it has been limited to three less important procedures.
La Commission peut accepter dans sa totalité l'amendement 2 et peut accepter en principe et en partie l'amendement 3.
The Commission can accept fully Amendment No 2 and can accept in part and in principle Amendment No 3.
Tu dis ne pas me comprendre, ne pas me comprendre. Et moi,
You say you don't understand me don't understand me and me
Cela n'a pas de sens et cela me pousse à croire que l'Union européenne fait preuve ici d'opportunisme en matière de politique des droits de l'homme, ce que je ne peux ni accepter ni comprendre.
Such action makes no sense and makes me think that what we are seeing is opportunism in the EU's human rights policy, which I can neither accept nor understand.
Et l'amour comprendre tout.
So love embraces everything.
Et essayez de comprendre.
And try to understand.
Difficile de comprendre l'absence du droit à un salaire décent de comprendre que nous ayons fait face à des résistances insurmontables lorsqu'il s'est agi de faire accepter le droit à un minimum d'existence respectueux de la dignité humaine, le droit au travail, le droit au logement.
It is hard to see why the right to a fair wage has been left out and why we came up against insurmountable resistance when it came to the right to a decent minimum standard of living, the right to work and the right to housing.
Les comptables qui calculent les déficits des gouvernements tentent d'empêcher les politiciens de nous berner en nous faisant accepter les bénéfices qu'ils offrent sans comprendre quel en sera le coût futur.
The accountants who compute government deficits try to keep politicians from fooling us into accepting the benefits they offer without understanding something of the future cost.

 

Recherches associées : Accepter Et Installer - Vérifier Et Accepter - Approuver Et Accepter - Accepter Et Assumer - Accepter Et Continuer - Reconnaître Et Accepter - Lire Et Accepter - Accepter Et D'accord - D'accord Et Accepter - Accepter Et Reconnaître - Accepter Et Confirmer - Accepter Et Approuver - Accepter Et Entreprendre