Traduction de "conditions macroéconomiques défavorables" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions macroéconomiques défavorables - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Conditions climatiques défavorables | Adverse climatic conditions |
Conditions atmosphériques défavorables et présentant un risque potentiel. | Adverse and potentially hazardous atmospheric conditions. |
Pour autant, les dernières nouvelles macroéconomiques défavorables l ont également été pour les marchés, en raison d un sentiment d inertie politique. | But recent bad macro news has been bad for markets, owing to the perception of policy inertia. |
les conditions macroéconomiques mondiales se sont nettement détériorées | Global macroeconomic conditions have deteriorated significantly . |
(j) améliorer la sécurité dans des conditions d'exploitation normales et défavorables | (j) Improve safety during normal and adverse operating conditions |
viennent s'ajouter à ceux que provoquent de défavorables conditions socio économiques de développement. | Subsidiarity is the second principle that has to be at the centre of this institutional reform. |
Cette situation d apparence bénigne reflète des conditions macroéconomiques assez favorables en Colombie. | This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions. |
L apos ONU a souvent assumé ses responsabilités dans les conditions les plus défavorables. | The United Nations responsibilities have often been undertaken under most unfavourable conditions. |
Ces enfants durent vivre seuls, sans leur famille, dans des conditions parfois très défavorables. | Hundreds of cases of their abuse by the guardians and teachers assigned to them were reported. |
Nous commanderons également une étude sur les conditions de travail défavorables dans ce Parlement. | We intend to table a petition complaining of this and we ask Members to give us their firm support. |
c) Conditions météorologiques défavorables, dues principalement à la vitesse et à la direction du vent. | (c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction. |
Des conditions d'exécution défavorables et inéquitables des projets ont causé la faillite de nombreuses entreprises bhoutanaises. | Unfavorable and inequitable terms of project execution have caused a number of Bhutanese businesses to fail. |
Après l'indépendance, le Turkménistan a commencé son développement dans des conditions économiques et sociales extrêmement défavorables. | Following independence, Turkmenistan started its development in extremely adverse economic and social conditions. |
Le recul de la rentabilité des entreprises de la zone euro , ainsi que des nouvelles défavorables provenant d' indicateurs macroéconomiques , ont pesé négativement sur les évaluations des marchés boursiers . | The decrease in euro area corporations profitability , together with negative news from macroeconomic indicators , have weighed negatively on stock market valuations . |
3.10 En dépit des conditions défavorables, l'industrie européenne de la bière continue à résister et reste compétitive. | 3.10 In the face of adverse conditions the European beer industry continues to be resilient and competitive. |
Les conditions climatiques sont considérées comme défavorables lorsque les conditions météorologiques à long terme et les conditions topographiques compromettent la dilution des polluants émis localement, d'où des concentrations élevées. | Adverse climatic conditions are considered to exist when the long term meteorological conditions and the topographical conditions affect dilution of locally emitted pollutants, thereby causing high concentrations. |
Les mesures adaptées prises en faveur des régions ultrapériphériques sont justifiées par les conditions défavorables qui y règnent. | Adapted action, which is meant to support the outermost regions, is justified as a result of the unfavourable conditions that prevail in these areas. |
Cependant, il est à noter qu apos actuellement ces efforts sont quelque peu gênés par des conditions économiques défavorables. | Still, it should be noted that at the present stage these efforts are somewhat hampered by unfavourable economic conditions. |
Prise en compte de conditions d'exploitation défavorables, raisonnablement prévisibles, telles qu'un décollage et un atterrissage sur pistes contaminées et | Accounting for reasonably expected adverse operating conditions such as take off and landing on contaminated runways and |
(g) accroître la capacité des différents aéroports (en utilisant les pistes existantes) dans des conditions d exploitation normales et défavorables | (g) Increasing individual airport capacity (with existing runways) during normal and adverse operating conditions |
Nous saluons les travailleurs humanitaires, qui participent à des activités humanitaires et de protection, en dépit de conditions sécuritaires défavorables. | We commend the humanitarian personnel who are engaged in humanitarian aid work and protection activities there in spite of the adverse security conditions. |
L'accumulation de la pollution dans les secteurs soumis à des conditions climatiques défavorables se produit généralement pendant les périodes d accalmie. | Accumulation of pollution in areas affected by adverse climatic conditions usually occurs during calms. |
Cependant, il ne fait aucun doute que des conditions climatiques défavorables constituent toujours une menace supplémentaire pour la santé humaine. | However, there is no doubt that unfavourable climatic conditions are always an additional threat to human health. |
L'inégalité des revenus s'est maintenue malgré l'amélioration des conditions macroéconomiques et la réduction globale des niveaux de pauvreté. | Inequality in income has persisted, despite improved macroeconomic conditions and reduced overall poverty levels. |
macroéconomiques. | What should our starting point be for this debate? |
Et j'étais payé pour apprendre comment écrire de manière économe, avec concision, parfois dans des conditions défavorables et dans les temps. | And I was being paid to learn how to write economically, crisply, sometimes under adverse conditions and on deadline. |
Bon nombre des pays désavantagés d'un point de vue géographique souffrent de conditions agroclimatiques défavorables et sont exposés aux catastrophes naturelles. | Many of the geographically disadvantaged countries suffer from adverse agro climatic conditions and are susceptible to natural disasters. |
Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote. | They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote. |
Bruxelles comprend en revanche les inquiétudes slovènes d'adhérer à l'Union dans des conditions défavorables, voire carrément en tant que payeur net. | Brussels, for its part, understands Slovenia's concern that it will enter the Union under unfavourable conditions or even as a net contributor. |
Politiques macroéconomiques | Macroeconomic policies |
Politiques macroéconomiques. | Macroeconomic policies. |
Ce faible niveau de l'inflation, conjuguée aux conditions macroéconomiques favorables, a fourni un moment opportun pour réévaluer la monnaie zambienne. | This low level of inflation, coupled with favorable macroeconomic conditions, has provided an opportune time to rebase the Zambian currency. |
Adaptation se rapportant aux conditions macroéconomiques liées à la coordination des politiques économiques des États membresliée aux déficits publics excessifs | Adjustments related to macroeconomic conditionalities linked to the coordination of Member States' economic policiesexcessive government deficit |
La raison d être de politiques macroéconomiques saines est d instaurer des conditions propices à la création d emplois et à la croissance. | The role of sound macroeconomic policies is to provide conditions conducive to employment creation and growth. |
Cette coopérative a développé une entreprise artisanale florissante, en créant des revêtements post tonsure pour protéger les moutons face aux conditions météorologiques défavorables. | This cooperative has developed a successful artisanal venture, making post shearing coverings to protect sheep during adverse weather. |
Ces conditions défavorables continuent d apos imposer de graves difficultés aux groupes vulnérables que constituent les femmes, les personnes âgées et les jeunes. | These adverse conditions continue to inflict severe hardships on vulnerable groups, such as women, the aged and the young. |
4. L apos ensemble de ces conditions défavorables a fait d apos ailleurs que le présent rapport est loin d apos être parfait. | 4. As a result of these unfavourable overall circumstances, this report is far from perfect. |
Les hypothèses de conception doivent représenter les conditions d'utilisation du wagon les plus défavorables envisagées par l'exploitant (y compris tous les abus prévisibles). | The design cases shall represent the most unfavourable cases that the operator wishes to consider associated with the use of the wagon (including foreseeable abuse). |
Toutefois, le plan initial de retrait a été adapté en juin 2003 afin de tenir compte des conditions défavorables du marché en 2002. | The original plan of reductions was amended, however, in June 2003 to take account of the unfavourable market conditions in 2002. |
4.1 Déséquilibres macroéconomiques | 4.1 Macroeconomic imbalances |
4.2.1 Politiques macroéconomiques | 4.2.1 Macroeconomic policies |
Nos forces combattent avec courage et compétence contre des conditions extrêmement défavorables créées par inadvertance par suite des politiques mal conçues des Nations Unies. | But our forces have fought with courage and skill against overwhelming odds created inadvertently by the misguided policies of the United Nations. |
Cette situation est due à la diminution des récoltes de céréales en 2001 causée par des conditions climatiques défavorables et une réduction des plantations. | This is due to reduced 2001 cereal harvests caused by adverse weather and reduced planting. |
zones présentant des indicateurs économiques défavorables | areas with negative economic indicators |
Les conditions défavorables faites aux métayers favorisent la création de syndicats ruraux, entre 1904 et 1911 (troisième département en France, après l Hérault et les Landes). | Adverse conditions made sharecroppers promote the creation of rural unions between 1904 and 1911 (the third greatest number per department in France after Hérault and Landes). |
Recherches associées : Conditions Macroéconomiques - Conditions Défavorables - Conditions Défavorables - Conditions Défavorables - Les évolutions Macroéconomiques Défavorables - Conditions Sanitaires Défavorables - Conditions Climatiques Défavorables - Conditions Commerciales Défavorables - Conditions économiques Défavorables - Conditions Météorologiques Défavorables - Des Conditions Défavorables D'exploitation - Dans Des Conditions Défavorables - Conditions De Marché Défavorables - Des Conditions Environnementales Défavorables