Traduction de "conditions macroéconomiques défavorables" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction : Conditions macroéconomiques défavorables - traduction : Conditions - traduction : Conditions - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Conditions climatiques défavorables
Adverse climatic conditions
Conditions atmosphériques défavorables et présentant un risque potentiel.
Adverse and potentially hazardous atmospheric conditions.
Pour autant, les dernières nouvelles macroéconomiques défavorables l ont également été pour les marchés, en raison d un sentiment d inertie politique.
But recent bad macro news has been bad for markets, owing to the perception of policy inertia.
les conditions macroéconomiques mondiales se sont nettement détériorées
Global macroeconomic conditions have deteriorated significantly .
(j) améliorer la sécurité dans des conditions d'exploitation normales et défavorables
(j) Improve safety during normal and adverse operating conditions
viennent s'ajouter à ceux que provoquent de défavorables conditions socio économiques de développement.
Subsidiarity is the second principle that has to be at the centre of this institutional reform.
Cette situation d apparence bénigne reflète des conditions macroéconomiques assez favorables en Colombie.
This comparatively benign situation reflects Colombia s relatively favorable macroeconomic conditions.
L apos ONU a souvent assumé ses responsabilités dans les conditions les plus défavorables.
The United Nations responsibilities have often been undertaken under most unfavourable conditions.
Ces enfants durent vivre seuls, sans leur famille, dans des conditions parfois très défavorables.
Hundreds of cases of their abuse by the guardians and teachers assigned to them were reported.
Nous commanderons également une étude sur les conditions de travail défavorables dans ce Parlement.
We intend to table a petition complaining of this and we ask Members to give us their firm support.
c) Conditions météorologiques défavorables, dues principalement à la vitesse et à la direction du vent.
(c) Unfavourable meteorological conditions, mainly wind speed and wind direction.
Des conditions d'exécution défavorables et inéquitables des projets ont causé la faillite de nombreuses entreprises bhoutanaises.
Unfavorable and inequitable terms of project execution have caused a number of Bhutanese businesses to fail.
Après l'indépendance, le Turkménistan a commencé son développement dans des conditions économiques et sociales extrêmement défavorables.
Following independence, Turkmenistan started its development in extremely adverse economic and social conditions.
Le recul de la rentabilité des entreprises de la zone euro , ainsi que des nouvelles défavorables provenant d' indicateurs macroéconomiques , ont pesé négativement sur les évaluations des marchés boursiers .
The decrease in euro area corporations profitability , together with negative news from macroeconomic indicators , have weighed negatively on stock market valuations .
3.10 En dépit des conditions défavorables, l'industrie européenne de la bière continue à résister et reste compétitive.
3.10 In the face of adverse conditions the European beer industry continues to be resilient and competitive.
Les conditions climatiques sont considérées comme défavorables lorsque les conditions météorologiques à long terme et les conditions topographiques compromettent la dilution des polluants émis localement, d'où des concentrations élevées.
Adverse climatic conditions are considered to exist when the long term meteorological conditions and the topographical conditions affect dilution of locally emitted pollutants, thereby causing high concentrations.
Les mesures adaptées prises en faveur des régions ultrapériphériques sont justifiées par les conditions défavorables qui y règnent.
Adapted action, which is meant to support the outermost regions, is justified as a result of the unfavourable conditions that prevail in these areas.
Cependant, il est à noter qu apos actuellement ces efforts sont quelque peu gênés par des conditions économiques défavorables.
Still, it should be noted that at the present stage these efforts are somewhat hampered by unfavourable economic conditions.
Prise en compte de conditions d'exploitation défavorables, raisonnablement prévisibles, telles qu'un décollage et un atterrissage sur pistes contaminées et
Accounting for reasonably expected adverse operating conditions such as take off and landing on contaminated runways and
(g) accroître la capacité des différents aéroports (en utilisant les pistes existantes) dans des conditions d exploitation normales et défavorables
(g) Increasing individual airport capacity (with existing runways) during normal and adverse operating conditions
Nous saluons les travailleurs humanitaires, qui participent à des activités humanitaires et de protection, en dépit de conditions sécuritaires défavorables.
We commend the humanitarian personnel who are engaged in humanitarian aid work and protection activities there in spite of the adverse security conditions.
L'accumulation de la pollution dans les secteurs soumis à des conditions climatiques défavorables se produit généralement pendant les périodes d accalmie.
Accumulation of pollution in areas affected by adverse climatic conditions usually occurs during calms.
Cependant, il ne fait aucun doute que des conditions climatiques défavorables constituent toujours une menace supplémentaire pour la santé humaine.
However, there is no doubt that unfavourable climatic conditions are always an additional threat to human health.
L'inégalité des revenus s'est maintenue malgré l'amélioration des conditions macroéconomiques et la réduction globale des niveaux de pauvreté.
Inequality in income has persisted, despite improved macroeconomic conditions and reduced overall poverty levels.
macroéconomiques.
What should our starting point be for this debate?
Et j'étais payé pour apprendre comment écrire de manière économe, avec concision, parfois dans des conditions défavorables et dans les temps.
And I was being paid to learn how to write economically, crisply, sometimes under adverse conditions and on deadline.
Bon nombre des pays désavantagés d'un point de vue géographique souffrent de conditions agroclimatiques défavorables et sont exposés aux catastrophes naturelles.
Many of the geographically disadvantaged countries suffer from adverse agro climatic conditions and are susceptible to natural disasters.
Ils ont fait l'éloge de la bravoure des millions d'Iraquiens qui, malgré des conditions défavorables, ont exercé leur droit de vote.
They commend the bravery of the millions of Iraqis who, facing adverse conditions, exercised their right to vote.
Bruxelles comprend en revanche les inquiétudes slovènes d'adhérer à l'Union dans des conditions défavorables, voire carrément en tant que payeur net.
Brussels, for its part, understands Slovenia's concern that it will enter the Union under unfavourable conditions or even as a net contributor.
Politiques macroéconomiques
Macroeconomic policies
Politiques macroéconomiques.
Macroeconomic policies.
Ce faible niveau de l'inflation, conjuguée aux conditions macroéconomiques favorables, a fourni un moment opportun pour réévaluer la monnaie zambienne.
This low level of inflation, coupled with favorable macroeconomic conditions, has provided an opportune time to rebase the Zambian currency.
Adaptation se rapportant aux conditions macroéconomiques liées à la coordination des politiques économiques des États membresliée aux déficits publics excessifs
Adjustments related to macroeconomic conditionalities linked to the coordination of Member States' economic policiesexcessive government deficit
La raison d être de politiques macroéconomiques saines est d instaurer des conditions propices à la création d emplois et à la croissance.
The role of sound macroeconomic policies is to provide conditions conducive to employment creation and growth.
Cette coopérative a développé une entreprise artisanale florissante, en créant des revêtements post tonsure pour protéger les moutons face aux conditions météorologiques défavorables.
This cooperative has developed a successful artisanal venture, making post shearing coverings to protect sheep during adverse weather.
Ces conditions défavorables continuent d apos imposer de graves difficultés aux groupes vulnérables que constituent les femmes, les personnes âgées et les jeunes.
These adverse conditions continue to inflict severe hardships on vulnerable groups, such as women, the aged and the young.
4. L apos ensemble de ces conditions défavorables a fait d apos ailleurs que le présent rapport est loin d apos être parfait.
4. As a result of these unfavourable overall circumstances, this report is far from perfect.
Les hypothèses de conception doivent représenter les conditions d'utilisation du wagon les plus défavorables envisagées par l'exploitant (y compris tous les abus prévisibles).
The design cases shall represent the most unfavourable cases that the operator wishes to consider associated with the use of the wagon (including foreseeable abuse).
Toutefois, le plan initial de retrait a été adapté en juin 2003 afin de tenir compte des conditions défavorables du marché en 2002.
The original plan of reductions was amended, however, in June 2003 to take account of the unfavourable market conditions in 2002.
4.1 Déséquilibres macroéconomiques
4.1 Macroeconomic imbalances
4.2.1 Politiques macroéconomiques
4.2.1 Macroeconomic policies
Nos forces combattent avec courage et compétence contre des conditions extrêmement défavorables créées par inadvertance par suite des politiques mal conçues des Nations Unies.
But our forces have fought with courage and skill against overwhelming odds created inadvertently by the misguided policies of the United Nations.
Cette situation est due à la diminution des récoltes de céréales en 2001 causée par des conditions climatiques défavorables et une réduction des plantations.
This is due to reduced 2001 cereal harvests caused by adverse weather and reduced planting.
zones présentant des indicateurs économiques défavorables
areas with negative economic indicators
Les conditions défavorables faites aux métayers favorisent la création de syndicats ruraux, entre 1904 et 1911 (troisième département en France, après l Hérault et les Landes).
Adverse conditions made sharecroppers promote the creation of rural unions between 1904 and 1911 (the third greatest number per department in France after Hérault and Landes).

 

Recherches associées : Conditions Macroéconomiques - Conditions Défavorables - Conditions Défavorables - Conditions Défavorables - Les évolutions Macroéconomiques Défavorables - Conditions Sanitaires Défavorables - Conditions Climatiques Défavorables - Conditions Commerciales Défavorables - Conditions économiques Défavorables - Conditions Météorologiques Défavorables - Des Conditions Défavorables D'exploitation - Dans Des Conditions Défavorables - Conditions De Marché Défavorables - Des Conditions Environnementales Défavorables