Traduction de "connaissance intrinsèque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Intrinsèque - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance - traduction : Connaissance intrinsèque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est intrinsèque au fait.
It does something intrinsic to the act.
L'importance de la démocratie est intrinsèque.
The point about democracy is intrinsic.
Les mesures effectuées relativement à une propriété intrinsèque d'un système s'appliqueront à d'autres systèmes qui possèdent la même propriété intrinsèque.
Measurements made relative to an intrinsic property of a system will apply to other systems which also have the same intrinsic property.
C'est intrinsèque à la magie du chocolat.
It is intrinsic to the magic of chocolate.
Nous devons considérer l'affaire sous sa perspective intrinsèque.
We must see the matter in its proper perspective.
Le risque systémique est intrinsèque à la mondialisation.
Systemic risk is intrinsic to globalization.
C'est une approche plutôt basée sur la motivation intrinsèque.
It's an approach built much more around intrinsic motivation.
L'ingrédient n'a pas satisfait à l'essai de biodégradabilité intrinsèque.
The ingredient has failed the test for inherent biodegradability.
En fait, des pays entiers ont une tendance égalitaire intrinsèque.
In fact, entire countries have a built in egalitarian streak.
En l'absence de récompense, la récompense intrinsèque est l'auto réplication.
So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication.
HAPI TRE supériorité intrinsèque par rapport à d autres approches politiques.
OLI CY of ingestion, or new users start by smoking heroin rather than injecting it?
la qualité intrinsèque d'un acte en lui même indépendamment des conséquences.
Consequences be what they may.
La valeur intrinsèque du Turbo est de (120 95) 10 2,5 .
The value of the underlying stock is multiplied by the leverage value to give the value of the rolling turbo.
La croissance est un autre aspect intrinsèque à notre système monetaire.
Growth is another thing that's built into our money system.
Tout le papier monnaie finalement revient à sa valeur intrinsèque zéro.
All paper money eventually returns to it's intrinsic value, Zero!
Elles ont une valeur intrinsèque et devraient être traitées comme telles.
They have an intrinsic value and should be dealt with as such.
L'ajout de cette valeur para fonctionelle est un atout intrinsèque de l'Europe.
Adding value in this non functional sense is a quintessentially European strength.
L on supposait qu elles provenaient de groupes sociaux ayant un code d honneur intrinsèque.
They were assumed to be recruited from groups with internalized codes of honor.
Les grosses sociétés ont une tendance intrinsèque à renforcer les succès passés.
Big corporations have an in built tendency to reinforce past success.
Parce qu'en fait, peu importe la valeur intrinsèque des bijoux en or.
It was made of cast iron. Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry.
La valeur intrinsèque de la nature ne sera pas suffisante en soi.
Appealing to nature s intrinsic value is not going to be enough on its own.
Le rouge n'a aucune qualité intrinsèque qui en fasse une grande longueur d'onde.
There's nothing inherent about red that makes it long wavelength.
En dépit de problèmes sporadiques, les Azéris sont une communauté intrinsèque à l'Iran.
Despite sporadic problems, Azerbaijanis are an intrinsic community within Iran, and living conditions of Azerbaijanis in Iran closely resemble those of Persians There is cross border trade between Azerbaijan and Iran, and Azerbaijanis go into Iran to buy goods that are cheaper, but the relationship is tense.
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
Justice and fairness have become an integral requirement of modern day existence.
La N désalkylbuprénorphine est un agoniste opioïde μ (mu) de faible activité intrinsèque.
N dealkylbuprenorphine is a μ (mu) opioid agonist with weak intrinsic activity.
Les animaux ont en eux mêmes une valeur intrinsèque qui doit être respectée.
Animals have an intrinsic value in themselves which must be respected.
Π incombe aux établissements roumains d'assurer la durabilité intrinsèque des résultats des projets.
It is the responsibihty of Romanian institutions to ensure self sustainability of the project results.
C'est pourquoi nous l'appuyons, car nous croyons en sa valeur intrinsèque. Mais attention!
Europe cannot simply be a Europe of states, nations or regions.
La famille est un élément intrinsèque de la conception européenne de la société.
Families are firmly connected with the European notion of society.
Il existe donc une asymétrie intrinsèque entre les États membres à ce niveau.
The Member States are therefore inherently asymmetrical in this regard.
L interactivité ne saurait donc être une caractéristique intrinsèque de la DVB T 84 .
Accordingly, interactivity is not an intrinsic feature of DVB T 84 .
La nécessité d' une vision prospective constitue un défi intrinsèque pour toute banque centrale .
The intrinsic challenge for central banking is the need to look ahead .
La doctrine éthique soutenant que seul ce qui est plaisant est un bien intrinsèque.
The ethical doctrine holding that only what is pleasant is an intrinsic good.
L'anglais étant une langue internationale a pour caractère intrinsèque de supplanter les autres langues.
English being an international language has an intrinsic character to overwhelm other languages.
La force du champ intrinsèque est deux fois plus importante aux pôles qu'à l'équateur ().
The intrinsic field strength at the poles is two times that at the equator 1440 nT.
L'épanouissement de la vie humaine et non humaine sur Terre a une valeur intrinsèque.
According to Næss, every being, whether human, animal or vegetable has an equal right to live and to blossom.
Ainsi, la clairance intrinsèque est diminuée avec une fraction libre plus importante de pioglitazone.
Intrinsic clearance is therefore reduced, coupled with a higher unbound fraction of pioglitazone.
Le butyrate de résocortol est un corticostéroïde qui possède une forte activité glucocorticoïde intrinsèque.
Resocortol butyrate is a corticosteroid which has a high intrinsic glucocorticoid activity.
Cela est un principe fondé sur la valeur intrinsèque, non contingente de l'individu humain.
This is a principle based on the recognition of the intrinsic, non instrumental worth of the individual human.
Elles commencent à s'auto répliquer. En l'absence de récompense, la récompense intrinsèque est l'auto réplication.
They begin to self replicate. So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication.
Certaines personnes disent que les dessins animés à la télévision on une valeur éducative intrinsèque.
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.
Cette tension entre le président et le Guide Suprême est intrinsèque à la République Islamique.
Tension between the president and the Supreme Leader is built into the Islamic Republic s core.
Nous maintenons qu apos il existe un lien intrinsèque entre le désarmement et le développement.
We maintain that there exists an intrinsic relationship between the disarmament process and development.
Le prix d un Warrant a deux principales composantes la valeur intrinsèque et la valeur temps.
If the stock price is above the strike, the warrant has intrinsic value and is said to be in the money.
Le SHO doit être considéré comme un risque intrinsèque de la stimulation par la gonadotrophine.
OHSS must be considered an intrinsic risk of gonadotrophin stimulation.

 

Recherches associées : Récompense Intrinsèque - Nature Intrinsèque - Valeur Intrinsèque - Propriété Intrinsèque - Qualité Intrinsèque - Sécurité Intrinsèque - Viscosité Intrinsèque - Risque Intrinsèque - Fraude Intrinsèque - Force Intrinsèque - Lien Intrinsèque - Valeur Intrinsèque - Couche Intrinsèque