Traduction de "conservé avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Conservé - traduction : Conserve - traduction : Avec - traduction : Conserve - traduction : Avec - traduction : Conserve - traduction : Conservé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
CONSERVÉ | HOLD |
Le stylo ne doit pas être conservé avec l aiguille fixée dessus. | The pen should not be stored with the needle attached. |
CONSERVÉ, DÉPENDANCES | HOLD, DEPENDENCIES |
Après reconstitution avec le solvant fourni peut être conservé 21 jours au réfrigérateur. | After reconstitution with the solvent provided can be stored for 21 days in a refrigerator. |
Le Victoria, avec ses cinq salles, devrait être conservé et est encore en activité. | The Victoria , with its five rooms, should be retained and is still in operation. |
De cette façon l archidiacre était le seul être humain avec lequel Quasimodo eût conservé communication. | In this manner the archdeacon was the sole human being with whom Quasimodo had preserved communication. |
Gingembre, préparé ou conservé, avec addition d'alcool, ayant un titre alcoométrique massique acquis 11,85 mas | Sugar content 70 |
Gingembre, préparé ou conservé, avec addition d'alcool, ayant un titre alcoométrique massique acquis 11,85 mas | Jams, jellies, marmalades, fruit purées or pastes, obtained by cooking, with sugar content of 30 by weight (excl. of raspberries, strawberries, cherries and citrus fruits, chestnut purée and paste, homogenised preparations of subheading 200710, and plum purée and paste, in packings of 100 kg, for industrial processing). |
Vous êtes bien conservé. | Vous êtes bien conservé. |
Alors, monsieur, je suis forcé de croire que vous avez conservé des relations avec La Havane. | In that case, sir, I'm forced to believe that you've kept up relations with Havana. |
Fernandes a conservé son siège de parlementaire du Muzaffarpur en 1980 et s'est assis avec l'opposition. | Fernandes retained his Parliamentary seat from Muzaffarpur in 1980, and sat in the opposition. |
Ils savent que si l Ukraine avait conservé ses ogives nucléaires, elle aurait probablement conservé la Crimée. | They know that if Ukraine still had its nukes, it would almost certainly still have Crimea. |
Ont ils conservé leurs postes ? | Had they retained their posts? |
Botvinnik a conservé son titre. | Botvinnik retained his title. |
Il est conservé dans l'alcool. | He's preserved in alcohol. |
Le nombre de clients ayant conservé une relation professionnelle avec l' Eurosystème est demeuré stable en 2008 . | The number of customers maintaining a business relationship with the Eurosystem remained stable over 2008 . |
Le nombre de clients ayant conservé une relation professionnelle avec l' Eurosystème est demeuré stable en 2009 . | The number of customers maintaining a business relationship with the Eurosystem remained stable over 2009 . |
Lorsqu'un engin traînant avec fenêtres d'échappement est utilisé, aucun autre type d'engin ne sera conservé à bord. | When a towed net with exit windows is used, no other type of gear shall be kept on board. |
Lorsqu'un engin traînant avec fenêtres d'échappement est utilisé, aucun autre type d'engin ne sera conservé à bord. | When a towed net with exit windows is used, no other type of gear shall be kept on board. |
Třebíč, avec son quartier juif bien conservé, peut s enorgueillir de la dernière inscription sur la liste de l UNESCO. | The last of the region s UNESCO sites are the pride of Třebíč which boasts a well preserved Jewish quarter. |
L'amendement 28 est conservé avec l'ajout de la mer Noire à la liste des régions marines (article 4). | Amendment 28 is retained through the addition of the Black Sea to the list of Marine Regions (Article 4). |
Le grand magasin a été conservé. | The department store has been kept |
Le sol doit être conservé propre. | The floor must be kept clean. |
J'ai conservé le harnais, par instinct. | I retained my harness by instinct. HOLA, Bazin! |
Certains peuvent avoir conservé un canon. | Some may have retained one cannon. |
Comment Bridion est il conservé 6. | How Bridion is stored 6. |
Comment DaTSCAN est il conservé 6. | How DaTSCAN is stored 6. |
Tous deux ont conservé leurs emplois. | They both kept their day jobs. |
Le générique n'a pas été conservé. | These matched the original intertitles found in part within the Austrian nitrate copy. |
LeukoScan (99mTc) peut être conservé à température ambiante et ne doit pas être conservé au réfrigérateur après sa préparation. | Do not refrigerate after formulation. |
Ce tableau, aujourd'hui conservé au musée du Louvre, représente la fille de l'artiste avec la mère supérieure Agnès Arnauld. | After his paralysed daughter was allegedly miraculously cured at the nunnery of Port Royal, he painted the celebrated but atypical picture Ex Voto de 1662 , now in the Louvre, which represents the artist's daughter with Mother Superior Agnès Arnauld. |
Enfin, le tombeau de Charles de Maigny (vers 1557), conservé au musée du Louvre lui est attribué avec certitude. | The figures from the tomb of Charles de Maigny (c. 1556) now reside in the Musée du Louvre. |
Elle est représentée avec son frère sur le fameux Crucifix de Mathilde conservé au trésor de la cathédrale d'Essen. | The so called Cross of Mathilde in the Essen cathedral treasury depicts Mathilde in monastic costume, at the feet of the enthroned Mary, was a donation of Theophanu in memory of Mathilde. |
À l'issue d'un vote enregistré, le paragraphe 27 a été conservé par 109 voix contre 28, avec 21 abstentions. | Operative paragraph 27 was retained by a recorded vote of 109 to 28, with 21 abstentions. |
À l'issue d'un vote enregistré, le paragraphe 28 a été conservé par 123 voix contre 14, avec 20 abstentions. | Operative paragraph 28 was retained by a recorded vote of 123 to 14 with 20 abstentions. |
Conservé en Angleterre, à la British Library. | This chart is preserved in London, at the British Library. |
Le canton d'Armentières est conservé et s'agrandit. | The Canton of Armentières is a canton of the Nord département in France. |
Cependant, le choix de Valz fut conservé. | As of 1991, it is thought to have an average radius of about . |
Certaines versions peuvent avoir conservé un canon. | Some versions may have retained one cannon. |
Le cercueil suivant, d acajou, était remarquablement conservé. | The coffin inside this, again of mahogany, was remarkably well preserved. |
Il est conservé au musée du Louvre. | The painting is currently housed and exhibited in the Musée du Louvre in Paris, France. |
Foscan sera conservé à la pharmacie hospitalière. | Foscan will be stored at the hospital pharmacy. |
10 Macugen doit être conservé au réfrigérateur. | Macugen should be stored in a refrigerator. |
10 heures conservé entre 15 et 25ºC. | 10 hours stored at 15 to 25 ºC. |
10 heures conservé entre 15 et 25ºC. | 10 hours stored 15 to 25 ºC. |
Recherches associées : Conservé - Conservé - Bien Conservé - A Conservé - Ont Conservé - évolutionnaire Conservé - A Conservé - Conservé Entre - Non Conservé - Gène Conservé