Traduction de "contradiction entre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Entre - traduction : Contradiction - traduction : Contradiction - traduction : Contradiction - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Entre - traduction : Contradiction entre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ne vois aucune contradiction entre la | I will be naming the Member States at the next |
J'ajoute qu'il y a une contradiction entre deux affirmations. | We may talk of the USA, the USSR and the attempts being made there, and it is right to send a commission of experts there too. |
Il n'y a pas de contradiction entre les deux. | There is no contradiction between the two. |
Il existe une contradiction irréfutable entre ces prises de position. | There is an irreconcilable conflict between these points of view. |
Nous demandons qu'il n'y ait pas de contradiction entre les trois régimes. | We would argue that there should be no inconsistencies between the three sets of arrangements. |
Elle entre également en contradiction avec les règles de comitologie en vigueur. | It is also in contradiction with existing comitology rules. |
Il n'y a aucune contradiction entre les propos du président et les miens. | There is no contradiction between what the President said and what I said. |
La contradiction entre ces deux mécanismes est la source des tensions sociales en Chine. | The contradiction between the two mechanisms is the origin of Chinese social tension. |
Il n'y aurait aucune contradiction entre le projet de convention et la loi type. | There would be no inconsistency between the draft convention and the Model Law. |
Deuxièmement, il y a une contradiction entre la politique étrangère et la politique administrative. | Secondly, there is a contradiction between external policy and administrative policy. |
Il y a contradiction entre la disponibilité et ce qu'on peut faire en restant disponible. | What this is doing is, we find a a direct collision we find a direct collision between availability |
Il y a contradiction entre la disponibilité et ce qu'on peut faire en restant disponible. | and what's possible through availability |
L AKP demeure un parti progressiste, hétérogène, qui ne voit aucune contradiction entre Islam et démocratie. | The AKP remains a progressive, heterogeneous party that sees no contradiction between Islam and democracy. |
À mon sens, il n'y a pas de contradiction entre l'amendement 12 et l'amendement 37. | I do not think they are incompatible. |
Il y a une contradiction importante entre les objectifs affichés par l Union et la réalité. | There is a major contradiction between the Union s stated aims and reality. |
On assiste ici aussi à une grande contradiction entre les idées historiques et les réalités brutales . | Here we see too a great contradiction between historical ideas and brutal realities . |
Dans l'esprit d'un homme et d'une femme, nous regardons constamment la contradiction entre mâle et femelle. | In the mind of a man and a woman, we're looking constantly at the contradiction between male and female, |
Il ne voyait pas la contradiction entre ses croyances et le lieu dans lequel il l'exprimait. | He saw no contradiction between his beliefs and the setting in which he expressed them. |
En fait, il n apos y a pas de contradiction entre les uns et les autres. | The two did not contradict each other. |
La contradiction qui existe entre les articles 5 et 7 pourrait être résolue de diverses manières. | The conflict between article 5 and article 7 might be resolved in various ways. |
Ceci explique notre amendement qui vise à prévenir toute contradiction entre politique générale et projets concrets. | Hence our amendment in order to prevent contradictions between general policy and actual projects. |
Monsieur le Président Bush, il ne doit pas obligatoirement y avoir contradiction entre ces deux objectifs. | President Bush, there does not need to be any contradiction between these two objectives. |
Il y a donc une contradiction entre le fait qu'on renforce la capacité et le commentaire. | There is therefore a contradiction between the fact that capacity is being increased and the comment. |
Il n y a pas de contradiction entre des rendements élevés et l adoption d une approche à long terme. | There is no contradiction between delivering high returns and adopting a long term approach. |
Dans le secteur laitier, il y a contradiction entre les amendements présentés et votés par le Parlement. | So effort needs to be put into energy conservation, development of new energies and diversification of sources of supply. |
Il ne doit pas y avoir de contradiction entre la dignité de l'embryon et celle du malade. | There must be no contradiction between the dignity of the embryo and that of the sick person. |
Tout est contradiction. | Everything's a contradiction. |
L'univers est contradiction. | The universe is a contradiction. |
C'est une contradiction. | That's a contradiction. |
Il y a une apparente contradiction entre les exigences financières de l euro et les objectifs politiques de l EU. | There is an apparent contradiction between the euro s financial requirements and the EU s political objectives. |
L'hypothèse de Bedford entre en contradiction avec ce que l'on sait de l'histoire des noms de la ville. | It has been suggested that it was Bedford, but what is known of the early history of Bedford's names, does not support this. |
Dès lors, la prétendue contradiction entre pensée nationaliste et pensée mondialiste n apos est qu apos une illusion. | So the opposition between nationalism and globalization is to a large extent false. |
La base du concept de la comédie est la contradiction entre l'humanité vitale et adaptable et l'automatisme déshumanisé. | At the base of this concept of comedy is contradiction between vital, adaptive humanity and dehumanized automatism. |
Il y a des façons de tourner la contradiction apparente entre la volonté de responsabilité et la subsidiarité. | This is something which can be solved both by an accelerated programme of training and development of local expertise and by the use of task forces from other regions. |
Bien que nous allions dans notre propre résolution plus loin, il n'y a cependant aucune contradiction entre elles. | Though our own resolution goes beyond this, the two resolutions, however, do not contradict each other. |
La contradiction existant à l' heure actuelle entre les aides agricoles et l' aspect environnemental doit être supprimée. | The conflict which presently reigns over subsidies from the environmental point of view must be eliminated. |
État contradictoire entre le client et le serveur L'utilisation des cookies peut générer une contradiction entre l'état du client et l'état stocké dans le cookie. | Inconsistent state on client and server The use of cookies may generate an inconsistency between the state of the client and the state as stored in the cookie. |
My Little Corner explique la contradiction entre accroissement de la fertilité croissante et demande de productivité accrue au bureau | My Little Corner explains the contradiction between increasing feritility and the demand to be more productive in the office |
Selon eux, cette fermeture entrave la circulation inutilement et entre en contradiction avec le plan historique de la ville. | They argue that the closing impedes traffic flow unnecessarily and is inconsistent with the well conceived historic plan for the city. |
II y a une reconnaissance visueIIe mais non émotionneIIe. Et dans cette situation Ia personne entre en pIeine contradiction. | There is visuaI recognition but no emotionaI recognition and... in this situation, the person is thrown into a contradiction. |
2.1.1 Le CESE constate par ailleurs une contradiction entre les différentes conceptions et les notions utilisées dans la pratique. | 2.1.1 The EESC also notes that there is a contradiction between the various theoretical approaches and the concepts used in practice. |
2.2.1.1 Le CESE constate par ailleurs une contradiction entre les différentes conceptions et les notions utilisées dans la pratique. | 2.2.1.1 The EESC also notes that there is a contradiction between the various theoretical approaches and the concepts used in practice. |
3.1.1 Le CESE constate par ailleurs une contradiction entre les différentes conceptions et les notions utilisées dans la pratique. | 3.1.1 The EESC also notes that there is a contradiction between the various theoretical approaches and the concepts used in practice. |
Dans certains do maines, la contradiction entre les dispositions du contrat et les compétences du juge est insuffisamment réglée. | This means that those Member States who already have stricter measures may continue to adhere to them. |
Notre cur balance entre approfondissement et dilution, solidarité et égoïsme, décision et atermoiement, cohérence et contradiction, convergence et divergence. | We are swinging between deepening and dilution, solidarity and selfishness, decisiveness and delay, coherence and contradiction and convergence and divergence. |
Recherches associées : Apparente Contradiction - En Contradiction - Aucune Contradiction - Sans Contradiction - Une Contradiction - Contradiction Inhérente - Contradiction Avec - En Contradiction - Contradiction Fondamentale - Apparemment Contradiction - En Contradiction Totale