Traduction de "coopérer pleinement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Coopérer - traduction : Pleinement - traduction : Coopérer pleinement - traduction : Coopérer pleinement - traduction : Coopérer pleinement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle invite le Gouvernement iraquien à coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial.
It urged the Government of Iraq to extend its full cooperation to the Special Rapporteur.
Les États ont une responsabilité de coopérer pleinement avec ces deux Comités.
States have a responsibility to fully cooperate with those two Committees.
Continuer de coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l ex Yougoslavie.
Maintain full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.
L'histoire que je m'attache à raconter est celle où nous pouvons pleinement coopérer.
Like the story I'm trying to speak about is the one where actually we can cooperate fully.
6. Demande à toutes les parties somalies de coopérer pleinement avec la Commission,
6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission
Nous invitons vivement les deux parties à coopérer pleinement avec la commission d'experts.
We strongly urge the two parties to fully cooperate with the expert commission.
6. Demande à toutes les parties somalies de coopérer pleinement avec la Commission
quot 6. Calls on all parties in Somalia fully to cooperate with the Commission
Vandenberghe. (EN) Nous voulons coopérer pleinement avec la commission d'enquête et avec la Commission.
The Commission very often refers to it and states that it is the first step to an essential improvement of the situation.
En cas de succès, la communauté internationale doit coopérer rapidement et pleinement avec l'Autorité palestinienne.
If this effort is successful, the international community must cooperate fully and swiftly with the Palestinian Authority.
J'encourage les deux parties à continuer de pleinement soutenir la MINUEE et coopérer avec elle.
I encourage both parties to continue extending their full support and cooperation to the Mission.
coopérer et participer pleinement au processus national de désarmement, de rapatriement, de réinstallation et de réintégration.
Cooperate and participate fully in the national disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration process.
L'Union européenne invite le gouvernement irakien à coopérer pleinement avec l'ONU et avec ses organes subsidiaires.
The European Union urges the Iraqi Government to cooperate fully with the UN and its supporting bodies.
Nous appelons tous les États à honorer leurs obligations juridiques et à coopérer pleinement avec le TPIY.
We call on all States to fulfil their legal obligations to cooperate fully with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY).
Il est aussi instamment demandé aux autres États et organisations, en particulier l'Union africaine, de coopérer pleinement.
The resolution also urges other States and organizations, in particular the African Union, to cooperate fully.
Certes, des problèmes majeurs se posent, mais le Parlement a tenu à coopérer pleinement à cette évolution.
We also feel there is a lack of clear definition on culture, education, and information and communications policy.
12. Engage le Gouvernement de la République islamique d apos Iran à coopérer pleinement avec le Représentant spécial
12. Calls upon the Government of the Islamic Republic of Iran to cooperate fully with the Special Representative
c) De coopérer pleinement à la mise en œuvre de la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
c) De coopérer pleinement à la mise en œuvre de la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
c) De coopérer pleinement à la mise en œuvre de la résolution 1593 (2005) du Conseil de sécurité
(c) To cooperate fully in the implementation of Security Council resolution 1593 (2005)
Aussi bien la FIAS que les forces de la Coalition ont indiqué qu'elles étaient prêtes à coopérer pleinement.
Both ISAF and the coalition forces have indicated their full cooperation.
11. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'accomplissement de son mandat
11. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
14. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat
14. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
13. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat
13. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
15. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Rapporteur spécial dans l'exécution de son mandat
15. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of his mandate
5. Demande à toutes les parties et aux États de la région de coopérer pleinement avec le Secrétaire général
5. Calls upon all the parties and the States of the region to cooperate fully with the Secretary General
16. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec la Rapporteure spéciale dans l'exécution de son mandat
16. Urges all States to cooperate fully with the Special Rapporteur in the fulfilment of her mandate
En outre, ce paragraphe demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Procureur et la Cour.
It also urges all States to cooperate fully with the Prosecutor and the Court.
L'Iran est prêt à coopérer pleinement avec le Gouvernement afghan et avec la communauté internationale pour atteindre cet objectif.
Iran stands ready to fully cooperate with the Government of Afghanistan and the international community towards reaching this objective.
Le Conseil exhorte Israël à coopérer pleinement avec l'Autorité palestinienne pour faciliter les préparatifs et la tenue des élections.
The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections.
Il demande aux parties angolaises de coopérer pleinement à cette fin avec le Secrétaire général et son Représentant spécial.
It calls upon the Angolan parties to cooperate fully with the Secretary General and his Special Representative to this end.
10. Invite les pays donateurs à coopérer avec les pays en développement pour leur permettre de participer pleinement aux ateliers
10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the workshops
16. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Groupe de travail dans l'accomplissement de son mandat
16. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate
17. Demande instamment à tous les États de coopérer pleinement avec le Groupe de travail dans l'accomplissement de son mandat
17. Urges all States to cooperate fully with the Working Group in the fulfilment of its mandate
Mon gouvernement continuera de coopérer pleinement avec le Département des affaires humanitaires dans l apos accomplissement de ses importantes responsabilités.
My Government will continue to extend its full cooperation to the Department of Humanitarian Affairs as it discharges its important responsibilities.
Selon nombre de participants, les États devaient coopérer pleinement, ce qui supposait qu'ils intègrent les conclusions dans les politiques nationales.
It was stressed by many participants that States should cooperate fully with special procedures and that this encompassed incorporating their findings into national policies.
Le Conseil exhorte Israël à coopérer pleinement avec l'Autorité palestinienne pour faciliter les préparatifs et la tenue de ces élections.
The Council urges Israel to cooperate fully with the Palestinian Authority in facilitating the preparation and conduct of the elections.
Le Département des opérations de maintien de la paix devrait pour cela coopérer pleinement au bon déroulement du processus d'audit.
In that respect, the Department of Peacekeeping Operations should provide its full cooperation to ensure the smooth running of the audit process.
Pour conclure, permettez moi, Monsieur le Président, de réaffirmer la volonté de la Commission de coopérer pleinement avec le Parlement.
In closing, let me again assure you, President, of the willingness of the Commission to cooperate fully with Parliament.
3. Demande aux États de continuer à coopérer avec le Rapporteur spécial et de tenir pleinement compte de toutes ses recommandations
3. Calls upon States to continue to cooperate with the Special Rapporteur and to give full consideration to all of his recommendations
14. Demande aux puissances administrantes de coopérer pleinement aux travaux du Comité spécial et de participer officiellement à ses futures sessions
14. Calls upon all the administering Powers to cooperate fully in the work of the Special Committee and to participate formally in its future sessions
Il s apos engage à coopérer pleinement à l apos exécution des tâches que le Comité exécutif confiera au Haut Commissaire.
It pledged its full cooperation in carrying out the responsibilities the Executive Committee would entrust to the High Commissioner.
Il demande aux parties angolaises de coopérer pleinement à cette fin avec le Secrétaire général et son Représentant spécial. Français Page
It calls upon the Angolan parties to cooperate fully with the Secretary General and his Special Representative to this end.
À cet égard, l'Ukraine demande à l'Iran de coopérer pleinement avec l'Agence et d'appliquer les résolutions pertinentes du Comité des Gouverneurs.
In that regard, Ukraine calls upon Iran to cooperate fully with the Agency and to implement the relevant Board of Governors' resolutions.
a) D'exhorter le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée à coopérer pleinement et sans réserve avec le Rapporteur spécial
(a) To urge the Government of the Democratic People's Republic of Korea to extend full and unreserved cooperation to the Special Rapporteur
L'adhésion de la Turquie prouverait que la démocratie et la culture occidentales peuvent coexister et coopérer pleinement avec le monde islamique.
Eventual Turkish membership would demonstrate the ability of western democracy and culture to co exist and fully cooperate with the Islamic world.

 

Recherches associées : Coopérer Pleinement Avec - Doit Coopérer Pleinement - Raisonnablement Coopérer - Coopérer étroitement - Coopérer Gouvernance - Bien Coopérer - Coopérer Gestion - Coopérer Travail - Coopérer Communication - Pas Coopérer