Traduction de "culturellement enrichissante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Culturellement enrichissante - traduction : Culturellement - traduction : Culturellement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Selon elle, l'expérience a été enrichissante
According to her, the experience was rewarding
CR C'est une expérience vraiment enrichissante.
CR It s a very life giving experience.
Ça a été une expérience très enrichissante.
It was an excellent learning experience.
Toute cette aventure a été une expérience enrichissante.
This whole adventure has been a learning experience.
Pour moi, ça été l'expérience la plus enrichissante.
For me it's been the most transformative experience.
Le Président. Cette demi heure a été très enrichissante.
It is something we have been looking for from the very beginning.
Et pourtant, culturellement et sociale
Brussels must not be a further focus of centralization, but on the contrary a clearing house for ideas and initiatives.
Une année 2015 enrichissante pour les traducteurs de Global Voices
2015, a Year of Learning for Our Volunteer Translator Community Global Voices
Une expérience qui peut être aussi tout à fait enrichissante.
An experience which can indeed be enriching.
Une meilleure coordination des instruments respectifs pourrait amorcer une dynamique mutuellement enrichissante.
A mutually influencing dynamic could result from a better co ordination of the respective instruments.
Éducation autochtone de qualité et culturellement adaptée
C. High quality and culturally appropriate indigenous education
Elle est influencée culturellement par les Saami.
It has cultural influences from the native Saami people.
b) D'une qualité suffisante et culturellement acceptable
(b) Of sufficient and culturally acceptable quality
Nous sommes, comme on dit, culturellement différents.
I would like to think a little bit about working out the details.
Très enrichissante, non pas uniquement en termes culturels, mais également en termes économiques.
It will be particularly valuable in economic as well as cultural terms.
Une meilleure coordination doit également mener à une synergie indispensable et enrichissante des politiques.
A better coordination must also lead to a much needed and fruitful synergy of policies.
J'espère sincèrement pouvoir bénéficier encore de la contribution stimulante et enrichissante de votre commission.
We also intend to create a database to allow records to be made of the names of companies whose operations are verging on the illegal.
C'était un groupe linguistique très isolé, géographiquement et culturellement.
This was a very isolated language group, geographically and culturally.
Nous vivons dans la région la plus riche culturellement.
We live in the culturally richest region.
VK Je trouve que la lecture des billets des autres est très intéressante et enrichissante.
VK I find reading people s posts extremely interesting and enlightening.
Éducation autochtone de qualité et culturellement adaptée 41 67 12
C. High quality and culturally appropriate indigenous education 41 67 12
Donc la passivité était culturellement projetée sur les petites filles.
So the passivity was culturally projected onto the little girls.
Cette ville est aussi riche culturellement avec ses galeries d'art.
The town also has several art galleries and a school of English.
Monsieur le Président, la Convention aura été une expérience enrichissante pour ceux qui y ont participé.
Mr President, the Convention will have been an enriching experience for those who participated in it.
Jean reconnaissez que , culturellement , renvoyer Judith à Holopherne , ça le fait.
Jean recognize that, culturally, sending Judith back to Holofernes, that does it.
Elle est géographiquement, culturellement et économiquement différente du reste de l'état.
With the area code 618, the southern part of Illinois is geographically, culturally, and economically distinct from the rest of the state.
C'est un club de mec qui est socialement et culturellement renforcé.
It's a boys club that's reinforced socially and culturally.
C'est justement pour cette raison que T Bios est intéressé par une collaboration plus enrichissante avec vous
And it is precisely for this reason... ...that T.bios is interested in a more rewarding partnership with you.
Un monde fondé sur l'équité, l'égalité et la justice peut seul assurer une civilisation authentique et enrichissante.
Only a world based on equity, equality and justice could make civilization meaningful and fruitful.
Enfin, je peux vous dire que traduire pour TED a été une expérience immensément enrichissante pour moi.
Last but not least, I can tell you that translating for TED has been an immensely enriching experience to me.
Et j'entends par là que culturellement, il nous faut un meilleur équilibre.
And what I'm saying is that culturally we need a much better balance.
Comportement amoureux dans le monde Néanmoins certains détails comportementaux sont culturellement acquis.
A person can love a god, a person, parents, or family.
Elles nous ont changés culturellement, et j'argumenterais qu'elles nous ont changés cognitivement.
They've changed us culturally, and I would argue that they've changed us cognitively.
2.5.1 Les activités sylvicoles doivent être économiquement, écologiquement, socialement et culturellement durables.
2.5.1 The practice of forestry should be economically, ecologically, socially and culturally sustainable.
En fait, j'ai envisagé de rendre ça plus culturellement pertinent, mais enfin bref.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but anyway.
Ils sont culturellement invisibles. Nous ne faisons pas de films à leur sujet.
They are culturally invisible. We do not make movies about these.
Ce détail est intéressant, culturellement, pour ceux qui regardent cette vidéo en 2013
That is actually culturally interesting for those of you watching this video in 2013
4.1.6 Cela exige une formation initiale et continue des enseignants, plus complète et plus enrichissante qu'elle n'a été jusqu'ici.
4.1.6 This requires a more comprehensive and enriching form of initial and continuous teacher training than has been the case to date.
L Europe est culturellement diverse par définition, donc la diversité est la destinée de l Europe.
Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU s destiny.
Le slogan Plus jamais ça est culturellement en nous, de manière appropriée et intéressante.
I mean, we have owned Never Again culturally, appropriately, interestingly.
En fait, j'ai envisagé de rendre ça plus culturellement pertinent, mais (Rires) enfin bref.
Actually, I thought about making it more culturally relevant, but (Laughter) anyway.
Culture En raison de leurs origines, les Pumi sont culturellement influencés par les Tibétains.
Culture Because of their origins, the Pumi are culturally influenced by the Tibetans.
Je vis dans une société multiraciale depuis de nombreuses années et j'estime qu'il s'agit là d'une expérience valable et enrichissante.
We have 32 separate districts within London which obviously only represent small areas.
b) Des moyens facilitant l apos application de connaissances, de techniques et de compétences, dans les rôles choisis, de façon enrichissante
(b) Facilitating the application of knowledge, skills and competencies in chosen roles in rewarding ways
Les Etats Unis, bien sûr, restent la seule superpuissance mondiale militairement, économiquement, politiquement, et culturellement.
The US, of course, remains the world s only superpower militarily, economically, politically, and culturally.

 

Recherches associées : Culturellement Appropriés - Culturellement Riche - Culturellement Enracinée - Culturellement Proches - Culturellement Conditionné - Culturellement Située - Culturellement Insensible - Culturellement Intégré - Culturellement Similaires - Culturellement Différents - Culturellement Contingent - Culturellement Biaisé