Traduction de "dans le coma" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'étais dans le coma. | I was in a coma. |
Il retomberait dans le coma... | You'll send him back into a coma. |
Il est dans le coma ! | He is in a coma! |
Tu étais dans le coma. | You were in a coma. |
Vous étiez dans le coma. | You were in a coma. |
Pierre obtient dans le coma. | Pierre gets in a coma. |
Il est dans le coma. | Then we'll leave. |
Ma mère sombra dans le coma. | Mother went into a coma. |
Il va tomber dans le coma. | He'll sink into a heavy sleep, a coma. |
Elle est encore dans le coma. | She's still in a coma. |
Les entreprises dans le coma, ça devient sérieux. | Companies in a coma, get serious. |
Invérifiable c'est lorsque je suis dans le coma. | Untestable that's when I'm in my coma. |
Il était dans le coma, tellement on l'avait torturé. | He'd been tortured so badly he was in a coma. |
Il est entré dans un coma. | He went into a coma. |
Il est dans le coma, mais son cerveau fonctionne. Quoi ? | He's in a coma, of course, but his brain's active. |
Pourraisje voir le registre des visiteurs quand j'étais, dans le coma. | I was wondering if I could see the visitors log from when I was in a coma. |
Si les Allemands sont déprimés, les Italiens sont dans le coma. | If Germans are depressed, Italians are in a coma. |
Schumacher est sorti du coma, a lu les informations, a dit vous êtes tous dingues, et a demandé à être replongé dans le coma. | Schumacher came out of a coma, read the latest news, said yeah, you've all gone nuts, and asked to be returned to his coma. |
Coma hépatique | Hepatic coma |
Coma hépatique | Retinal haemorrhage, optic atrophy, oculogyration, corneal opacity |
Elle tombe dans un coma de quatre jours. | She fell into a coma which lasted four days. |
Le voir dans le coma depuis une année, c'est pour elle un enfer. | Seeing him in a coma for over a year is hell enough. |
Après être resté dans le coma pendant trois semaines, Tom reprit connaissance. | After being in a coma for three weeks, Tom regained consciousness. |
un coma diabétique | Diabetic coma |
Il jouit de quelques jours de sursis avant de tomber dans le coma. | While he at first improved, he relapsed the following day, and despite several transfusions, fell into a coma. |
Un des prisonniers, Rached Jaidane, est tombé dans le coma la semaine dernière. | Last week one of the prisoners, Rached Jaidane, fell into a coma. |
Si la maladie n'est pas soignée, le patient tombe dans le coma et décède inévitablement. | If the disease is not treated, the patient goes into a coma and inevitably dies. |
Elle est placé dans un coma artificiel pendant deux jours. | She was in an artificial coma for two days. |
Pendant que j'étais dans le coma, elle avait été enterrée dans sa ville natale de Phoenix. | And during my time in coma, she had been laid to rest in her hometown of Phoenix. |
Il est ensuite décédé dans le coma à l apos hôpital local de Gazah. | He died after being in a coma in Gazah Local Hospital. |
coma, convulsions, paralysie faciale | Coma, convulsions,, facial palsy |
coma, convulsions, paralysie faciale | Coma, convulsions, facial palsy |
Mononeuropathies, coma Fréquence indéterminée | Mononeuropathies, coma |
Le matin du lundi de Pâques, il fut pris de démence et tomba dans le coma. | On the morning of the following day, Easter Monday, he became incoherent, then comatose. |
Selon nos propres informations, très fiables, Sulim Iamadaev est en ce moment dans le coma . | According to our own very reliable information, Sulim Yamadaeyv is in coma now. |
Malheureusement, en même temps, le dîner familial a été plongé dans un coma, sinon tué. | Sadly, it was at this time that the family dinner was put in a coma, if not actually killed |
Plongé dans un coma artificiel, il est démis de ses fonctions de Premier ministre le . | As a teenager, he began to take part in the armed night patrols of his moshav. |
Schumacher est sorti du coma. | Schumacher is out of his coma. |
J'espère qu'il sortira du coma. | I hope he comes out of the coma. |
15 est un coma léger. | Fifteen is a mild coma. |
J'espère que, dans son coma, Sharon voit leurs visages tous les jours. | I hope in his coma, Sharon sees their faces every day. |
Elle reste néanmoins la plus brillante galaxie spirale dans l'amas de Coma. | Nonetheless, it is the brightest spiral galaxy in the coma cluster. |
Un des enfants du clandestin était tombé dans le coma, mais son état s'est amélioré depuis. | One child of the cross border violator mister had fallen into a coma, but got better since then. |
Lightfoot passe six semaines dans le coma subit une trachéotomie, ainsi que quatre opérations chirurgicales supplémentaires. | Lightfoot endured a six week coma and a tracheotomy, and he underwent four surgical operations. |
Peu après son arrivée, la patiente a avorté, est entré dans le coma et est morte. | Shortly upon arrival, she aborted, then went into a coma and died. |
Recherches associées : Dans Un Coma - Coma Diabétique - Coma Hépatique - Coma Artificiel - Coma Irréversible - Coma Vigile - Coma Artificiel - Patient Coma - Le Coma De Kussmaul - Dans Le - Dans Le - Dans Le Dialogue - Dans Le Profil